Parallel Verses
Weymouth New Testament
You say, I am rich, and have wealth stored up, and I stand in need of nothing; and you do not know that if there is a wretched creature it is *you* -- pitiable, poor, blind, naked.
New American Standard Bible
King James Version
Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:
Holman Bible
International Standard Version
You say, "I am rich. I have become wealthy. I don't need anything." Yet you don't realize that you are miserable, pitiful, poor, blind, and naked.
A Conservative Version
Because thou say, I am rich, and have become wealthy, and have need of nothing, and do not know that thou are wretched and miserable and poor and blind and naked.
American Standard Version
Because thou sayest, I am rich, and have gotten riches, and have need of nothing; and knowest not that thou art the wretched one and miserable and poor and blind and naked:
Amplified
An Understandable Version
For you are saying, 'I am wealthy; I have made plenty of money and do not need anything.' But you do not know that you are [spiritually] wretched and miserable and poor and blind and naked.
Anderson New Testament
Because you say I am rich, and abound in wealth, and have need of nothing, and know not that you are miserable and pitiable and poor and blind and naked,
Bible in Basic English
For you say, I have wealth, and have got together goods and land, and have need of nothing; and you are not conscious of your sad and unhappy condition, that you are poor and blind and without clothing.
Common New Testament
You say, "I am rich; I have become wealthy, and have need of nothing"and do not know that you are wretched, miserable, poor, blind, and naked,
Daniel Mace New Testament
you say you are rich, and have increased your gain, and have need of nothing; but you do not consider that you are wretched, miserable, poor, blind, and naked.
Darby Translation
Because thou sayest, I am rich, and am grown rich, and have need of nothing, and knowest not that thou art the wretched and the miserable, and poor, and blind, and naked;
Emphatic Diaglott Bible
Because you say, I am wealthy, and have enriched myself, and have need of nothing; and do not know that you are wretched and miserable, and poor, and blind, and naked.
Godbey New Testament
Because you are saying, That I am rich, and have increased in riches, and have need as to nothing, and do you not know that you are miserable, and pitiful, and poor, and blind, and naked?
Goodspeed New Testament
Because you say, "I am rich, I have become wealthy, I need nothing," and you do not know that it is you that are wretched, pitiable, poor, blind, and naked,
John Wesley New Testament
Because thou sayst, I am rich, and have inriched myself, and have need of nothing, and knowest not, that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked.
Julia Smith Translation
For thou sayest, That I am rich, and have abounded, and have need of nothing; and thou knowest not that thou art wretched, and pitiable, and poor, and blind, and naked;
King James 2000
Because you say, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and know not that you are wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:
Lexham Expanded Bible
Because you are saying, "I am rich, and have become rich, and I have need of nothing," and you do not know that you are wretched and pitiable and poor and blind and naked,
Modern King James verseion
Because you say, I am rich and increased with goods and have need of nothing, and do not know that you are wretched and miserable and poor and blind and naked,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
because thou sayest thou art rich and increased with goods, and hast need of nothing, and knowest not how thou art wretched and miserable, poor, blind, and naked.
Moffatt New Testament
You declare, 'I am rich, I am well off, I lack nothing!' ??not knowing you are a miserable creature, pitiful, poor, blind, naked.
Montgomery New Testament
For you keep saying, "I am rich, and have become wealthy, and have need of nothing," and do not know that you are the wretched one, and pitiable and beggared and blind and naked.
NET Bible
Because you say, "I am rich and have acquired great wealth, and need nothing," but do not realize that you are wretched, pitiful, poor, blind, and naked,
New Heart English Bible
Because you say, 'I am rich, and have gotten riches, and have need of nothing;' and do not know that you are wretched, miserable, poor, blind, and naked;
Noyes New Testament
Because thou sayest, I am rich, and have gotten wealth, and have need of nothing, and knowest not that thou art the wretched and the pitiable one, and poor, and blind, and naked,
Sawyer New Testament
For you say, I am rich and have become rich and have need of nothing, and know not that you are miserable, and pitiable, and poor, and blind, and naked.
The Emphasized Bible
Because thou sayest, Rich, am I, and have become enriched, and, of nothing, have I need, and knowest not that, thou, art the wretched one, and pitiable, and destitute, and blind, and naked,
Thomas Haweis New Testament
because thou sayest, I am rich, and wallow in wealth, and have no want unsupplied; yet thou knowest not that thou art wretched, and pitiable, and poor, and blind, and naked.
Twentieth Century New Testament
You say 'I am rich and have grown rich, and I want for nothing,' and you do not know that you are wretched, miserable, poor, blind, naked!
Webster
Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:
Williams New Testament
Because you say, 'I am rich, I have already become rich, I need nothing,' and you do not know that you are the very one that is wretched, pitiable, poor, blind, and naked;
World English Bible
Because you say, 'I am rich, and have gotten riches, and have need of nothing;' and don't know that you are the wretched one, miserable, poor, blind, and naked;
Worrell New Testament
Because you say, 'I am rich, and have gotten riches, and have need of nothing'; and do not know that you are the wretched one, and pitiable, and poor, and blind, and naked!
Worsley New Testament
because thou sayst, I am rich, and wealthy, and have want of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked.
Youngs Literal Translation
because thou sayest -- I am rich, and have grown rich, and have need of nothing, and hast not known that thou art the wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked,
Themes
Backsliders » Instances of » Churches of asia
spiritual Blindness » Exemplified » Churches of laodicea
Chastisement » Who the lord chastens
Church of laodicea » Exemplified » Self-delusion
Church of laodicea » Exemplified » Self-righteousness
Coming » Who God the father and jesus Christ come to
Deception » Of self » Spiritual poverty
Earthly » Refused for obedience » Are deceptive treasures
Fulness » Spiritual » Warnings against worldly fulness
Government » Who shall reign with the lord
Hearing » Those that hear the lord
Ignorance » Of self » It is associated with self-righteousness
Laodicea » Message to, through john
Love » Those whom the lord loves
Poverty, spiritual » Destitution of the truth
Poverty, spiritual » Examples of moral and spiritual bankruptcy » The laodicean church
Presumption » Exhibited in » Self-righteousness
Pride » Examples of » Spiritual, examples of
Pride » Exemplified » Laodiceans
Prosperity » Perils of » Warnings against worldly fulness
earthly Riches » Belong to God » Are deceptive treasures
Security » FALSE » Trusts in lies
ignorance of Self » It is associated with self-righteousness
Self-delusion » Exhibited in thinking that » We are rich in spiritual things
Self-delusion » Exemplified » The laodicean congregation
Self-righteousness » Instances of » The laodicean congregation
Spiritual » Desire select readings, psalms 42; 84 » Destitution of the truth
Spiritual » Poverty » Destitution of the truth
Spiritual » Preparation steps required in » Pride
Spiritual » Moral Brankruptcy » The laodicean church
Spiritual » Examples of moral and spiritual bankruptcy » The laodicean church
Throne » Who shall sit with Christ on his throne
earthly Treasures » Are deceptive
Interlinear
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Plouteo
Chreia
Eido
References
Word Count of 38 Translations in Revelation 3:17
Prayers for Revelation 3:17
Verse Info
Context Readings
The Letter To The Church In Laodicea
16 Accordingly, because you are lukewarm and neither hot nor cold, before long I will vomit you out of My mouth. 17 You say, I am rich, and have wealth stored up, and I stand in need of nothing; and you do not know that if there is a wretched creature it is *you* -- pitiable, poor, blind, naked. 18 Therefore I counsel you to buy of Me gold refined in the fire that you may become rich, and white robes to put on, so as to hide your shameful nakedness, and eye-salve to anoint your eyes with, so that you may be able to see.
Phrases
Names
Cross References
Matthew 5:3
"Blessed are the poor in spirit, for to them belongs the Kingdom of the Heavens.
Matthew 9:12
He heard the question and replied, "It is not men in good health who require a doctor, but the sick.
John 9:40-41
These words were heard by those of the Pharisees who were present, and they asked Him, "Are *we* also blind?"
Revelation 2:9
Your sufferings I know, and your poverty--but you are rich--and the evil name given you by those who say that they themselves are Jews, and are not, but are Satan's synagogue.
Luke 1:53
The hungry He has satisfied with choice gifts, But the rich He has sent empty-handed away.
Luke 6:24
"But alas for you rich men, because you already have your consolation!
Luke 18:11-12
The Pharisee, standing erect, prayed as follows by himself: "'O God, I thank Thee that I am not like other people--I am not a thief nor a cheat nor an adulterer, nor do I even resemble this tax-gatherer.
Romans 2:17-23
And since you claim the name of Jew, and find rest and satisfaction in the Law, and make your boast in God,
Romans 7:24
(Unhappy man that I am! who will rescue me from this death-burdened body?
Romans 11:20
This is true; yet it was their unbelief that cut them off, and you only stand through your faith.
Romans 11:25
For there is a truth, brethren, not revealed hitherto, of which I do not wish to leave you in ignorance, for fear you should attribute superior wisdom to yourselves--the truth, I mean, that partial blindness has fallen upon Israel until the great mass of the Gentiles have come in;
Romans 12:3
For through the authority graciously given to me I warn every individual among you not to value himself unduly, but to cultivate sobriety of judgement in accordance with the amount of faith which God has allotted to each one.
1 Corinthians 4:8-10
Every one of you already has all that heart can desire; already you have grown rich; without waiting for us, you have ascended your thrones! Yes indeed, would to God that you had ascended your thrones, that we also might reign with you!
2 Peter 1:9
For the man in whom they are lacking is blind and cannot see distant objects, in that he has forgotten that he has been cleansed from his old sins.
Revelation 16:15
("I am coming like a thief. Blessed is the man who keeps awake and guards his raiment for fear he walk about ill-clad, and his uncomeliness become manifest.")