Parallel Verses

Amplified


She is emptied! She is desolate and waste!
Hearts melting [in fear] and knees knocking!
Anguish is in the whole body,
And the faces of all grow pale!

New American Standard Bible

She is emptied! Yes, she is desolate and waste!
Hearts are melting and knees knocking!
Also anguish is in the whole body
And all their faces are grown pale!

King James Version

She is empty, and void, and waste: and the heart melteth, and the knees smite together, and much pain is in all loins, and the faces of them all gather blackness.

Holman Bible

Desolation, decimation, devastation!
Hearts melt,
knees tremble,
loins shake,
every face grows pale!

International Standard Version

Nineveh is devastated, deserted, and desolate. Her heart melts, her knees knock. Every stomach is upset, every face grows pale.

A Conservative Version

She is empty, and void, and waste. And the heart melts, and the knees smite together, and anguish is in all loins, and the faces of them all have grown pale.

American Standard Version

She is empty, and void, and waste; and the heart melteth, and the knees smite together, and anguish is in all loins, and the faces of them all are waxed pale.

Bible in Basic English

Everything has been taken from her, all is gone, she has nothing more: the heart is turned to water, the knees are shaking, all are twisted in pain, and colour has gone from all faces.

Darby Translation

She is empty, and void, and waste; and the heart melteth, and the knees smite together, and writhing pain is in all loins, and all their faces grow pale.

Julia Smith Translation

She was emptied, and being emptied, and being made empty: and the heart melted, and a wavering of the knees, and trembling in all loins, and the face of them all gathered a glow.

King James 2000

She is empty, and void, and waste: and the heart melts, and the knees strike together, and much pain is on all sides, and the faces of them all grow pale.

Lexham Expanded Bible

Emptiness and plundering and devastation! Their hearts faint and their knees tremble, {All their loins shake} and all their faces {turn} pale.

Modern King James verseion

She is empty and void and waste; and the heart melts, and the knees knock, and trembling is on all the loins; and all their faces collect heat.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thus must she be spoiled, emptied and clean stripped out: that their hearts may be melted away, their knees tremble, all their loins be weak, and their faces black as a pot.

NET Bible

Destruction, devastation, and desolation! Their hearts faint, their knees tremble, each stomach churns, each face turns pale!

New Heart English Bible

She is empty, void, and waste. The heart melts, the knees knock together, their bodies and faces have grown pale.

The Emphasized Bible

Emptiness, yea turned to emptiness, aye deserted is she ! with, heart, unnerved, and, a tottering, of knees, and, anguish, in all loins, and, the faces of them all, have withdrawn their colour.

Webster

She is empty, and void, and waste: and the heart melteth, and the knees smite together, and much pain is in all loins, and the faces of them all gather blackness.

World English Bible

She is empty, void, and waste. The heart melts, the knees knock together, their bodies and faces have grown pale.

Youngs Literal Translation

She is empty, yea, emptiness and waste, And the heart hath melted, And the knees have smitten together, And great pain is in all loins, And the faces of all of them have gathered paleness.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
She is empty
בּוּקה 
Buwqah 
Usage: 1

and void
מבוּקה 
M@buwqah 
Usage: 1

and waste
בּלק 
Balaq 
Usage: 2

מסס 
Macac 
Usage: 21

and the knees
בּרך 
Berek 
Usage: 25

פּיק 
Piyq 
Usage: 1

and much pain
חלחלה 
Chalchalah 
Usage: 4

is in all loins
מתן 
Mothen 
Usage: 47

and the faces
פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

קבץ 
Qabats 
Usage: 127

References

Easton

Fausets

Hastings

Watsons

Context Readings

Nineveh's Treasures Will Be Taken

9
Plunder the silver!
Plunder the gold!
For there is no end to the treasure—
Wealth from every precious object.
10 
She is emptied! She is desolate and waste!
Hearts melting [in fear] and knees knocking!
Anguish is in the whole body,
And the faces of all grow pale!
11
Where is the den of the lions (Assyria)
And the feeding place of the young lions,
Where the lion, lioness, and lion’s cub prowled
With nothing to fear?



Cross References

Psalm 22:14


I am poured out like water,
And all my bones are out of joint.
My heart is like wax;
It is melted [by anguish] within me.

Joel 2:6


Before them the people are in anguish;
All faces become pale [with terror].

Isaiah 13:7-8


Therefore all hands will fall limp,
And every man’s heart will melt.

Isaiah 21:3


Therefore [continues Isaiah] my loins are filled with anguish;
Pains have seized me like the pains of a woman in childbirth;
I am so bent and bewildered that I cannot hear, I am so terrified that I cannot see.

Isaiah 24:1

Behold, the Lord lays waste to the earth, devastates it, twists and distorts its face and scatters its inhabitants.

Daniel 5:6

Then the king’s face grew pale, and his thoughts alarmed him; the joints and muscles of his hips and back weakened and his knees began knocking together.

Zephaniah 2:13-15


And the Lord will stretch out His hand against the north
And destroy Assyria,
And He will make Nineveh a desolation [a wasteland],
Parched as the desert.

Genesis 1:2

The earth was formless and void or a waste and emptiness, and darkness was upon the face of the deep [primeval ocean that covered the unformed earth]. The Spirit of God was moving (hovering, brooding) over the face of the waters.

Joshua 2:11

When we heard it, our hearts melted [in despair], and a [fighting] spirit no longer remained in any man because of you; for the Lord your God, He is God in heaven above and on earth beneath.

Isaiah 13:19-22


And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldeans’ pride,
Will be like Sodom and Gomorrah when God overthrew them.

Isaiah 14:23

“I will also make Babylon a possession of the hedgehog and of swamps of water, and I will sweep it away with the broom of destruction,” declares the Lord of hosts.

Isaiah 34:10-15


The burning will not be quenched night or day;
Its smoke will go up forever.
From generation to generation it will lie in ruins;
No one will ever again pass through it.

Jeremiah 4:23-26


I looked at the earth [in my vision], and behold, it was [as at the time of creation] formless and void;
And to the heavens, and they had no light.

Jeremiah 30:6


‘Ask now, and see
Whether a man can give birth [to a child].
Why then do I see every man
With his hands on his loins, as a woman in labor?
Why have all faces turned pale?

Jeremiah 51:62

and say, ‘You, O Lord, have promised concerning this place to cut it off and destroy it, so that there shall be nothing living in it, neither man nor animal, but it will be perpetually desolate.’

Nahum 3:7


“And it will come about that all who see you
Will shrink back and run from you and say,
‘Nineveh is completely ruined!
Who will grieve for her?’
Where will I seek comforters for you?”

Zephaniah 3:6


“I [the Lord] have cut off and destroyed nations [as a warning to Judah];
Their corner towers (battlements) are in ruins.
I have made their streets desolate
So that no one passes by;
Their cities are destroyed
So that there is no man, there is no inhabitant.

Revelation 18:21-23

Then a single powerful angel picked up a boulder like a great millstone and flung it into the sea, saying, “With such violence will Babylon the great city be hurled down [by the sudden, spectacular judgment of God], and will never again be found.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain