Parallel Verses

Amplified


“His wrath has torn me and hunted me down,
He has gnashed at me with his teeth;
My adversary sharpens His gaze and glares [with piercing eyes] at me.

New American Standard Bible

“His anger has torn me and hunted me down,
He has gnashed at me with His teeth;
My adversary glares at me.

King James Version

He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.

Holman Bible

His anger tears at me, and He harasses me.
He gnashes His teeth at me.
My enemy pierces me with His eyes.

International Standard Version

His anger tears me in his persistent resentment against me; he gnashes his teeth at me. My adversary glares at me.

A Conservative Version

He has torn me in his wrath, and persecuted me. He has gnashed upon me with his teeth. My adversary sharpens his eyes upon me.

American Standard Version

He hath torn me in his wrath, and persecuted me; He hath gnashed upon me with his teeth: Mine adversary sharpeneth his eyes upon me.

Bible in Basic English

I am broken by his wrath, and his hate has gone after me; he has made his teeth sharp against me: my haters are looking on me with cruel eyes;

Darby Translation

His anger teareth and pursueth me; he gnasheth with his teeth against me; as mine adversary he sharpeneth his eyes at me.

Julia Smith Translation

He rent in his anger, and he will lie in wait for me, gnashing upon me with his teeth; mine enemy will sharpen his eyes against me.

King James 2000

He tears me in his wrath, who hates me: he gnashes upon me with his teeth; my enemy sharpens his eyes upon me.

Lexham Expanded Bible

His wrath has torn, and he has been hostile toward me; he gnashed at me with his teeth. My foe sharpens his eyes against me.

Modern King James verseion

His anger has torn and hated me; He gnashes on me with His teeth; my enemy sharpens his eyes at me;

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

He is angry at me, he hateth me, and gnasheth upon me with his teeth. Mine enemy scowleth upon me with his eyes.

NET Bible

His anger has torn me and persecuted me; he has gnashed at me with his teeth; my adversary locks his eyes on me.

New Heart English Bible

He has torn me in his wrath, and persecuted me. He has gnashed on me with his teeth. My adversary sharpens his eyes on me.

The Emphasized Bible

His anger, hath torn and persecuted me, He hath gnashed upon me with his teeth, Mine adversary, hath sharpened his eyes for me.

Webster

He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; my enemy sharpeneth his eyes upon me.

World English Bible

He has torn me in his wrath, and persecuted me. He has gnashed on me with his teeth. My adversary sharpens his eyes on me.

Youngs Literal Translation

His anger hath torn, and he hateth me, He hath gnashed at me with his teeth, My adversary sharpeneth his eyes for me.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
He teareth
טרף 
Taraph 
Usage: 25

שׂטם 
Satam 
Usage: 6

me he gnasheth
חרק 
Charaq 
Usage: 5

upon me with his teeth
שׁן 
Shen 
Usage: 55

לטשׁ 
Latash 
Usage: 5

References

Easton

Hastings

Job

Context Readings

Job Describes What God Has Done To Him

8
“You have taken a firm hold on me and have shriveled me up,
It has become a witness [against me];
And my leanness [and infirmity] rises up [as evidence] against me,
It testifies to my face [about my guilt].
9 
“His wrath has torn me and hunted me down,
He has gnashed at me with his teeth;
My adversary sharpens His gaze and glares [with piercing eyes] at me.
10
“They have gaped at me with their mouths,
With contempt they have struck me on the cheek;
They massed themselves together [and conspired] against me.



Cross References

Psalm 35:16


Like godless jesters at a feast,
They gnashed at me with their teeth [in malice].

Lamentations 2:16


All your enemies
Have opened their mouths wide against you;
They [scornfully] hiss and gnash their teeth.
They say, “We have swallowed her up!
Certainly this is the day for which we waited;
We have reached it, we have seen it!”

Job 13:24


“Why do You hide Your face [as if offended]
And consider me Your enemy?

Job 18:4


“You who tear yourself apart in anger,
Is the earth to be abandoned for your sake,
Or the rock to be moved out of its place?

Job 19:11


“He has also kindled His wrath [like a fire] against me
And He considers and counts me as one of His adversaries.

Psalm 37:12


The wicked plots against the righteous
And gnashes at him with his teeth.

Hosea 6:1

“Come and let us return [in repentance] to the Lord,
For He has torn us, but He will heal us;
He has wounded us, but He will bandage us.

Acts 7:54

Now when they heard this [accusation and understood its implication], they were cut to the heart, and they began grinding their teeth [in rage] at him.

Job 10:16-17


‘Should I lift my head up, You would hunt me like a lion;
And again You would show Your marvelous power against me.

Job 13:27


“You also put my feet in the stocks [as punishment]
And [critically] observe all my paths;
You set a circle and limit around the soles of my feet [which I must not overstep],

Psalm 50:22


“Now consider this, you who forget God,
Or I will tear you in pieces, and there will be no one to rescue [you].

Lamentations 3:10


He is to me like a bear lying in wait,
And like a lion [hiding] in secret places.

Hosea 5:14


For I will be like a lion to Ephraim
And like a young lion to the house of Judah.
I, even I, will tear to pieces and go on [tearing];
I will carry off [the prey] and there will be no one to rescue them.

Micah 7:8


Do not rejoice over me [amid my tragedies], O my enemy!
Though I fall, I will rise;
Though I sit in the darkness [of distress], the Lord is a light for me.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain