Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Er spannt den Norden über dem Leeren aus, läßt die Erde schweben über dem Nichts.

German: Modernized

Er breitet aus die Mitternacht nirgend an und hänget die Erde an nichts.

German: Luther (1912)

Er breitet aus die Mitternacht über das Leere und hängt die Erde an nichts.

New American Standard Bible

"He stretches out the north over empty space And hangs the earth on nothing.

Querverweise

Hiob 9:8

der den Himmel ausspannt allein und einher schreitet auf den Höhen des Meers,

1 Mose 1:1-2

Im Anfang schuf Gott den Himmel und die Erde.

Jesaja 40:22

Er ist's, der da thront auf der Rundung über der Erde, daß ihre Bewohner Heuschrecken gleichen, der den Himmel ausspannt wie einen Flor, daß er ihn hinbreitet wie ein Zelt, daß man darunter wohne,

Psalmen 24:2

Denn er hat ihn auf Meere gegründet und auf Fluten festgestellt.

Psalmen 104:2-5

der sich in Licht hüllt wie in einen Mantel, den Himmel ausspannt wie ein Zelttuch,

Sprüche 8:23-27

Von Ewigkeit her bin ich eingesetzt, zu Anbeginn, seit dem Ursprunge der Erde.

Jesaja 40:26

Hebt eure Augen in die Höhe und seht: Wer hat diese geschaffen? Er, der ihr Heer nach ihrer Zahl herausführt, sie alle mit Namen nennt: infolge der Fülle seiner Allgewalt und der Stärke seiner Kraft ist keines zu vermissen!

Jesaja 42:5

So spricht Gott, Jahwe, der den Himmel schuf und ihn ausspannte, der die Erde hinbreitete mit ihren Gewächsen, der Odem gab dem Menschenvolk auf ihr und Lebenshauch denen, die auf ihr wandeln:

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org