Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

Go out from Babylon! Flee from Chaldea! Proclaim [it] with a shout of rejoicing; proclaim this! {Send it forth} to the end of the earth; say, "Yahweh has redeemed his servant Jacob!"

New American Standard Bible

Go forth from Babylon! Flee from the Chaldeans!
Declare with the sound of joyful shouting, proclaim this,
Send it out to the end of the earth;
Say, “The Lord has redeemed His servant Jacob.”

King James Version

Go ye forth of Babylon, flee ye from the Chaldeans, with a voice of singing declare ye, tell this, utter it even to the end of the earth; say ye, The LORD hath redeemed his servant Jacob.

Holman Bible

Leave Babylon,
flee from the Chaldeans!
Declare with a shout of joy,
proclaim this,
let it go out to the end of the earth;
announce,
“The Lord has redeemed His servant Jacob!”

International Standard Version

"Go out from Babylon, flee from the Chaldeans! With happy shouts, announce and proclaim this to the ends of the earth: Say, "The LORD has redeemed his servant Jacob!'

A Conservative Version

Go ye forth from Babylon. Flee ye from the Chaldeans. With a voice of singing declare ye, tell this, utter it even to the end of the earth. Say ye, LORD has redeemed his servant Jacob.

American Standard Version

Go ye forth from Babylon, flee ye from the Chaldeans; with a voice of singing declare ye, tell this, utter it even to the end of the earth: say ye, Jehovah hath redeemed his servant Jacob.

Amplified


Get out of Babylon! Flee from the Chaldeans [who reign there]!
Declare with a voice of jubilation, proclaim this,
Send it out to the end of the earth;
Say, “The Lord has redeemed His servant Jacob.”

Bible in Basic English

Go out of Babylon, go in flight from the Chaldaeans; with the sound of song make it clear, give the news, let the word go out even to the end of the earth: say, The Lord has taken up the cause of his servant Jacob.

Darby Translation

Go ye forth from Babylon, flee from the Chaldeans, with a voice of singing; declare, cause this to be heard, utter it to the end of the earth; say ye, Jehovah hath redeemed his servant Jacob.

Julia Smith Translation

Go ye forth from Babel; flee from the Chaldeans; with the voice of shouting, announce ye; cause this to be heard; cause it to go forth, even to the extremity o the earth; say ye, Jehovah redeemed his servant Jacob.

King James 2000

Go forth from Babylon, flee from the Chaldeans, with a voice of singing declare you, tell this, utter it even to the end of the earth; say, The LORD has redeemed his servant Jacob.

Modern King James verseion

Go out of Babylon; flee from the Chaldeans. Tell it with a voice of singing, let this be heard, let it go out to the end of the earth; say, Jehovah has redeemed His servant Jacob.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Ye shall go away from Babylon, and escape the Chaldeans with a merry voice. This shall be spoken of, declared abroad, and go forth unto the end of the world: so that it shall be said, "The LORD hath defended his servant Jacob,

NET Bible

Leave Babylon! Flee from the Babylonians! Announce it with a shout of joy! Make this known! Proclaim it throughout the earth! Say, 'The Lord protects his servant Jacob.

New Heart English Bible

Go forth from Babylon, flee from the Chaldeans; with a voice of singing declare, tell this, utter it even to the end of the earth: say, the LORD has redeemed his servant Jacob.

The Emphasized Bible

Come ye forth out of Babylon, Flee from among the Chaldeans, With triumphant voice, tell ye - let this be heard, Let it go forth as far as the end of the earth, - Say ye - Yahweh hath redeemed his servant Jacob!

Webster

Go ye forth from Babylon, flee ye from the Chaldeans, with a voice of singing declare ye, tell this, utter it even to the end of the earth; say ye, The LORD hath redeemed his servant Jacob.

World English Bible

Go forth from Babylon, flee from the Chaldeans; with a voice of singing declare, tell this, utter it even to the end of the earth: say, Yahweh has redeemed his servant Jacob.

Youngs Literal Translation

Go out from Babylon, flee from the Chaldeans, With a voice of singing declare, Cause ye this to be heard, Bring it forth unto the end of the earth, Say, Redeemed hath Jehovah His servant Jacob.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Go ye forth
יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

of Babylon
בּבל 
babel 
Usage: 262

בּרח 
Barach 
Usage: 64

ye from the Chaldeans
כּשׂדּימה כּשׂדּי 
Kasdiy 
Usage: 81

with a voice
קל קול 
Qowl 
Usage: 506

of singing
רנּה 
Rinnah 
Usage: 33

נגד 
Nagad 
Usage: 370

יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

it even to the end
קצה קצה 
Qatseh 
Usage: 97

of the earth
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

ye, The Lord

Usage: 0

עבד 
`ebed 
Usage: 800

References

Easton

Fausets

Morish

Watsons

Context Readings

The Lord's Plan For His People

19 And your offspring would have been like the sand, and the descendants of your {body} like its grains. It would not be cut off, and its name would not be destroyed from my presence." 20 Go out from Babylon! Flee from Chaldea! Proclaim [it] with a shout of rejoicing; proclaim this! {Send it forth} to the end of the earth; say, "Yahweh has redeemed his servant Jacob!" 21 And [when] he led them through the deserts, they were not thirsty; he made water flow from [the] rock for them, and he split [the] rock, and [the] water gushed out.

Cross References

Isaiah 52:9

Break forth, sing for joy together, ruins of Jerusalem, for Yahweh has comforted his people; he has redeemed Jerusalem.

Jeremiah 50:8

Flee from the midst of Babylon, and from the land of [the] Chaldeans. Go out and be like he-goats {before} [the] flock.

Jeremiah 51:6

Flee from the midst of Babylon and save each one his life. You must not perish because of her guilt. For this [is the] time of vengeance for Yahweh, he [will] repay her what is deserved.

Jeremiah 51:45

Come out from her midst, my people, and save each one his life from {the burning anger of} Yahweh.

Zechariah 2:6-7

"Woe! Woe! Flee from [the] land of [the] north," {declares} Yahweh, "for I have scattered you like [the] four winds of the heavens," {declares} Yahweh.

Isaiah 49:13

Sing for joy, heavens, and rejoice, earth! Mountains must break forth [in] rejoicing! For Yahweh has comforted his people, and he will take pity on his afflicted ones.

Revelation 18:4

And I heard another voice from heaven saying, "Come out from her, my people, so that you will not participate in her sins, and so that you will not receive her plagues,

Exodus 19:4-6

'You yourselves have seen what I did to Egypt and [how] I bore you on eagles' wings and I brought you to me.

Isaiah 52:11

Depart, depart, go out from there! You must not touch any unclean thing. Go out from the midst of it, keep clean, you who carry the vessels of Yahweh.

Jeremiah 31:10

Hear the word of Yahweh, nations, and declare in the coastlands from afar, and say, "The scatterer of Israel will gather him, and he will keep him as a shepherd his flock.

Jeremiah 50:2

"Declare among the nations and proclaim, and lift up a banner. Proclaim, you must not conceal [it]. Say, 'Babylon is captured, Bel is ashamed, Merodach is filled with terror, her idols are ashamed, her idols are filled with terror.

Exodus 15:1-21

Then Moses and the {Israelites} sang this song to Yahweh, {and they said}, "Let me sing to Yahweh because he is highly exalted; [the] horse and its rider he hurled into the sea.

2 Samuel 7:23

Who [is] like your people, like Israel? [Israel is] the one nation on earth whose God {led them}, [in order] to redeem a people for himself, and to make a name for himself, and to do for you the great and awesome things for your land in the presence of your people whom he redeemed for himself from Egypt, [from the] nations and their gods.

Psalm 126:1

When Yahweh restored the fortunes of Zion, we were like dreamers.

Isaiah 12:1

And you will say on that day, "I will give you thanks, Yahweh, for though you were angry with me, your anger turned away, and you comforted me.

Isaiah 26:1

On that day, this song will be sung in the land of Judah: "{We have a strong city}; he sets up victory [like] walls and ramparts!

Isaiah 45:22-23

Turn to me and be saved, all [the] ends of [the] earth, for I [am] God and there is none besides [me].

Isaiah 48:6

You have heard; see it all. And will you not declare [it]? I {announce} new things to you from this time and hidden things that you have not known.

Isaiah 63:9

In all their distress, {there was no distress}, and the messenger of his {presence} saved them, in his love and compassion he himself redeemed them, and he lifted them up, and he supported them all [the] days of old.

Jeremiah 31:12-13

And they will come, and they will sing for joy on the height of Zion, and they will be radiant over the goodness of Yahweh, over [the] grain, and over [the] wine, and over [the] olive oil, and over [the] young ones of [the] flock, and over [the] cattle. And their life will become like a well-watered garden, and they will never languish again."

Jeremiah 51:48

Then [the] heaven and [the] earth and all that [is] in them will shout for joy over Babylon, for from [the] north the destroyers will come to it," {declares} Yahweh.

Revelation 18:20

Rejoice over her, heaven and the saints and the apostles and the prophets, because God has pronounced your judgment on her!"

Revelation 19:1-6

After these [things] I heard [something] like the loud sound of a great crowd in heaven saying, "Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain