Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Hat er doch nunmehr meine Kraft erschöpft - verödet hast du meinen ganzen Kreis,

German: Modernized

Nun aber macht er mich müde und verstöret alles, was ich bin.

German: Luther (1912)

Nun aber macht er mich müde und verstört alles, was ich bin.

New American Standard Bible

"But now He has exhausted me; You have laid waste all my company.

Querverweise

Hiob 7:3

so hab' ich Monde der Qual beschert erhalten, und Schmerzensnächte wurden mir zugezählt.

Hiob 1:15-19

da machten die Sabäer einen Überfall und raubten sie; die Knechte aber erschlugen sie mit dem Schwert, und nur ich allein bin entronnen, dir's zu melden.

Hiob 3:17

Dort hören Frevler auf mit Toben, dort haben Ruhe, deren Kraft erschöpft.

Hiob 7:16

Ich schwinde dahin, nicht ewig werde ich leben: laß ab von mir, denn ein Hauch sind meine Tage!

Hiob 10:1

Mich widert mein Leben an; so will ich denn meiner Klage ihren Lauf lassen, will reden in meiner Seelenpein.

Hiob 29:5-25

als der Allmächtige noch mit mir war, rings um mich meine Knaben;

Psalmen 6:6-7

Ich bin matt von Seufzen; jede Nacht schwemme ich mein Bette, netze ich mit meinen Thränen mein Lager.

Sprüche 3:11-12

Mein Sohn, verachte nicht die Zucht Jahwes und laß dich seine Strafe nicht verdrießen.

Jesaja 50:4

Der Herr, Jahwe, hat mir gegeben eine Jüngerzunge, damit ich verstände, Ermüdeten durch Zusprache aufzuhelfen; er weckt alle Morgen, weckt mir das Ohr, damit ich nach Jüngerweise höre.

Micha 6:13

So will denn auch ich beginnen, dich zu schlagen, Verheerung zu stiften wegen deiner Sünden.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org