Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

This evil people, who refuse to listen to my words, who go in the stubbornness of their hearts, and have gone after other gods, to serve them, and to bow in worship to them, let them be like this loincloth which is not good for anything.

New American Standard Bible

This wicked people, who refuse to listen to My words, who walk in the stubbornness of their hearts and have gone after other gods to serve them and to bow down to them, let them be just like this waistband which is totally worthless.

King James Version

This evil people, which refuse to hear my words, which walk in the imagination of their heart, and walk after other gods, to serve them, and to worship them, shall even be as this girdle, which is good for nothing.

Holman Bible

These evil people, who refuse to listen to Me, who follow the stubbornness of their own hearts, and who have followed other gods to serve and worship—they will be like this underwear, of no use at all.

International Standard Version

This evil people that refuses to listen to my words, that stubbornly pursues their own desires, and that follows other gods to serve and worship them, will be like this belt that is not good for anything.

A Conservative Version

This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the stubbornness of their heart, and have gone after other gods to serve them, and to worship them, shall even be as this sash, which is good for nothing.

American Standard Version

This evil people, that refuse to hear my words, that walk in the stubbornness of their heart, and are gone after other gods to serve them, and to worship them, shall even be as this girdle, which is profitable for nothing.

Amplified

These wicked and malevolent people, who refuse to listen to My words, who walk in the stubborn way of their heart and have followed other gods [which are nothing—just man-made carvings] to serve them and to worship them, let them be just like this waistband which is completely worthless.

Bible in Basic English

These evil people who say they will not give ear to my words, who go on in the pride of their hearts and have become servants and worshippers of other gods, will become like this band which is of no use for anything.

Darby Translation

This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the stubbornness of their heart, and go after other gods, to serve them and to worship them, shall even be as this girdle which is good for nothing.

Julia Smith Translation

This evil people, refusing to hear my words, going in the stubbornness of their heart, and they will go after other gods to serve them and to worship to them, and it shall be as this girdle which shall not profit for anything.

King James 2000

This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the imagination of their heart, and walk after other gods, to serve them, and to worship them, shall even be as this belt, which is good for nothing.

Modern King James verseion

This evil people, who refuse to hear My Words, who walk in the stubbornness of their heart and walk after other gods to serve them and to worship them, shall even be like this girdle, which is good for nothing.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

This people is a wicked people; they will not hear my word, they follow the wicked imaginations of their own heart, and hang upon strange gods, them have they served and worshiped: and therefore they shall be as this breech, that serveth for nothing.

NET Bible

These wicked people refuse to obey what I have said. They follow the stubborn inclinations of their own hearts and pay allegiance to other gods by worshiping and serving them. So they will become just like these linen shorts which are good for nothing.

New Heart English Bible

This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the stubbornness of their heart, and are gone after other gods to serve them, and to worship them, shall even be as this belt, which is profitable for nothing.

The Emphasized Bible

This wicked people who are refusing to hear my words, who are walking in the stubbornness of their heart, and have gone after other gods, to serve them and to bow down to them, yea let them be like this girdle, which is good for nothing.

Webster

This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the imagination of their heart, and walk after other gods, to serve them, and to worship them, shall even be as this girdle, which is good for nothing.

World English Bible

This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the stubbornness of their heart, and are gone after other gods to serve them, and to worship them, shall even be as this belt, which is profitable for nothing.

Youngs Literal Translation

This evil people, who refuse to hear My words, Who walk in the stubbornness of their heart, And go after other gods to serve them, And to bow themselves to them, Yea it is -- as this girdle, that is not profitable for anything.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עם 
`am 
Usage: 1867

מאן 
me'en 
Usage: 1

my words
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

in the imagination
שׁרירוּת 
Sh@riyruwth 
Usage: 10

and walk
ילך 
Yalak 
Usage: 0

אחר 
'achar 
Usage: 488

אחר 
'acher 
Usage: 166

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

to serve
עבד 
`abad 
Usage: 288

them, and to worship
שׁחה 
Shachah 
Usage: 171

אזור 
'ezowr 
Usage: 14

which is good
צלח צלח 
Tsalach 
Usage: 66

References

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

The Linen Loincloth

9 "Thus says Yahweh: 'So I will ruin the pride of Judah and the great pride of Jerusalem. 10 This evil people, who refuse to listen to my words, who go in the stubbornness of their hearts, and have gone after other gods, to serve them, and to bow in worship to them, let them be like this loincloth which is not good for anything. 11 For as the loincloth clings to [the] loins of a person, so I caused to cling to me all the house of Israel and all the house of Judah,' {declares} Yahweh, 'to be for me a people, and a name, and a praise, and a glory, but they would not listen.'


