Parallel Verses

Amplified

And say, Moreover, your servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goes before me, and afterward I will see his face; perhaps he will accept me.

New American Standard Bible

and you shall say, 'Behold, your servant Jacob also is behind us.'" For he said, "I will appease him with the present that goes before me. Then afterward I will see his face; perhaps he will accept me."

King James Version

And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept of me.

Holman Bible

You are also to say, ‘Look, your servant Jacob is right behind us.’” For he thought, “I want to appease Esau with the gift that is going ahead of me. After that, I can face him, and perhaps he will forgive me.”

International Standard Version

You are to tell him, "Look! Your servant Jacob is coming along behind us.'"

A Conservative Version

and ye shall say, Moreover, behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goes before me, and afterward I will see his face. Perhaps he will accept me.

American Standard Version

and ye shall say, Moreover, behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept me.

Bible in Basic English

And you are to say further, Jacob, your servant, is coming after us. For he said to himself, I will take away his wrath by the offering which I have sent on, and then I will come before him: it may be that I will have grace in his eyes.

Darby Translation

And, moreover, ye shall say, Behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will propitiate him with the gift that goes before me, and afterwards I will see his face: perhaps he will accept me.

Jubilee 2000 Bible

And ye shall also say, Behold, thy slave Jacob is behind us. For he said, I will reconcile his wrath with the present that goes before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept me.

Julia Smith Translation

And ye said, Also behold thy servant Jacob behind us. For he said, I will appease his face with the gift going before me, and after this I will see his face; perhaps he will receive my face.

King James 2000

And say moreover, Behold, your servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goes before me, and afterward I will see his face; perhaps he will accept me.

Lexham Expanded Bible

And moreover, you shall say, 'Look, your servant Jacob [is] behind us.'" For he thought, "{Let me appease him} with the gift going before me, and afterward I will see his face. Perhaps he will {show me favor}."

Modern King James verseion

And also you shall say, Behold, your servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goes before me, and afterward I will see his face. Perhaps he will accept me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and say moreover. 'Behold thy servant Jacob cometh after us.'" For he said, "I will appease his wrath with the present that goeth before me, and afterward I will see him myself, so peradventure he will receive me to grace."

NET Bible

You must also say, 'In fact your servant Jacob is behind us.'" Jacob thought, "I will first appease him by sending a gift ahead of me. After that I will meet him. Perhaps he will accept me."

New Heart English Bible

You shall say, 'Not only that, but behold, your servant, Jacob, is behind us.'" For, he said, "I will appease him with the present that goes before me, and afterward I will see his face. Perhaps he will accept me."

The Emphasized Bible

Then shall ye say, Also, lo! thy servant Jacob is behind us. For he said: I must pacify him with the present that goeth on before me. And, after that, will I see his face: Peradventure he will accept me.

Webster

And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept of me.

World English Bible

You shall say, 'Not only that, but behold, your servant, Jacob, is behind us.'" For, he said, "I will appease him with the present that goes before me, and afterward I will see his face. Perhaps he will accept me."

Youngs Literal Translation

and ye have said also, Lo, thy servant Jacob is behind us;' for he said, 'I pacify his face with the present which is going before me, and afterwards I see his face; it may be he lifteth up my face;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And say ye

Usage: 0

גּם 
Gam 
also, as, even, again, and,
Usage: 761

עבד 
`ebed 
Usage: 800

יעקב 
Ya`aqob 
Usage: 349

is behind us
אחר 
'achar 
Usage: 488

him
פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

with the present
מנחה 
Minchah 
Usage: 211

הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

before me
פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

and afterward
אחר 
'achar 
Usage: 488

I will see
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

Context Readings

Jacob Fears Esau

19 And so he commanded the second and the third and all that followed the droves, saying, This is what you are to say to Esau when you meet him. 20 And say, Moreover, your servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goes before me, and afterward I will see his face; perhaps he will accept me. 21 So the present went on before him, and he himself lodged that night in the camp.



Cross References

Job 42:8-9

Now therefore take seven bullocks and seven rams and go to My servant Job and offer up for yourselves a burnt offering; and My servant Job shall pray for you, for I will accept [his prayer] that I deal not with you after your folly, in that you have not spoken of Me the thing that is right, as My servant Job has.

Proverbs 21:14

A gift in secret pacifies and turns away anger, and a bribe in the lap, strong wrath.

Genesis 43:11

And their father Israel said to them, If it must be so, now do this; take of the choicest products in the land in your sacks and carry down a present to the man, a little balm (balsam) and a little honey, aromatic spices and gum (of rock rose) or ladanum, pistachio nuts, and almonds.

1 Samuel 6:5

Therefore you must make images of your tumors and of your mice that destroy the land, and give glory to the God of Israel. Perhaps He will lighten His hand from off you and your gods and your land.

1 Samuel 25:17-35

So know this and consider what you will do, for evil is determined against our master and all his house. For he is such a wicked man that one cannot speak to him.

1 Kings 20:31

His servants said to him, We have heard that the kings of the house of Israel are merciful kings. Let us put sackcloth on our loins and ropes about our necks, and go out to the king of Israel; perhaps he will spare your life.

Proverbs 6:35

He will not consider any ransom [offered to buy him off from demanding full punishment]; neither will he be satisfied, though you offer him many gifts and bribes.

Proverbs 15:18

A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger appeases contention.

Proverbs 16:14

The wrath of a king is as messengers of death, but a wise man will pacify it.

Jonah 3:9

Who can tell, God may turn and revoke His sentence against us [when we have met His terms], and turn away from His fierce anger so that we perish not.

2 Timothy 2:25

He must correct his opponents with courtesy and gentleness, in the hope that God may grant that they will repent and come to know the Truth [that they will perceive and recognize and become accurately acquainted with and acknowledge it],

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain