Parallel Verses

Julia Smith Translation

And now our God, the great the mighty, and the terrible God, watching the covenant and the mercy, it shall not be little before thee all the distress which found us, to our kings, to our chiefs, to our priests, and to our prophets, and to our fathers, and to all thy people from the days of the kings of Assur even to this day.

New American Standard Bible

“Now therefore, our God, the great, the mighty, and the awesome God, who keeps covenant and lovingkindness,
Do not let all the hardship seem insignificant before You,
Which has come upon us, our kings, our princes, our priests, our prophets, our fathers and on all Your people,
From the days of the kings of Assyria to this day.

King James Version

Now therefore, our God, the great, the mighty, and the terrible God, who keepest covenant and mercy, let not all the trouble seem little before thee, that hath come upon us, on our kings, on our princes, and on our priests, and on our prophets, and on our fathers, and on all thy people, since the time of the kings of Assyria unto this day.

Holman Bible

So now, our God—the great, mighty,
and awe-inspiring God who keeps His gracious covenant
do not view lightly all the hardships that have afflicted us,
our kings and leaders,
our priests and prophets,
our ancestors and all Your people,
from the days of the Assyrian kings until today.

International Standard Version

"Now therefore, our God, the great, mighty, and awesome God, who keeps the covenant and gracious love, don't let all of the difficulties seem trifling to you, all of hardships that have come upon us, upon our kings, upon our leaders, upon our priests, upon our prophets, upon our ancestors, and upon all of your people from the time of the kings of Assyria until this day.

A Conservative Version

Now therefore, our God, the great, the mighty, and the awesome God, who keeps covenant and loving kindness, let not all the travail seem little before thee, that has come upon us, on our kings, on our rulers, and on our priests, an

American Standard Version

Now therefore, our God, the great, the mighty, and the terrible God, who keepest covenant and lovingkindness, let not all the travail seem little before thee, that hath come upon us, on our kings, on our princes, and on our priests, and on our prophets, and on our fathers, and on all thy people, since the time of the kings of Assyria unto this day.

Amplified


“Now therefore, our God, the great, the mighty, and the awesome God, who keeps the covenant and lovingkindness,
Do not let all the hardship seem insignificant before You,
Which has come upon us, our kings, our princes, our priests, our prophets, our fathers and on all Your people,
Since the time of the kings of Assyria to this day.

Bible in Basic English

And now, our God, the great, the strong, the God who is to be feared, who keeps faith and mercy, let not all this trouble seem small to you, which has come on us, and on our kings and our rulers and on our priests and our prophets and our fathers and on all your people from the time of the kings of Assyria till this day.

Darby Translation

And now, our God, the great, the mighty, and the terrible God, who keepest covenant and loving-kindness, let not all the trouble seem little before thee, that hath come upon us, on our kings, on our princes, and on our priests, and on our prophets, and on our fathers, and on all thy people, since the days of the kings of Assyria unto this day.

King James 2000

Now therefore, our God, the great, the mighty, and the awesome God, who keeps covenant and mercy, let not all the trouble seem little before you, that has come upon us, on our kings, on our princes, and on our priests, and on our prophets, and on our fathers, and on all your people, since the time of the kings of Assyria unto this day.

Lexham Expanded Bible

"And now our God, the great, mighty, and awesome God who keeps [his] covenant and loyal love, do not belittle in your presence all of the hardship that is found in us, our kings, our officials, our priests, our prophets, our ancestors, and all of our people, from the days of the kings of Assyria until this day.

Modern King James verseion

And now, our God, the great, the mighty, and the fearful God, who keeps covenant and mercy, let not all the trouble that has come upon us, on our kings, on our rulers, and on our priests, and on our prophets, and on our fathers, and on all Your people, since the time of the kings of Assyria to this day, seem little before You.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Now our God, thou great God, mighty and terrible, thou that keepest covenant and mercy, regard not a little all the travail that hath happened unto us, and our kings, princes, priests, prophets, fathers and all thy people, since the time of the kings of Assyria unto this day.

NET Bible

"So now, our God -- the great, powerful, and awesome God, who keeps covenant fidelity -- do not regard as inconsequential all the hardship that has befallen us -- our kings, our leaders, our priests, our prophets, our ancestors, and all your people -- from the days of the kings of Assyria until this very day!

New Heart English Bible

Now therefore, our God, the great, the mighty, and the awesome God, who keeps covenant and loving kindness, do not let all the travail seem little before you, that has come on us, on our kings, on our leaders, and on our priests, and on our prophets, and on our fathers, and on all your people, since the time of the kings of Assyria to this day.

The Emphasized Bible

Now, therefore, O our God - the GOD great, mighty, and fearful - keeping the covenant and the lovingkindness, let not all the trouble seem little before thee, which hath come upon us - on our kings, on our rulers, and on our priests, and on our prophets, and on our fathers, and on all thy people, - from the days of the kings of Assyria, until this day.

Webster

Now therefore, our God, the great, the mighty, and the terrible God, who keepest covenant and mercy, let not all the trouble seem little before thee, that hath come upon us, on our kings, on our princes, and on our priests, and on our prophets, and on our fathers, and on all thy people, since the time of the kings of Assyria to this day.

World English Bible

Now therefore, our God, the great, the mighty, and the awesome God, who keeps covenant and loving kindness, don't let all the travail seem little before you, that has come on us, on our kings, on our princes, and on our priests, and on our prophets, and on our fathers, and on all your people, since the time of the kings of Assyria to this day.

Youngs Literal Translation

And now, O our God -- God, the great, the mighty, and the fearful, keeping the covenant and the kindness -- let not all the travail that hath found us be little before Thee, for our kings, for our heads, and for our priests, and for our prophets, and for our fathers, and for all Thy people, from the days of the kings of Asshur unto this day;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

the great
גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

the mighty
גּבּר גּבּור 
Gibbowr 
Usage: 159

and the terrible
ירא 
Yare' 
Usage: 334

God
אל 
'el 
Usage: 114

שׁמר 
Shamar 
Usage: 468

בּרית 
B@riyth 
Usage: 284

let not all the trouble
תּלאה 
T@la'ah 
Usage: 5

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

מצא 
Matsa' 
Usage: 455

upon us, on our kings
מלך 
melek 
Usage: 2521

שׂר 
Sar 
Usage: 421

and on our priests
כּהן 
Kohen 
Usage: 750

and on our prophets
נביא 
Nabiy' 
Usage: 315

and on all thy people
עם 
`am 
Usage: 1867

since the time
יום 
Yowm 
Usage: 2293

of the kings
מלך 
melek 
Usage: 2521

of Assyria
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
Usage: 152

References

Smith

Watsons

Context Readings

The Nation Confesses

31 And in thy many compassions thou madest them not a finishing, and thou didst not forsake them; for thou a God merciful and compassionate. 32 And now our God, the great the mighty, and the terrible God, watching the covenant and the mercy, it shall not be little before thee all the distress which found us, to our kings, to our chiefs, to our priests, and to our prophets, and to our fathers, and to all thy people from the days of the kings of Assur even to this day. 33 And thou art just for all brought upon us; for thou didst the truth and we were evil:



Cross References

2 Kings 17:3

Against him came up Shalmaneser king of Amur; and Hoshea will be to him a servant, and he will turn back to him a gift.

Nehemiah 1:5

And saying, Now O Jehovah, God of the heavens, the great and terrible God watching the covenant and mercy to those loving him, and to those watching his commands:

Deuteronomy 7:9

And know thou that Jehovah thy God, he is God, the faithful God, watching the covenant and the kindness to those loving him, and to those watching his commands to the thousandth generation:

Deuteronomy 7:21

Thou shalt not be terrified from their faces, for Jehovah thy God is in the midst of thee, a great and fearful God.

2 Kings 15:19

Pul, king of Assyria came upon the land; and Menahem will give to Pul a thousand talents of silver, for his hands to be with him to strengthen the kingdom in his hand.

2 Kings 15:29

In the days of Pekah king of Israel, came Tiglath-Pileser, king of Assyria, and he will take Ijon, and Abel of the house of oppression, and Janoah, and Kadesh and Hazer, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and he will carry them captive to Assyria.

Leviticus 26:18

And if yet these ye will not hear to me, I added to chastise you seven times for your sins.

