Parallel Verses
New American Standard Bible
And when she and
King James Version
And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there. And she constrained us.
Holman Bible
After she and her household were baptized, she urged us, “If you consider me a believer in the Lord, come and stay at my house.”
International Standard Version
When she and her family were baptized, she urged us, "If you are convinced that I am a believer in the Lord, come and stay at my home." And she continued to insist that we do so.
A Conservative Version
And when she was immersed, and her household, she urged us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, after coming into my house, remain. And she constrained us.
American Standard Version
And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there . And she constrained us.
Amplified
And when she was baptized, along with her household, she pleaded with us, saying, “If you have judged me and decided that I am faithful to the Lord [a true believer], come to my house and stay.” And she persuaded us.
An Understandable Version
And when she was immersed [into Christ], along with her household [i.e., possibly relatives and/or employees] she urged us, saying, "If you consider me to be a faithful disciple of the Lord, come and stay at my house." And she insisted that we go [to her house].
Anderson New Testament
And when she and her household had been immersed, she be sought us, saying: If you judge me to be faithful to the Lord, come into my house, and make it your home. And she con strained us.
Bible in Basic English
And when she and her family had had baptism, she made a request to us, saying, If it seems to you that I am true to the Lord, come into my house and be my guests. And she made us come.
Common New Testament
When she and her household had been baptized, she urged us, saying, "If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house and stay." And she prevailed upon us.
Daniel Mace New Testament
so that having been baptized with her family, she made us this request, if you think me sincere in my profession, pray come and lodge at my house; and she prevail'd upon us.
Darby Translation
And when she had been baptised and her house, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house and abide there. And she constrained us.
Godbey New Testament
And when she and her household were baptized, she entreated us, saying, If you have found me to be faithful to the Lord, having come into my house, abide: and she constrained us.
Goodspeed New Testament
When she and her household were baptized, she appealed to us, and said, "If you are really convinced that I am a believer in the Lord, come and stay at my house." And she insisted upon our coming.
John Wesley New Testament
And when she was baptized and her family, she intreated us saying, Since ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house and abide there. And she constrained us.
Julia Smith Translation
And when she was immersed, and her house, she besought, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, having come into my house, remain. And she forced us.
King James 2000
And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there. And she prevailed upon us.
Lexham Expanded Bible
And after she was baptized, and her household, she urged [us], saying, "If you consider me to be a believer in the Lord, come to my house [and] stay." And she prevailed upon us.
Modern King James verseion
And when she was baptized, she and her household, she begged us, saying, If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house and stay. And she constrained us.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
When she was baptised, and her household, she besought us saying, "If ye think that I believe on the Lord come into my house, and abide there." And she constrained us.
Moffatt New Testament
When she was baptized, along with her household, she begged us, saying, "If you are convinced I am a believer in the Lord, come and stay at my house." She compelled us to come.
Montgomery New Testament
When she was baptized, and her household, she urged us, saying, "If in your judgment I am a believer in the Lord, come and stay at my house." And she compelled us to come.
NET Bible
After she and her household were baptized, she urged us, "If you consider me to be a believer in the Lord, come and stay in my house." And she persuaded us.
New Heart English Bible
When she and her household were baptized, she begged us, saying, "If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and stay." So she persuaded us.
Noyes New Testament
And when she had been baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be a believer in the Lord, come into my house, and abide. And she constrained us.
Sawyer New Testament
And when she was baptized, and her house, she requested saying, If you have judged me faithful to the Lord, come into my house and stay; and she constrained us.
The Emphasized Bible
And, when she was immersed, and her house, she besought us , saying - If ye have judged me to be a believer in the Lord, come into my house, and abide there . And she constrained us.
Thomas Haweis New Testament
So when she was baptised, and her house, she entreated, saying, Since ye have judged that I am faithful to the Lord, come and abide at my house. And she constrained us.
Twentieth Century New Testament
And, when she and her household had been baptized, she urged us to become her guests. "Since you have shown your conviction," she said, "that I really am a believer in the Lord, come and stay in my house." And she insisted on our doing so.
Webster
And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there: And she constrained us.
Weymouth New Testament
When she and her household had been baptized, she urged us, saying, "If in your judgement I am a believer in the Lord, come and stay at my house." And she made us go there.
Williams New Testament
When she and her household were baptized, she begged us by continuing to say, "If you have made up your mind that I am a real believer in the Lord, come and stay at my house." And she continued to insist that we do so.
World English Bible
When she and her household were baptized, she begged us, saying, "If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and stay." So she persuaded us.
Worrell New Testament
And, when she was immersed, and her household, she besought us, saying, "If ye have judged me to be faithful to the Lord, having entered into my house, abide there." And she constrained us.
Worsley New Testament
And when she was baptized and her family, she requested us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and lodge there. And she constrained us.
Youngs Literal Translation
and when she was baptized, and her household, she did call upon us, saying, 'If ye have judged me to be faithful to the Lord, having entered into my house, remain;' and she constrained us.
Themes
Baptism » Administered to » Households
Baptism » Examples of » Lydia of thyatira
Converts » Instances of » Lydia
Families » Good--exemplified » Lydia
Family » Good--exemplified » Lydia
Home » Home Religion » Maternal and paternal love » Lydia and her household converted
Liberality » Exemplified » Lydia
Love to man » Exemplified » Lydia
Lydia » A woman of thyatira, who with her household was converted through the preaching of paul
Missionary journeys » Ac 13-14 » Second - with silas
Notable women » Lydia, the business woman
Paul » Philipi » Visits » place of prayer » preaches gospel
Paul's » First - with barnabas and john mark ac 13-14 » Second - with silas
Religion » Home religion general references to » Lydia and her household converted
Sacraments » Examples of » Lydia of thyatira
Women » Converted by preaching of paul
Women » Notable » Lydia, the business woman
Worship » Family » General references to » Lydia and her household converted
Topics
Interlinear
De
Parakaleo
Krino
Pistos
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Morish
Watsons
Word Count of 37 Translations in Acts 16:15
Prayers for Acts 16:15
Verse Info
Context Readings
The Conversion Of Lydia At Philippi
14
A woman named Lydia, from the city of
Names
Cross References
Acts 11:14
and he will speak
Hebrews 13:2
Do not neglect to
Genesis 19:3
Yet he urged them strongly, so they turned aside to him and entered his house;
Luke 24:29
But they urged Him, saying, “Stay with us, for it is getting toward evening, and the day
Acts 16:33
And he took them
Genesis 18:4-5
Please let a little water be brought and
Genesis 33:11
Please take my
Judges 19:19-21
Yet there is both straw and fodder for our donkeys, and also bread and wine for me,
1 Samuel 28:23
But he refused and said, “
2 Kings 4:8
Now there came a day when Elisha passed over to
Matthew 10:41
Luke 9:4-5
Luke 10:5-7
Luke 14:23
Acts 8:12
But when they believed Philip
Acts 8:38
And he ordered the
Acts 18:8
Romans 16:23
1 Corinthians 1:13-16
2 Corinthians 5:14
For the love of Christ
2 Corinthians 12:11
I have become
Galatians 6:10
So then,
Ephesians 1:1
Paul,
Philippians 1:7
1 Peter 5:12
Through
2 John 1:10
If anyone comes to you and does not bring this teaching,
3 John 1:5
Beloved, you are acting faithfully in whatever you accomplish for the
3 John 1:8
Therefore we ought to