Cross References

Jeremiah 16:12

And {you have behaved badly} more than your ancestors, and look, you [are] going each one after the stubbornness of his evil heart, without listening to me.

Jeremiah 9:14

but they went after the stubbornness of their heart, and after the Baals, which their ancestors taught them."

Numbers 14:11

And Yahweh said to Moses, "How long until this people will despise me, and how long until they will not believe in me, [and] in all the signs that I have done in their midst?

2 Chronicles 36:15-16

And Yahweh, the God of their ancestors, had repeatedly and persistently sent to them by the hand of his messengers, because he had compassion on his people and on his dwelling place.

Jeremiah 3:17

At that time they will call Jerusalem 'The Throne of Yahweh,' and all the nations will be gathered to it, to the name of Yahweh, to Jerusalem, and they will no longer go after the stubbornness of their evil heart.

Jeremiah 13:7

Then I went [to the] Euphrates and I dug, and I took the loincloth from the place where I had hidden it, and look, the loincloth was ruined; it was not good for anything.

Psalm 78:8

and not be like their ancestors, a stubborn and rebellious generation, a generation [that] did not make ready its heart, whose spirit was not faithful [to] God.

Ecclesiastes 11:9

Rejoice, O young man, in your youth, and let your heart cheer you in the days of your youth! Follow the ways of your heart and the sight of your eyes-- but know that God will bring you into judgment for all these things.

Isaiah 3:24

And this shall happen: There will be a stench instead of perfume, and a rope instead of a sash, and baldness instead of a well-set hairdo, and a clothing wrap of sackcloth instead of a rich robe, branding instead of beauty.

Jeremiah 5:23

But for this people is a stubborn and rebellious heart, they have turned aside and have gone [away].

Jeremiah 7:24-28

Yet they did not obey, and they did not incline their ear, but they walked in [their own] plans, in the stubbornness of their evil heart, and {they became worse instead of better}.

Jeremiah 8:5

Why has this people, Jerusalem, turned away [in] enduring apostasy? They have kept hold of deceit, they have refused to return.

Jeremiah 11:7-8

for I solemnly admonished your ancestors in the day of my leading them out from the land of Egypt and up to this day, {admonishing persistently}, {saying}, "Obey my voice."

Jeremiah 11:18

Moreover, Yahweh let [it be] made known to me, and I knew. Then you showed me their deeds.

Jeremiah 15:1-4

Then Yahweh said to me, "[Even] if Moses and Samuel stood {before me}, my heart [would] not [be] to this people. Send [them] away from my {sight}, and let them go out.

Jeremiah 16:4

"They will die by diseases, they will not be mourned, and they will not be buried. They will be as dung on the face of the earth. And they will perish by the sword and they will perish by the famine. And their dead bodies will become food for the birds of the air, and for the wild animals of the earth."

Jeremiah 25:3-7

"From [the] thirteenth year of Josiah, the son of Amon, the king of Judah, even up to this day, these twenty-three years the word of Yahweh has come to me, and {I have spoken to you over and over again}, but you have not listened.

Jeremiah 34:14-17

"At [the] end of seven years you must let go each one his fellow countryman, the Hebrew who has been sold to you and who has served you six years, and you must let him go free from you." But your ancestors did not listen to me, and they did not incline their ears.

Acts 7:51

"[You] stiff-necked [people] and uncircumcised in hearts and in [your] ears! You constantly resist the Holy Spirit! As your fathers [did], [so] also [do] you!

Ephesians 4:17-19

This therefore I say and testify in the Lord, [that] you no longer walk as the Gentiles walk: in the futility of their mind,

Hebrews 12:25

Watch out that you do not refuse the one who is speaking! For if those did not escape [when they] refused the one who warned [them] on earth, much less [will] we [escape], [if we] reject the [one who warns] from heaven,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain