Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
From [the] city people groan, and [the] throat of [the] wounded cries for help; yet God does not {regard it as unseemly}.
New American Standard Bible
And the souls of the wounded cry out;
Yet God
King James Version
Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet God layeth not folly to them.
Holman Bible
the mortally wounded cry for help,
yet God pays no attention to this crime.
International Standard Version
From the city, dying men groan aloud, and the wounded cries out for help, but God charges no one with wrong.
A Conservative Version
From out of the populous city men groan, and the soul of the wounded cries out. Yet God does not regard the folly.
American Standard Version
From out of the populous city men groan, And the soul of the wounded crieth out: Yet God regardeth not the folly.
Amplified
“From the [populous and crowded] city men groan,
And the souls of the wounded cry out for help;
Yet God [seemingly] does not pay attention to the wrong [done to them].
Bible in Basic English
From the town come sounds of pain from those who are near death, and the soul of the wounded is crying out for help; but God does not take note of their prayer.
Darby Translation
Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out; and +God imputeth not the impiety.
Julia Smith Translation
From the city men will groan, and the soul of the wounded will cry out: and God will not set folly.
King James 2000
Men groan from out of the city, and the soul of the wounded cries out: yet God charges not folly to them.
Modern King James verseion
Men groan from out of the city, and the soul of the wounded cries for help; yet God does not charge foolishness.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
"The whole city crieth unto the LORD with sighing, the souls of the slain make their complaint: But God destroyeth them not for all this,
NET Bible
From the city the dying groan, and the wounded cry out for help, but God charges no one with wrongdoing.
New Heart English Bible
From out of the populous city, men groan. The soul of the wounded cries out, yet God doesn't regard the folly.
The Emphasized Bible
Out of the city - out of the houses, they make outcry. and, the soul of the wounded, calleth for help, and, GOD, doth not regard it as foolish.
Webster
Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet God layeth not folly to them.
World English Bible
From out of the populous city, men groan. The soul of the wounded cries out, yet God doesn't regard the folly.
Youngs Literal Translation
Because of enmity men do groan, And the soul of pierced ones doth cry, And God doth not give praise.
Topics
Interlinear
Nephesh
Word Count of 20 Translations in Job 24:12
Verse Info
Context Readings
Job's Eighth Speech, Continued
11 Between their terraces they press out oil; they tread [the] presses, but they are thirsty. 12 From [the] city people groan, and [the] throat of [the] wounded cries for help; yet God does not {regard it as unseemly}. 13 "Those are among [the ones] rebelling [against the] light; they do not recognize his ways, and they do not stay in his paths.
Cross References
Exodus 1:13-14
And the Egyptians ruthlessly compelled the {Israelites} to work.
Exodus 2:23-24
{And then} during those many days, the king of Egypt died, and the {Israelites} groaned because of the work, and they cried out, and their cry for help because of the work went up to God.
Exodus 22:27
because it is his only garment; it is his cloak for his skin. In what will he sleep? {And} when he cries out to me, I will hear, because I [am] gracious.
Judges 10:16
So they removed the foreign gods from their midst and served Yahweh; and {he could no longer bear} the misery of Israel.
Job 9:23
When the whip kills suddenly, he mocks at [the] despair of [the] innocent.
Psalm 12:5
"Because of [the] oppression of [the] afflicted, because of [the] groaning of [the] poor, now I will rise up," Yahweh says. "I shall put [them] in [the] safety [for which] they long."
Psalm 50:21
These [things] you have done, and I have been silent; You imagined that I was just like you. I will rebuke you and present [an argument] before your eyes.
Psalm 69:26
because they persecute [those] whom you, yourself, have struck, and they tell of the pain of [those] you have wounded.
Psalm 109:22
for I [am] poor and needy, and my heart is wounded within me.
Ecclesiastes 4:1
I looked again, and I saw all the oppression that occurs under the sun. {I saw the tears of the oppressed-- no one comforts them! Those who oppress them are powerful-- no one can comfort them}!
Ecclesiastes 8:11-12
Because sentence against an evil deed is not carried out quickly, the heart of {humans} fills up within them to do evil.
Isaiah 52:5
And now what do I have here?"{declares} Yahweh, "for my people is taken without cause. Its rulers howl," {declares} Yahweh--"and my name [is] reviled continually, all day.
Malachi 2:17
You have wearied Yahweh with your words, but you ask, "With what have we wearied [him]?" [You have done so] {when you say}, "Everyone who does evil [is] good in the {sight} of Yahweh, and in them he delights," or "Where [is] the God of justice?"
Malachi 3:15
And now we [are] calling [the] arrogant blessed! Not only do those who do wickedness prosper; they also test God and they escape!'"
Romans 2:4-5
Or do you despise the wealth of his kindness and forbearance and patience, not knowing that the kindness of God leads you to repentance?
2 Peter 3:15
And regard the patience of our Lord as salvation, just as also our dear brother Paul wrote to you, according to the wisdom that was given to him,