Parallel Verses

New American Standard Bible

“I have surely heard Ephraim grieving,
‘You have chastised me, and I was chastised,
Like an untrained calf;
Bring me back that I may be restored,
For You are the Lord my God.

King James Version

I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed to the yoke: turn thou me, and I shall be turned; for thou art the LORD my God.

Holman Bible

I have heard Ephraim moaning,
“You disciplined me, and I have been disciplined
like an untrained calf.
Restore me, and I will return,
for you, Lord, are my God.

International Standard Version

"I've certainly heard Ephraim shuddering with grief as they said, "You have disciplined me, and I'm disciplined like an untrained calf. Restore me, and let me return, for you are the LORD my God.

A Conservative Version

I have surely heard Ephraim bemoaning himself [saying], Thou have chastised me, and I was chastised as a calf unaccustomed [to the yoke]. Turn thou me back, and I shall be turned back, for thou are LORD my God.

American Standard Version

I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus , Thou hast chastised me, and I was chastised, as a calf unaccustomed to the yoke : turn thou me, and I shall be turned; for thou art Jehovah my God.

Amplified


“I have surely heard Ephraim (Israel) moaning and grieving,
‘You have chastised me, and I was chastised,
Like a bull unaccustomed to the yoke or an untrained calf;
Bring me back that I may be restored,
For You are the Lord my God.

Bible in Basic English

Certainly Ephraim's words of grief have come to my ears, You have given me training and I have undergone it like a young cow unused to the yoke: let me be turned and come back, for you are the Lord my God.

Darby Translation

I have indeed heard Ephraim bemoaning himself thus: Thou hast chastised me, and I was chastised as a bullock not trained: turn thou me, and I shall be turned; for thou art Jehovah my God.

Julia Smith Translation

Hearing, I heard Ephraim being thrust away: Thou didst correct me, and I shall be corrected as a calf not being taught: turn me back and I shall be turned back, for thou Jehovah my God.

King James 2000

I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; You have chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed to the yoke: restore me, and I shall return; for you are the LORD my God.

Lexham Expanded Bible

Indeed I heard Ephraim pitying themselves, 'You disciplined me, and I was disciplined, like a calf that is not trained. Bring me back and let me return, for you [are] Yahweh my God.

Modern King James verseion

I have surely heard Ephraim mourning to himself, saying, You have chastised me, and I was chastised, as a bull not broken in; turn me, and I shall be turned. For You are Jehovah my God.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Moreover, I heard Ephraim, that was led away captive, complain on this manner, 'O LORD, thou hast corrected me, and thy chastening have I received, as an untamed calf. Convert thou me, and I shall be converted, for thou art my LORD God.

NET Bible

I have indeed heard the people of Israel say mournfully, 'We were like a calf untrained to the yoke. You disciplined us and we learned from it. Let us come back to you and we will do so, for you are the Lord our God.

New Heart English Bible

I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus, 'You have chastised me, and I was chastised, as an untrained calf: turn me, and I shall be turned; for you are the LORD my God.

The Emphasized Bible

I have, heard, Ephraim bemoaning himself, Thou hast chastised me and I have been chastised, Like a bullock, not broken in, Suffer me to return that I may return, For thou, art Yahweh my God.

Webster

I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed to the yoke: turn thou me, and I shall be turned; for thou art the LORD my God.

World English Bible

I have surely heard Ephraim bemoaning himself [thus], You have chastised me, and I was chastised, as a calf unaccustomed [to the yoke]: turn me, and I shall be turned; for you are Yahweh my God.

Youngs Literal Translation

I have surely heard Ephraim bemoaning himself, 'Thou hast chastised me, And I am chastised, as a heifer not taught, Turn me back, and I turn back, For thou art Jehovah my God.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אפרים 
'Ephrayim 
Usage: 180

me, and I was chastised
יסר 
Yacar 
Usage: 43

as a bullock
עגל 
`egel 
Usage: 35

to the yoke turn
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

thou me, and I shall be turned
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

for thou art the Lord

Usage: 0

References

American

Easton

Context Readings

Israel And Judah Will Be Delivered From Their Distress

17 There is also hope for thine end, saith the LORD, and the sons shall come again to their own border. 18 “I have surely heard Ephraim grieving,
‘You have chastised me, and I was chastised,
Like an untrained calf;
Bring me back that I may be restored,
For You are the Lord my God.
19 Surely after I was turned, I repented; and after I was instructed, I smote upon my thigh; I was ashamed, and even confounded, because I bore the reproach of my youth.

Cross References

Psalm 80:3

Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.

Job 5:17

Behold, blessed is the man whom God chastens; therefore, do not despise not the correction of the Almighty.

Jeremiah 31:9

They shall come with weeping, but with mercies I will cause them to return; I will cause them to walk by the rivers of waters in a straight way, in which they shall not stumble; for I shall be a father to Israel, and Ephraim shall be my firstborn.

Lamentations 5:21

Turn us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as at the beginning.

Psalm 80:7

Turn us again, O God of the hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.

Psalm 80:19

Turn us again, O LORD God of the hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.