Leviticus 26:21

And if ye shall go hostile with me, and shall not be willing to hear to me, and I added upon you seven blows for your sins.

Leviticus 26:24

And I went also hostile with you, and I struck you, also I, seven for your sins.

Leviticus 26:28

And I went hostile with you in anger; and I chastised you, I also, seven for your sins.

1 Kings 8:23

And he will say, Jehovah the God of Israel, none like thee, the God in the heavens from above and upon the earth from beneath, watching the covenant and the mercy to thy servants going before thee with all their heart:

2 Kings 23:29

In his days Pharaoh-Necho, king of Egypt, came up against the king of Assur, upon the river Phrath, and king Josiah will go up to his meeting, and he will kill him at Megiddo when he saw him.

2 Kings 23:33-34

And Pharaoh-Necho will bind him in Riblah in the land of Hamath, in reigning in Jerusalem; and he will give a fine upon the land, a hundred talents of silver and a talent of gold.

2 Kings 25:7

And they slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, and he blinded the eyes of Zedekiah, and he will bind him with fetters, and bring him to Babel.

2 Kings 25:18-21

And the chief of the cooks will take Seraiah the head priest, and Zephaniah the second priest, and the three watchers of the threshold:

2 Kings 25:25-26

And it will be in the seventh month, Ishmael, son of Nethaniah, son of Elishama of the seed of the kingdom, came, and ten men with him, and he will strike Gedaliah, and he will die, and the Jews and the Chaldees who were with him in Mizpeh.

2 Chronicles 36:1-23

And the people of the land will take Jehoahaz son of Josiah, and make him king instead of his father in Jerusalem.

Ezra 9:13

And after all coming upon us for our evil deeds, and in our great guilt, for thou our God didst withhold below our iniquities, and didst give to us an escaping according to this.

Psalm 47:2

For Jehovah the Most High is terrible; a great King over all the earth.

Psalm 66:3

Say to God, How terrible thy works! in the multitude of thy strength thine enemies shall lie to thee.

Psalm 66:5

Come and see ye the works of God: terrible the doing upon the sons of man.

Isaiah 7:17-18

Jehovah shall bring upon thee and upon thy people, and upon thy father's house, days which came not, from the day Ephraim turned away from Judah; the king of Assur.

Isaiah 8:7-8

And for this, behold Jehovah bringing up upon them the water of the river, strong and many, the king of Assur and his glory: and he came up over all his channels and he went over all his banks.

Isaiah 10:5-7

Wo to Assur the rod of mine anger, and that rod in their hand, my wrath.

Isaiah 36:1-22

And it will be in the fourteenth year to king Hezekiah, Senherib kind of Assur came up against all the fortified cities of Judah, and he will seize them.

Jeremiah 8:1-3

In that time, says Jehovah, and they shall bring forth the bones of the kings of Judah, and the bones of his chiefs, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves:

Jeremiah 22:18-19

For this, thus said Jehovah of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah: They shall not lament for him: Alas, my brother! and, Alas, sister! they shall not lament for him, Alas, lord! and, Alas, the majesty!

Jeremiah 34:19-22

The chiefs of Judah, and the chiefs of Jerusalem, the eunuchs and the priests, and all the people of the land passing between the parts of the calf.

Jeremiah 39:1-18

in the ninth year to Zedekiah king of Judah, in the tenth month, came Nebuchadnezzar king of Babel, and all his army, against Jerusalem, and they pressed upon her.

Jeremiah 52:1-34

The son of twenty and one years was Zedekiah in his reigning, and eleven years he reigned in Jerusalem. And his mother's name Hamutal, daughter of Jeremiah of Libnah.

Daniel 9:4

And I will pray to Jehovah my God, and I will confess and say, Ah, Jehovah, the great and dreadful God, watching the covenant and the mercy to those loving him, and to those watching his commands:

Daniel 9:6

And we heard not to thy servants the prophets who spake in thy name to our kings and our chiefs and our fathers, and to all the people of the earth.

Daniel 9:8

O Jehovah, to us shame of face, to our kings, to our chiefs, and to our fathers, that we sinned against thee.

Micah 7:18-20

Who is God as thee, lifting up iniquity and passing by transgression to the remnant of his inheritance? he held not his anger forever for he delighted in mercy.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain