"The people of Judah are in mourning. The people in her cities are pining away. They lie on the ground expressing their sorrow. Cries of distress come up to me from Jerusalem.
They sit on the ground
Judah mourneth, and the gates thereof languish; they are black unto the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.
her gates languish.
Her people are on the ground in mourning;
Jerusalem’s cry rises up.
"Judah mourns, and her gates languish. The people mourn for the land, and the cry of Jerusalem goes up.
Judah mourns, and the gates thereof languish. They sit in black upon the ground, and the cry of Jerusalem has gone up.
Judah mourneth, and the gates thereof languish, they sit in black upon the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.
And her gates languish;
Her people sit on the ground in mourning clothes
And the cry of Jerusalem has gone up.
Judah is weeping and its doors are dark with sorrow, and people are seated on the earth clothed in black; and the cry of Jerusalem has gone up.
Judah mourneth, and the gates thereof languish, they are black unto the ground; and the cry of Jerusalem goeth up.
Judah mourned and her gates languished; they were darkened to the earth, and the outcry of Jerusalem went up.
Judah mourns, and its gates languish; they mourn for the ground; and the cry of Jerusalem has gone up.
"Judah mourns, and her gates languish, they are in mourning on the ground, and the cry of lament of Jerusalem goes up.
Judah mourns, and its gates droop. They are black to the ground, and the cry of Jerusalem has gone up.
"Judah shall mourn, men shall not go much more through his gates: the land shall be no more had in reputation, and the cry of Jerusalem shall break out.
"Judah mourns, and its gates languish, they sit in black on the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.
Judah mourneth, And the gates thereof, pine They lie in gloom on the ground, - And the outcry Jerusalem, hath ascended;
Judah mourneth, and her gates languish; they are black to the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.
Judah mourns, and its gates languish, they sit in black on the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.
Mourned hath Judah, and her gates have languished, They have mourned to the earth, And the cry of Jerusalem hath gone up.
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 14:2
1 The Lord spoke to Jeremiah about the drought. 2 "The people of Judah are in mourning. The people in her cities are pining away. They lie on the ground expressing their sorrow. Cries of distress come up to me from Jerusalem. 3 The leading men of the cities send their servants for water. They go to the cisterns, but they do not find any water there. They return with their containers empty. Disappointed and dismayed, they bury their faces in their hands.
Her gates will mourn and lament; deprived of her people, she will sit on the ground.
The people who did not die were struck with sores; the city's cry for help went all the way up to heaven.
My heart is crushed because my dear people are being crushed. I go about crying and grieving. I am overwhelmed with dismay.
So I, the Lord, say this: 'I will soon bring disaster on them which they will not be able to escape! When they cry out to me for help, I will not listen to them.
"'It then came about that just as I cried out, but they would not obey, so they will cry out, but I will not listen,' the Lord Lord who rules over all had said.
God heard their groaning, God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob,
"At this time tomorrow I will send to you a man from the land of Benjamin. You must consecrate him as a leader over my people Israel. He will save my people from the hand of the Philistines. For I have looked with favor on my people. Their cry has reached me!"
so that they caused the cry of the poor to come before him, so that he hears the cry of the needy.
Indeed Israel is the vineyard of the Lord who commands armies, the people of Judah are the cultivated place in which he took delight. He waited for justice, but look what he got -- disobedience! He waited for fairness, but look what he got -- cries for help!
My heart cries out because of Moab's plight, and for the fugitives stretched out as far as Zoar and Eglath Shelishiyah. For they weep as they make their way up the ascent of Luhith; they loudly lament their demise on the road to Horonaim.
The earth dries up and withers, the world shrivels up and withers; the prominent people of the earth fade away.
The new wine dries up, the vines shrivel up, all those who like to celebrate groan.
The land dries up and withers away; the forest of Lebanon shrivels up and decays. Sharon is like the desert; Bashan and Carmel are parched.
Because of this the land will mourn and the sky above will grow black. For I have made my purpose known and I will not relent or turn back from carrying it out."
How long must the land be parched and the grass in every field be withered? How long must the animals and the birds die because of the wickedness of the people who live in this land? For these people boast, "God will not see what happens to us."
Let cries of terror be heard in their houses when you send bands of raiders unexpectedly to plunder them. For they have virtually dug a pit to capture me and have hidden traps for me to step into.
(Tet) Her city gates have fallen to the ground; he smashed to bits the bars that lock her gates. Her king and princes were taken into exile; there is no more guidance available. As for her prophets, they no longer receive a vision from the Lord.
(Khet) Now their appearance is darker than soot; they are not recognized in the streets. Their skin has shriveled on their bones; it is dried up, like tree bark.
Our skin is hot as an oven due to a fever from hunger.
Therefore the land will mourn, and all its inhabitants will perish. The wild animals, the birds of the sky, and even the fish in the sea will perish.
The crops of the fields have been destroyed. The ground is in mourning because the grain has perished. The fresh wine has dried up; the olive oil languishes.
People writhe in fear when they see them. All of their faces turn pale with fright.