Psalm 94:12

Blessed is the man whom thou dost chasten, O JAH, and teach him out of thy law,

Jeremiah 3:21-22

A voice was heard upon the high places, weeping of the supplications of the sons of Israel; for they have perverted their way, and they have forgotten the LORD their God.

Jeremiah 17:14

Heal me, O LORD, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou art my praise.

Luke 15:20

And he arose and came to his father. But when he was yet a great way off, his father saw him and was moved with compassion and ran and fell on his neck and kissed him.

Acts 3:26

Unto you first, God, having raised up his Son Jesus, sent him to bless you, that each one of you might turn from his iniquities.

Revelation 3:19

As many as I love, I rebuke and chasten; be zealous therefore, and repent.

Job 33:27-28

He looks upon men, and if any say, I have sinned and perverted that which was right, and it did not profit me;

Psalm 32:9

Be ye not as the horse or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in subjection with bit and bridle, or they will not come near unto thee.

Psalm 39:8-9

Deliver me from all my rebellions; do not make me the reproach of the foolish.

Psalm 85:4

Turn us, O God our saving health and cause thine anger toward us to cease.

Psalm 102:19-20

For he has looked down from the height of his sanctuary; from the heavens the LORD beheld the earth

Psalm 119:75

I know, O LORD, that thy judgments are right and that thou in faithfulness hast afflicted me.

Proverbs 3:11

My son, do not despise the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:

Proverbs 26:3

A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back.

Proverbs 29:1

He that being often reproved hardens his neck shall suddenly be destroyed and that without remedy.

Isaiah 1:5

Why should I chastise you any more? Ye will revolt more and more; every head is sick, and every heart faint.

Isaiah 9:13

But the people did not turn unto him that smote them, neither did they seek the LORD of the hosts.

Isaiah 51:20

Thy sons have fainted, they lie at the head of all the streets as a wild bull in a net: they are full of the fury of the LORD, the rebuke of thy God.

Isaiah 53:7

He was oppressed, and he was afflicted, yet he did not open his mouth; he was brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he did not open his mouth.

Isaiah 57:15-18

For thus has said the high and lofty One that inhabits eternity, whose name is The Holy One; I dwell in the high place and in holiness and with him also that is of a contrite and humble spirit to cause the spirit of the humble to live and to cause the heart of the contrite ones to live.

Isaiah 63:16

Doubtless thou art our father, though Abraham be ignorant of us, and Israel not acknowledge us; thou, O LORD, art our father; our everlasting Redeemer is thy name.

Jeremiah 2:30

I have smitten your children in vain; they have received no correction; your own sword has devoured your prophets, like a destroying lion.

Jeremiah 3:25

We lie down in our shame, and our confusion covers us; for we have sinned against the LORD our God, we and our fathers, from our youth even unto this day, and have not hearkened unto the voice of the LORD our God.

Jeremiah 5:3

O LORD, are not thine eyes upon the truth? Thou hast stricken them, but they did not feel it; thou hast consumed them, but they have refused to receive chastisement; they have made their faces harder than a rock; they have refused to return.

Jeremiah 31:6

For there shall be a day in which the watchmen upon the Mount Ephraim shall cry, Arise, and let us go up into Zion unto the LORD our God.

Jeremiah 50:4-5

In those days, and in that time, saith the LORD, the sons of Israel shall come, they and the sons of Judah together, going and weeping they shall go and seek the LORD their God.

Lamentations 3:27-30

Teth It is good for the man if he bears the yoke from his youth.

Hosea 4:16

for Israel has turned away as a wild heifer; shall the LORD now feed them as rams in a large place?

Hosea 5:12-13

Therefore I will be unto Ephraim as a moth and to the house of Judah as rottenness.

Hosea 5:15-2

I will go and return to my place until they acknowledge their guilt and seek my face; in their affliction they will seek me early.

Hosea 10:11

Ephraim is a heifer that is taught and loves to tread out the wheat; but I shall pass over upon her fair neck: I will make Ephraim to draw; Judah shall plow, and Jacob shall break his clods.

Hosea 11:8-9

How must I leave thee, Ephraim? how shall I give thee up, Israel? how could I make thee as Admah? nor set thee as Zeboim? my heart churns within me; all my compassion is inflamed.

Hosea 14:4-8

I will heal their rebellion; I will love them freely; for my anger is turned away from them.

Zephaniah 3:2

She did not obey the voice; she did not receive correction; she did not trust in the LORD; she did not draw near to her God.

Malachi 4:6

and he shall convert the heart of the fathers to the sons, and the heart of the sons to the fathers, lest I come and smite the earth with destruction.

Luke 1:17

And he shall go before him in the spirit and power of Elijah to turn the hearts of the fathers to the children and the rebellious to the prudence of the just, to make ready a prepared people for the Lord.

Philippians 2:13

For it is God who works in you both to will and to do of his good pleasure.

James 1:16-18

Do not err, my beloved brethren.

Hebrews 12:5

And ye have quite forgotten the consolation which speaks unto you as unto sons, My son, despise not thou the chastening of the Lord, nor faint when thou art reproved of him:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain