Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Montagnes et toutes les collines, Arbres fruitiers et tous les cèdres,

French: Darby

Montagnes, et vous, toutes les collines, arbres fruitiers, et tous les cedres;

French: Louis Segond (1910)

Montagnes et toutes les collines, Arbres fruitiers et tous les cèdres,

French: Martin (1744)

Montagnes, et tous coteaux, arbres fruitiers, et tous cèdres,

New American Standard Bible

Mountains and all hills; Fruit trees and all cedars;

Références croisées

Ésaïe 44:23

Cieux, réjouissez-vous! car l'Éternel a agi; Profondeurs de la terre, retentissez d'allégresse! Montagnes, éclatez en cris de joie! Vous aussi, forêts, avec tous vos arbres! Car l'Éternel a racheté Jacob, Il a manifesté sa gloire en Israël.

Ésaïe 49:13

Cieux, réjouissez-vous! Terre, sois dans l'allégresse! Montagnes, éclatez en cris de joie! Car l'Éternel console son peuple, Il a pitié de ses malheureux.

Psaumes 65:12-13

Les plaines du désert sont abreuvées, Et les collines sont ceintes d'allégresse;

Psaumes 96:11-13

Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l'allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient,

Psaumes 97:4-5

Ses éclairs illuminent le monde, La terre le voit et tremble;

Psaumes 98:7-9

Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient, Que le monde et ceux qui l'habitent éclatent d'allégresse,

Psaumes 114:3-7

La mer le vit et s'enfuit, Le Jourdain retourna en arrière;

Ésaïe 42:11

Que le désert et ses villes élèvent la voix! Que les villages occupés par Kédar élèvent la voix! Que les habitants des rochers tressaillent d'allégresse! Que du sommet des montagnes retentissent des cris de joie!

Ésaïe 55:12-13

Oui, vous sortirez avec joie, Et vous serez conduits en paix; Les montagnes et les collines éclateront d'allégresse devant vous, Et tous les arbres de la campagne battront des mains.

Ésaïe 64:1

Oh! si tu déchirais les cieux, et si tu descendais, Les montagnes s'ébranleraient devant toi,

Ézéchiel 36:1-15

Et toi, fils de l'homme, prophétise sur les montagnes d'Israël! Tu diras: Montagnes d'Israël, écoutez la parole de l'Éternel!

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Psaumes 148:9

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org