Parallel Verses
Holman Bible
from a far away land,
“Is the Lord no longer in Zion,
her King not within her?”
Why have they provoked me to anger
with their carved images,
with their worthless foreign idols?
New American Standard Bible
“Is the Lord not in Zion? Is her King not within her?”
“Why have they
King James Version
Behold the voice of the cry of the daughter of my people because of them that dwell in a far country: Is not the LORD in Zion? is not her king in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, and with strange vanities?
International Standard Version
Listen! My people cry from a distant land: "Is the LORD no longer in Zion? Is her king no longer there?" "Why did they provoke me to anger with their images, with their worthless foreign gods?"
A Conservative Version
Behold, the voice of the cry of the daughter of my people from a land that is very far off: Is not LORD in Zion? Is not her King in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, and with foreign vanities?
American Standard Version
Behold, the voice of the cry of the daughter of my people from a land that is very far off: is not Jehovah in Zion? is not her King in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, and with foreign vanities?
Amplified
Behold, [hear the sound of] the cry of the daughter of my people from the distant land [of Babylon]:
“Is not the Lord in Zion? Is not her King within her?”
[But the Lord answers] “Why have they provoked Me to anger with their carved images and with foreign idols?”
Bible in Basic English
The voice of the cry of the daughter of my people comes from a far land: Is the Lord not in Zion? is not her King in her? Why have they made me angry with their images and their strange gods which are no gods?
Darby Translation
Behold the voice of the cry of the daughter of my people, from a very far country: Is not Jehovah in Zion? Is not her king in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, with foreign vanities?
Julia Smith Translation
Behold the voice of the cry for help of the daughter of my people from the land of those being far off: is not Jehovah in Zion? or her king not in her? wherefore did they irritate me with their carved images, with strange vanities?
King James 2000
Behold the voice of the cry of the daughter of my people because of them that dwell in a far country: Is not the LORD in Zion? is not her king in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, and with foreign idols?
Lexham Expanded Bible
Look, the sound of the cry for help of the daughter of my people from a distant land, 'Is Yahweh not in Zion? Is her king not in her?' Why have they provoked me to anger with their images, with idols of a foreign land?"
Modern King James verseion
Behold the voice of the cry of the daughter of my people, from a far country. Is not Jehovah in Zion? Is not her King in her? Why have they provoked Me with their graven images, with foreign vanities?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
for lo, the voice of the crying of my people is heard from a far country: "Is not the LORD in Zion? Is not the king in her?" "Wherefore then have they grieved me," shall the LORD say, "with their images and foolish strange fashions?"
NET Bible
I hear my dear people crying out throughout the length and breadth of the land. They are crying, 'Is the Lord no longer in Zion? Is her divine King no longer there?'" The Lord answers, "Why then do they provoke me to anger with their images, with their worthless foreign idols?"
New Heart English Bible
Behold, the voice of the cry of the daughter of my people from a land that is very far off: 'Isn't the LORD in Zion? Isn't her King in her?'" "Why have they provoked me to anger with their engraved images, and with foreign vanities?"
The Emphasized Bible
Lo! the voice of the cry for help of the daughter of my people from a land far away, Is, Yahweh, not in Zion? Is, her King, not within her? Why, have they provoked me with their carved images, with their foreign vanities?
Webster
Behold the voice of the cry of the daughter of my people because of them that dwell in a distant country: Is not the LORD in Zion? is not her king in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, and with strange vanities?
World English Bible
Behold, the voice of the cry of the daughter of my people from a land that is very far off: isn't Yahweh in Zion? Isn't her King in her? Why have they provoked me to anger with their engraved images, and with foreign vanities?
Youngs Literal Translation
Lo, the voice of a cry of the daughter of my people from a land afar off, Is Jehovah not in Zion? is her king not in her? Wherefore have they provoked Me with their graven images, With the vanities of a foreigner?
Interlinear
Qowl
merchaq
'erets
Ka`ac
References
Fausets
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 8:19
Verse Info
Context Readings
Lament Over Judah
18
grief has settled on me.
My heart is sick.
from a far away land,
“Is the Lord no longer in Zion,
her King not within her?”
Why have they provoked me to anger
with their carved images,
with their worthless foreign idols?
but we have not been saved.
Phrases
Cross References
Isaiah 39:3
Then the prophet Isaiah came to King Hezekiah and asked him, “Where did these men come from and what did they say to you?”
Hezekiah replied, “They came to me from a distant country, from Babylon.”
Isaiah 13:5
from the distant horizon—
the Lord and the weapons of His wrath—
to destroy the whole country.
Deuteronomy 32:16-21
they enraged Him with detestable practices.
Psalm 135:21
He dwells in Jerusalem.
Hallelujah!
Psalm 146:10
Zion, your God reigns for all generations.
Hallelujah!
Psalm 149:2
Let Israel celebrate its Maker;
let the children of Zion rejoice in their King.
Isaiah 1:4
people weighed down with iniquity,
brood of evildoers,
depraved children!
They have abandoned
they have despised
they have turned their backs on Him.
Isaiah 12:6
for the Holy One of Israel
in His greatness.”
Isaiah 33:22
the Lord is our lawgiver,
the Lord is our King.
He will save us.
Isaiah 52:1
put on your strength, Zion!
Put on your beautiful garments,
Jerusalem, the Holy City!
For the uncircumcised and the unclean
will no longer enter you.
Jeremiah 4:16-17
Proclaim to Jerusalem:
Those who besiege are coming
from a distant land;
they raise their voices
against the cities of Judah.
Jeremiah 4:30-31
that you dress yourself in scarlet,
that you adorn yourself with gold jewelry,
that you enlarge your eyes with paint?
You beautify yourself for nothing.
Your lovers reject you;
they want to take your life.
Jeremiah 8:5-6
Why is Jerusalem always turning away?
They take hold of deceit;
they refuse to return.
Jeremiah 9:16
I will scatter them among the nations
Jeremiah 14:19
Do You detest
Why do You strike us
with no hope of healing for us?
We hoped for peace,
but there was nothing good;
for a time of healing,
but there was only terror.
Jeremiah 31:6
in the hill country of Ephraim,
“Get up, let’s go up to Zion,
to Yahweh our God!”
Joel 2:32
on the name of Yahweh will be saved,
for there will be an escape
for those on Mount Zion and in Jerusalem,
as the Lord promised,
among the survivors the Lord calls.
Joel 3:21
which I have not pardoned,
for the Lord dwells in Zion.
Obadiah 1:17
and it will be holy;
the house of Jacob will dispossess
those who dispossessed them.
Revelation 2:1