Parallel Verses

Amplified


It is better to live in a corner of the housetop [on the flat roof, exposed to the weather]
Than in a house shared with a quarrelsome (contentious) woman.

New American Standard Bible

It is better to live in a corner of a roof
Than in a house shared with a contentious woman.

King James Version

It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.

Holman Bible

Better to live on the corner of a roof
than to share a house with a nagging wife.

International Standard Version

It's better to live in a corner on the roof than to share a house with a contentious woman.

A Conservative Version

It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a contentious woman in a wide house.

American Standard Version

It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.

Bible in Basic English

It is better to be living in an angle of the house-top, than with a bitter-tongued woman in a wide house.

Darby Translation

It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a contentious woman, and a house in common.

Julia Smith Translation

Good to dwell upon the corner of the roof rather than with a woman of strifes and a house of community.

King James 2000

It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a contentious woman in a whole house.

Lexham Expanded Bible

Better to dwell on the corner of a roof than [to] share a house with a woman of contention.

Modern King James verseion

It is better to dwell in a corner of the housetop than with a quarrelsome woman and to share a house.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

It is better to dwell in a corner under the housetop; than with a brawling woman in a wide house.

NET Bible

It is better to live on a corner of the housetop than in a house in company with a quarrelsome wife.

New Heart English Bible

It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman.

The Emphasized Bible

Better to dwell on the corner of the roof, than a quarrelsome wife, and a house in common.

Webster

It is better to dwell in a corner of the house-top, than with a brawling woman in a wide house.

World English Bible

It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman.

Youngs Literal Translation

Better to sit on a corner of the roof, Than with a woman of contentions and a house of company.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
to dwell
ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

in a corner
פּנּה 
Pinnah 
Usage: 30

of the housetop
גּג 
Gag 
Usage: 30

than with a brawling
מדין 
Midyan 
Usage: 9

נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

in a wide
חבר 
Cheber 
Usage: 7

References

Context Readings

Proverbs Of Solomon

8
The way of the guilty is [exceedingly] crooked,
But as for the pure, his conduct is upright.
9 
It is better to live in a corner of the housetop [on the flat roof, exposed to the weather]
Than in a house shared with a quarrelsome (contentious) woman.
10
The soul of the wicked desires evil [like an addictive substance];
His neighbor finds no compassion in his eyes.

Cross References

Proverbs 19:13


A foolish (ungodly) son is destruction to his father,
And the contentions of a [quarrelsome] wife are like a constant dripping [of water].

Proverbs 21:19


It is better to dwell in a desert land
Than with a contentious and troublesome woman.

Proverbs 25:24


It is better to live in a corner of the housetop [on the flat roof, exposed to the weather]
Than in a house shared with a quarrelsome (contentious) woman.

Proverbs 12:4


A virtuous and excellent wife [worthy of honor] is the crown of her husband,
But she who shames him [with her foolishness] is like rottenness in his bones.

Proverbs 15:17


Better is a dinner of vegetables and herbs where love is present
Than a fattened ox served with hatred.

Proverbs 17:1

Better is a dry morsel [of food served] with quietness and peace
Than a house full of feasting [served] with strife and contention.

Proverbs 27:15-16


A constant dripping on a day of steady rain
And a contentious (quarrelsome) woman are alike;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain