Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
He will {destroy} death forever, and the Lord Yahweh will wipe off [the] tears from all faces, and he will remove the disgrace of his people from all the earth, for Yahweh has spoken.
New American Standard Bible
And the Lord
And He will remove the
For the Lord has spoken.
King James Version
He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD hath spoken it.
Holman Bible
The Lord God will wipe away the tears
from every face
and remove His people’s disgrace
from the whole earth,
for the Lord has spoken.
International Standard Version
he has swallowed up death forever! Then the Lord GOD will wipe away the tears from all faces, and he will take away the disgrace of his people from the entire earth." for the LORD has spoken.
A Conservative Version
He will swallowed up death in victory, and lord LORD will wipe away tears from off all faces. And he will take away the reproach of his people from off all the earth. For LORD has spoken it.
American Standard Version
He hath swallowed up death for ever; and the Lord Jehovah will wipe away tears from off all faces; and the reproach of his people will he take away from off all the earth: for Jehovah hath spoken it.
Amplified
He will swallow up death [and abolish it] for all time.
And the Lord God will wipe away tears from all faces,
And He will take away the disgrace of His people from all the earth;
For the Lord has spoken.
Bible in Basic English
He has put an end to death for ever; and the Lord God will take away all weeping; and he will put an end to the shame of his people in all the earth: for the Lord has said it.
Darby Translation
He will swallow up death in victory. And the Lord Jehovah will wipe away tears from off all faces; and the reproach of his people will he take away from off all the earth: for Jehovah hath spoken.
Julia Smith Translation
He swallowed up death for glory, the Lord Jehovah will wipe away tears from off all faces; and the reproach of his people he will remove from off all the earth, for Jehovah spake.
King James 2000
He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD has spoken it.
Modern King James verseion
He will swallow up death in victory; and the Lord Jehovah will wipe away tears from all faces. And He shall take away from all the earth the rebuke of His people. For Jehovah has spoken.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
As for death, he shall utterly consume it. The LORD God shall wipe away the tears from all faces, and take away the rebuke of his people through the whole world. For the LORD himself hath said it.
NET Bible
he will swallow up death permanently. The sovereign Lord will wipe away the tears from every face, and remove his people's disgrace from all the earth. Indeed, the Lord has announced it!
New Heart English Bible
He has swallowed up death forever. The Lord GOD will wipe away tears from off all faces. He will take the reproach of his people away from off all the earth, for the LORD has spoken it.
The Emphasized Bible
Having swallowed up death itself victoriously, My Lord, Yahweh, will wipe away, tears from off all faces, - And the reproach of his own people, will he remove from off all the earth, For, Yahweh, hath spoken.
Webster
He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people will he remove from all the earth: for the LORD hath spoken it.
World English Bible
He has swallowed up death forever! The Lord Yahweh will wipe away tears from off all faces. He will take the reproach of his people away from off all the earth, for Yahweh has spoken it.
Youngs Literal Translation
He hath swallowed up death in victory, And wiped hath the Lord Jehovah, The tear from off all faces, And the reproach of His people He turneth aside from off all the earth, For Jehovah hath spoken.
Themes
Christ » Conqueror of death » Foretold by the prophets
Conqueror over death » Foretold by the prophets
death » Death will be vanquished
death » The lord destroying death
death » Christ conqueror of » Foretold by the prophets
Family Joy » Future » Maternal and paternal love » Death will be vanquished
the Reward of saints » Saints may feel confident of
Sorrow » The lord wiping away tears
the future » No more » Death will be vanquished » the seven No mores
Victory/overcoming » What will be swallowed up in victory
Waiting » The reward for waiting on the lord
War » Figurative » Armor for » Over death and the grave
Warfare of saints » Victory in, is » Over death and the grave
Topics
Interlinear
Machah
Paniym
Cuwr
'erets
References
Morish
Word Count of 20 Translations in Isaiah 25:8
Verse Info
Context Readings
Death Will Be Swallowed Up
7 And on this mountain he will {destroy} the face of the shroud, the shroud over all peoples, and the woven covering over all nations. 8 He will {destroy} death forever, and the Lord Yahweh will wipe off [the] tears from all faces, and he will remove the disgrace of his people from all the earth, for Yahweh has spoken. 9 And one will say, on that day, "Look! This [is] our God! We have waited for him and he saved us! This [is] Yahweh; we waited for him! Let us be glad, and let us rejoice in his salvation."
Names
Cross References
Revelation 21:4
And he will wipe away every tear from their eyes, and death will not exist [any] longer, and mourning or wailing or pain will not exist [any] longer. The former [things] have passed away."
Hosea 13:14
Should I redeem them from {the power} of Sheol? Should I deliver them from death? Where [are] your plagues, Death? Where [is] your destruction, Sheol? Compassion is hidden from my eyes.
1 Corinthians 15:54
But whenever this perishable [body] puts on incorruptibility and this mortal [body] puts on immortality, then the saying that is written will take place: "Death is swallowed up in victory.
Revelation 7:17
because the Lamb [who is] in the midst of the throne will shepherd them and will lead them to springs of living waters, and God will wipe away every tear from their eyes."
Isaiah 35:10
And the ransomed of Yahweh shall return, and they shall come [to] Zion with rejoicing. And everlasting joy [shall be] on their head; joy and gladness shall overtake [them], and sorrow and sighing shall flee.
Psalm 69:9
because the zeal for your house has consumed me, and the reproaches of those reproaching you have fallen on me.
Psalm 89:50-51
Remember, O Lord the taunting of your servants, [how] I bear in my bosom [the taunts of] all [the] many peoples,
Isaiah 30:19
For people will live in Zion; in Jerusalem, you will surely not weep. Surely he will be gracious to you; when he hears the sound of your cry, he will answer you.
Isaiah 54:4
You must not fear, for you will not be ashamed, and you must not be confounded, for you will not feel abashed, for you will forget the shame of your youth, and you will no longer remember the disgrace of your widowhood.
1 Peter 4:14
If you are reviled on account of the name of Christ, [you are] blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you.
Isaiah 30:26
And the light of the full moon will be like the light of the sun, and the light of the sun will be sevenfold, like the light of seven days, on [the] day [when] Yahweh binds up the breakage of his people, and he heals the wound of his blow.
Isaiah 37:3
And they said to him, "Thus says Hezekiah: 'This day [is] a day of distress, rebuke, and disgrace, for children have come to [the] cervical opening, and there is no strength to give birth.
Isaiah 51:11
So the redeemed ones of Yahweh shall return, and they shall come [to] Zion with singing, and everlasting joy [shall be] on their heads. Joy and gladness shall {appear}; sorrow and sighing shall flee away!
Isaiah 60:15
Instead of you being forsaken and hated {with no one passing through,} I will {make} you an everlasting {object of pride}, a joy of {coming generations}.
Isaiah 61:7
Instead of your shame, a double portion, and [instead of] insult, they will rejoice [over] their portion. Therefore they will take a double portion in their land; {they shall possess everlasting joy}.
Isaiah 65:19
And I will shout in exultation over Jerusalem, and I will rejoice over my people, and [the] sound of weeping shall no longer be heard in it, or [the] sound of a cry for help.
Isaiah 66:5
Hear the word of Yahweh, you who are frightened at his word: Your brothers who hate you, who exclude you for my name's sake have said, "Let Yahweh be honored so that we may see your joy!" But they themselves shall be ashamed.
Malachi 3:17-18
"They will be mine," says Yahweh of hosts, "on the day that I [am] acting, [my] treasured possession. I will have compassion on them as a man has compassion on his son who serves him.
Matthew 5:11-12
Blessed are you when they insult you and persecute [you] and say all kinds of evil things against you, lying on account of me.
1 Corinthians 15:26
The last enemy to be abolished [is] death.
2 Timothy 1:10
but has now been disclosed by the appearing of our Savior Jesus Christ, who has abolished death and brought to light life and immortality through the gospel,
Hebrews 2:14-15
Therefore, since the children share in blood and flesh, he also in like manner shared in these [same things], in order that through death he could destroy the one who has the power of death, that is, the devil,
Revelation 20:14
And Death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death--the lake of fire.