Parallel Verses

The Emphasized Bible

Now, therefore, what do I here? Demandeth Yahweh. That my people have been taken away for nought? They who rule them, do howl, Declareth Yahweh, And, continually - all the day, is my Name brought into contempt.

New American Standard Bible

Now therefore, what do I have here,” declares the Lord, “seeing that My people have been taken away without cause?” Again the Lord declares, “Those who rule over them howl, and My name is continually blasphemed all day long.

King James Version

Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for nought? they that rule over them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day is blasphemed.

Holman Bible

So now what have I here”—
this is the Lord’s declaration—
“that My people are taken away for nothing?
Its rulers wail”—
this is the Lord’s declaration—
“and My name is continually blasphemed all day long.

International Standard Version

"Now therefore, what am I doing here," asks the LORD, "seeing that my people are taken away without cause? Those who rule over them are deluded," says the LORD, "and continuously, all the day long, my name is blasphemed.

A Conservative Version

Now therefore, what do I do here, says LORD, seeing that my people are taken away for nothing? Those who rule over them howl, says LORD, and {because of you (LXX/NT)} my name is continually blasphemed {among the Gentiles (LXX/NT)}.

American Standard Version

Now therefore, what do I here, saith Jehovah, seeing that my people is taken away for nought? they that rule over them do howl, saith Jehovah, and my name continually all the day is blasphemed.

Amplified

But now, what do I have here,” declares the Lord, “seeing that My people have been taken away without reason? Those who rule over them howl [with taunting and mockery of salvation],” declares the Lord, “and My name is continually blasphemed all day long.

Bible in Basic English

Now then, what have I here? says the Lord, for my people are taken away without cause; they are made waste and give cries of sorrow, says the Lord, and all the day the nations put shame on my name.

Darby Translation

and now, what have I here, saith Jehovah, that my people hath been taken away for nought? They that rule over them make them to howl, saith Jehovah; and continually all the day is my name scorned.

Julia Smith Translation

And now what to me here, says Jehovah, that my people were taken gratuitously? ruling, they will cause to give a sharp sound, says Jehovah; and continually all the day my name being despised.

King James 2000

Now therefore, what have I here, says the LORD, that my people are taken away for nothing? they that rule over them make them to wail, says the LORD; and my name continually every day is blasphemed.

Lexham Expanded Bible

And now what do I have here?"{declares} Yahweh, "for my people is taken without cause. Its rulers howl," {declares} Yahweh--"and my name [is] reviled continually, all day.

Modern King James verseion

Now therefore, what have I here, says Jehovah, that My people are taken away for nothing? Those who rule make them howl, says Jehovah; and without ceasing My name is blasphemed every day.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And now what profit is it to me, sayeth the LORD? That my people is freely carried away, and brought into heaviness by their rulers, and my name ever still blasphemed, sayeth the LORD?

NET Bible

And now, what do we have here?" says the Lord. "Indeed my people have been carried away for nothing, those who rule over them taunt," says the Lord, "and my name is constantly slandered all day long.

New Heart English Bible

"Now therefore, what do I do here," says the LORD, "seeing that my people are taken away for nothing? Those who rule over them mock," says the LORD, "and my name continually all the day is blasphemed among the Gentiles.

Webster

Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for naught? they that rule over them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day is blasphemed.

World English Bible

"Now therefore, what do I here," says Yahweh, "seeing that my people are taken away for nothing? those who rule over them mock," says Yahweh, "and my name continually all the day is blasphemed.

Youngs Literal Translation

And now, what -- to Me here, An affirmation of Jehovah, That taken is My people for nought? Its rulers cause howling, -- an affirmation of Jehovah, And continually all the day My name is despised.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
נאם 
N@'um 
Usage: 376

the Lord



Usage: 0
Usage: 0

עם 
`am 
Usage: 1867

is taken away
לקח 
Laqach 
Usage: 966

משׁל 
Mashal 
Usage: 81

ילל 
Yalal 
Usage: 32

נאם 
N@'um 
Usage: 376

and my name
שׁם 
Shem 
Usage: 865

יום 
Yowm 
Usage: 2293

References

Context Readings

Yahweh Redeems Zion

4 For, thus, saith My Lord, Yahweh, To Egypt, went down my people at first to sojourn there, - But, Assyria, without cause, hath oppressed him. 5 Now, therefore, what do I here? Demandeth Yahweh. That my people have been taken away for nought? They who rule them, do howl, Declareth Yahweh, And, continually - all the day, is my Name brought into contempt. 6 Therefore, shall my people acknowledge my Name: Therefore, in that day, shall they acknowledge that, I, am the same, even I who am speaking, - Here, I am,


Cross References

Romans 2:24

For the name of God, because of you, is defamed among the nations, - even as it is written.

Exodus 1:13-16

And the Egyptians rigorously made the sons of Israel serve;

Exodus 2:23-24

And it came to pass, during those many days, that the king of Egypt died, and the sons of Israel sighed by reason of the servitude and lamented, - and their cry for help went up to God, by reason of the servitude.

Exodus 3:7

Then said Yahweh, I have, seen, the humiliation of my people, who are in Egypt, - and their outcry, have I heard, by reason of their task-masters, for I know their pains;

Judges 18:3

They, being by the house of Micah, knew the voice of the young man, the Levite, - so they turned aside there, and said to him - Who brought thee in hither? and what art thou doing in this place, and what hast thou here?

Psalm 44:12

Thou dost sell thy people for, no-value, And hast not made increase by their price.

Psalm 44:16

At the voice of him who reproacheth and revileth, At the face of the foe and avenger.

Psalm 74:10

How long, O God, shall the adversary, reproach? Shall the enemy revile thy Name perpetually?

Psalm 74:18

Remember this, An enemy, hath reproached Yahweh, Yea, an impious people, have reviled thy Name.

Psalm 74:22-23

Arise! O God, plead thine own cause, Remember the reproach of thee, from the impious one, all the day:

Psalm 137:1-2

By the rivers of Babylon, there, we sat down, yea we wept - when we remembered Zion:

Isaiah 22:16

What doest thou here? And whom hast thou here? That thou hast hewn for thyself here a sepulchre, - As one hewing on high his sepulchre, Cutting out in the cliff a habitation for himself?

Isaiah 37:6

And Isaiah said unto them, Thus, shall ye, surely say, unto your lord, - Thus, saith Yahweh - Be not thou afraid because of the words which thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have reviled, Me.

Isaiah 37:28

Howbeit, thine abode and thy coming out and thy going in, I know, - and thy raging against me.

Isaiah 47:6

I had been provoked with my people, Had profaned mine inheritance, And given them into thy hand, -- Thou shewedst them no compassion, Upon the elder, madest thou very heavy thy yoke.

Isaiah 51:20

Thy sons, have fainted, They lie at the head of all the streets like a gazelle in a net, - Who, indeed, are full of The indignation of Yahweh The rebuke of thy God.

Isaiah 51:23

But I will put it into the hand of thy tormentors, Who said to thy soul, Bow down thus we may pass over, - And so thou didst place as the ground, thy back, Yea as the street to such as were passing along.

Isaiah 52:3

For, thus, saith Yahweh, For nought, ye sold yourselves, - And not with silver, shall ye be redeemed,

Jeremiah 50:17

A sheep all alone, is Israel Lions, have driven him away, - At the first, the king of Assyria devoured him, And here, at the last, I Nebuchadrezzar king of Babylon hath broken his bones!

Lamentations 1:21

They have heard - that, sighing am, I, and am saying - There is none to comfort me, All my foes, - having heard of my calamity - have rejoiced, because, thou, hast done it, - thou hast brought in the day thou didst proclaim, So let them become like me.

Lamentations 2:3

He hath broken off - in the glow of his anger - the whole horn of Israel, hath turned back his right hand, from the face of the foe, - and hath kindled against Jacob, a very fire of flame, devouring round about.

Lamentations 5:13-15

Young men, a millstone, have lifted, and, youths, under wood, have staggered.

Ezekiel 20:9

Howbeit I wrought with effect, for the sake of mine own Name, that it might not be profaned - before the eyes of the nations in whose midst they were, - before whose eyes I made myself known unto them, by bringing them forth out of the land of Egypt.

Ezekiel 20:14

Howbeit I wrought with effect for the sake of mine own Name, - that it should not b profaned in the eyes of the nations, in whose eyes I had brought them forth.

Ezekiel 36:20-23

But when they entered among the nations where they did enter, then profaned they my holy Name, - in that it was said of them The people of Yahweh, these! Yet from his land, have they come forth!

Zephaniah 1:10

And there shall come to be, in that day, declareth Yahweh, The noise of an outcry from the fish-gate, and of a howling out of the new city, - and of a great crashing, from the hills.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain