2 “How long will you hunt for words?Show understanding and then we can talk.
2 How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
2 How long until you stop talking?Show some sense, and then we can talk.
2 "When are you going to stop your word hunt? Think first, and then we can talk.
2 “How long will you hunt for words and continue these speeches?Do some clear thinking and show understanding and then we can talk.
3 Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
3 Why are we regarded as cattle,as stupid in your sight?
3 Why do you think we're like dumb animals? Do you think we're stupid?
3 “Why are we regarded as beasts,As if [we are] stupid (senseless) in your eyes?
4 He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
4 You're tearing yourself to pieces in your anger. Will the land be abandoned because of you, or the rock be moved from its place?"
4 “You who tear yourself apart in anger,Is the earth to be abandoned for your sake,Or the rock to be moved out of its place?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
5 "Indeed, the light of the wicked is extinguished; the flame from his fire doesn't shine.
6 The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
6 Light in his tent is dark, and his lamp goes out above him.
7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
7 His strong steps are restricted, and his own advice trips him up.
7 “The vigorous stride will be shortened,And his own counsel and the scheme [in which he trusted] will bring his downfall.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
8 For his own feet lead him into a net,and he strays into its mesh.
8 "For he has stumbled into a net with his own feet; he walked right into the network!
8 “For the wicked is thrown into a net by his own feet (wickedness),And he steps on the webbing [of the lattice-covered pit].
9 “A snare seizes him by the heel,And a trap snaps shut on him.
9 The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
9 A trap catches him by the heel;a noose seizes him.
9 The trap seizes him by the heel; a snare tightens its hold on him.
9 “A snare catches him by the heel,And a trap snaps shut on him.
10 “A noose for him is hidden in the ground,And a trap for him on the path.
10 The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
10 A rope lies hidden for him on the ground,and a snare waits for him along the path.
10 A rope lies hidden in the dirt; a trap lies waiting for him where he is walking."
10 “A noose is hidden for him on the ground,And a trap for him on the path.
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
11 "He is petrified by terror that surrounds him on all sides; they chase at his heels.
11 “Terrors frighten him on every sideAnd chase at his heels.
12 His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
12 He is starved for strength; and is ripe for a fall.
12 “The strength [of the wicked] is famished and weakened,And disaster is ready at his side [if he stops].
13 It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
13 Parts of his skin are eaten away;death’s firstborn consumes his limbs.
13 Something gnaws on his skin; a deadly disease consumes his limbs.
13 “His skin is devoured by disease;The firstborn of death [the worst of diseases] consumes his limbs.
14 His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
14 He is ripped from the security of his tentand marched away to the king of terrors.
14 Torn from the security of his home, he is brought before the king of terrors.
14 “He is torn from his tent which he trusted [for safety],And he is marched and brought to the king of terrors (death).
15 It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
15 "There's nothing in his tent that belongs to him; sulfur is scattered all over his dwelling place.
15 “Nothing of his dwells in his tent;Brimstone (burning sulfur) is scattered over his dwelling [to purify it].
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
16 His roots wither underneath, while his branches above are being cut off.
16 “The roots [of the wicked] are dried up below,And above, his branch is cut off and withers.
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
17 No one remembers him anywhere in the land; no one names streets in his honor.
17 “Memory of him perishes from the earth,And he has no name on the street.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
18 He is driven from light to darknessand chased from the inhabited world.
18 He is driven away from light to darkness, made to wander the landscape.
18 “He is driven and propelled from light into darkness,And chased from the inhabited world.
19 He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
19 He has no children or descendants within his own people; and no survivors where he once lived.
19 “He has no offspring or prosperity among his people,Nor any survivor where he sojourned.
20 They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
20 People who live west of him are appalled at his fate; those who live east of him are seized with terror.
20 “Those in the west are astonished and appalled at his fate,And those in the east are seized with horror.
21 Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
21 Indeed, the residences of the wicked are like this; and so are the homes of those who don't know God."
21 “Surely such are the dwellings of the wicked and the ungodly,And such is the place of him who does not know or recognize or honor God.”
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
King James Version Public Domain
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org