Parallel Verses

Amplified

Therefore a lion out of the forest shall slay them, a wolf of the desert shall destroy them, a leopard or panther shall lie in wait against their cities. Everyone who goes out of them shall be torn in pieces, because their transgressions are many, their backslidings and total desertion of faith are increased and have become great and mighty.

New American Standard Bible

Therefore a lion from the forest will slay them, A wolf of the deserts will destroy them, A leopard is watching their cities Everyone who goes out of them will be torn in pieces, Because their transgressions are many, Their apostasies are numerous.

King James Version

Wherefore a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, and their backslidings are increased.

Holman Bible

Therefore, a lion from the forest will strike them down.
A wolf from an arid plain will ravage them.
A leopard keeps watch over their cities.
Anyone who leaves them will be torn to pieces
because their rebellious acts are many,
their unfaithful deeds numerous.

International Standard Version

Therefore a lion from the forest will attack them, a wolf from the desert will devastate them. A leopard is watching their towns, and everyone who goes out of them will be torn to pieces. For their transgressions are many, and their apostasies numerous.

A Conservative Version

Therefore a lion out of the forest shall kill them; a wolf of the evenings shall destroy them; a leopard shall watch against their cities. Everyone who goes out from there shall be torn in pieces, because their transgressions are m

American Standard Version

Wherefore a lion out of the forest shall slay them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; every one that goeth out thence shall be torn in pieces; because their transgressions are many, and their backslidings are increased.

Bible in Basic English

And so a lion from the woods will put them to death, a wolf of the waste land will make them waste, a leopard will keep watch on their towns, and everyone who goes out from them will be food for the beasts; because of the great number of their sins and the increase of their wrongdoing.

Darby Translation

Therefore a lion out of the forest shall slay them, a wolf of the evenings shall waste them; the leopard lurketh against their cities, every one that goeth out thence is torn in pieces: for their transgressions are multiplied, their backslidings are increased.

Jubilee 2000 Bible

Therefore a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the desert shall destroy them and a tiger shall lie in wait over their cities; anyone that goes out from there shall be torn in pieces because their rebellions have been multiplied, and their backslidings are increased.

Julia Smith Translation

For this, a lion from the forest struck them, a wolf of the deserts will destroy them, the panther watched over their cities: every one going forth from thence shall be torn in pieces; for their transgressions were multiplied, their turnings away were strong.

King James 2000

Therefore a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the desert shall destroy them, a leopard shall watch over their cities: everyone that goes out there shall be torn in pieces: because their transgressions are many, and their backslidings are increased.

Lexham Expanded Bible

Therefore a lion from [the] forest will kill them, A wolf [from the] desert plains will devastate them. A leopard [is] watching their cities, everyone [who] goes out from there will be torn, because their transgressions are many, their apostasies are numerous.

Modern King James verseion

Therefore a lion out of the forest shall kill them, and a wolf of the deserts shall rob them; a leopard shall watch over their cities. Everyone who goes out from them shall be torn in pieces, because their sins are many and their backslidings are multiplied.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Wherefore a lion out of the wood shall hurt them, and a wolf in the evening shall destroy them. The cat of the mountain shall lie lurking by their cities, to tare in pieces all them that come thereout. For their offenses are many, and their departing away is great.

NET Bible

So like a lion from the thicket their enemies will kill them. Like a wolf from the desert they will destroy them. Like a leopard they will lie in wait outside their cities and totally destroy anyone who ventures out. For they have rebelled so much and done so many unfaithful things.

New Heart English Bible

Therefore a lion out of the forest shall kill them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; everyone who goes out there shall be torn in pieces; because their transgressions are many, and their backsliding is increased.

The Emphasized Bible

For this cause, hath the lion out of the forest smitten them, The wolf of the waste plains, preyeth upon them, The leopard, is keeping watch over their cities, Every one that goeth out from thence, is torn in pieces, - For they have multiplied their transgressions, Numerous are their apostasies.

Webster

Wherefore a lion from the forest shall slay them, and a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, and their backslidings are increased.

World English Bible

Therefore a lion out of the forest shall kill them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; everyone who goes out there shall be torn in pieces; because their transgressions are many, [and] their backsliding is increased.

Youngs Literal Translation

Therefore smitten them hath a lion out of the forest, A wolf of the deserts doth spoil them, A leopard is watching over their cities, Every one who is going out of them is torn, For many have been their transgressions, Mighty have been their backslidings.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אריה ארי 
'ariy 
Usage: 80

out of the forest
יער 
Ya`ar 
Usage: 58

נכה 
Nakah 
Usage: 501

them, and a wolf
זאב 
Z@'eb 
Usage: 7

of the evenings
ערבה 
`arabah 
Usage: 61

שׁדד 
Shadad 
Usage: 57

נמר 
Namer 
Usage: 6

שׁקד 
Shaqad 
Usage: 12

עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

הנּה 
hennah 
Usage: 36

be torn in pieces
טרף 
Taraph 
Usage: 25

פּשׁע 
Pesha` 
Usage: 93

משׁבה משׁוּבה 
M@shuwbah 
Usage: 12

Context Readings

An Invasion From The North

5 I will go to the great men and will speak to them, for they must know the way of the Lord, the judgment (the just and righteous law) of their God. But [I found the very reverse to be true] these had all alike broken the yoke [of God's law] and had burst the bonds [of obedience to Him]. 6 Therefore a lion out of the forest shall slay them, a wolf of the desert shall destroy them, a leopard or panther shall lie in wait against their cities. Everyone who goes out of them shall be torn in pieces, because their transgressions are many, their backslidings and total desertion of faith are increased and have become great and mighty. 7 Why should I and how can I pass over this and forgive you for it? Your children have forsaken Me and sworn by those that are no gods. When I had fed them to the full and bound them to Me by oath, they committed [spiritual] adultery, assembling themselves in troops at the houses of [idol] harlots.



Cross References

Jeremiah 4:7

A lion has gone up from his thicket, and a destroyer of nations is on his way. He has gone forth from his place to make your land a desolate waste; and your cities shall be left in ruins without an inhabitant.

Habakkuk 1:8

Their horses also are swifter than leopards and are fiercer than the evening wolves, and their horsemen spread themselves and press on proudly; yes, their horsemen come from afar; they fly like an eagle that hastens to devour.

Zephaniah 3:3

Her officials in the midst of her are roaring lions; her judges are evening wolves; they gnaw not the bones on the morrow, for nothing is left by morning.

Ezekiel 22:27

Her princes in the midst of her are like wolves rending and devouring the prey, shedding blood and destroying lives to get dishonest gain.

Numbers 32:14

And behold, you are risen up in your fathers' stead, a brood of sinful men, to increase still more the fierce anger of the Lord against Israel.

Ezra 9:6

Saying, O my God, I am ashamed and blush to lift my face to You, my God, for our iniquities have risen higher than our heads and our guilt has mounted to the heavens.

Ezra 10:10

And Ezra the priest stood up and said to them, You have acted wickedly and broken faith [with God] and have married foreign (heathen) women, increasing the guilt of Israel.

Psalm 104:20

You [O Lord] make darkness and it becomes night, in which creeps forth every wild beast of the forest.

Isaiah 59:12

For our transgressions are multiplied before You [O Lord], and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know and recognize them [as]:

Jeremiah 2:15

The young lions have roared over him and made their voices heard. And they have made his land a waste; his cities are burned ruins without inhabitant.

Jeremiah 2:17

Have you not brought this upon yourself by forsaking the Lord your God when He led you in the way?

Jeremiah 2:19

Your own wickedness shall chasten and correct you, and your backslidings and desertion of faith shall reprove you. Know therefore and recognize that this is an evil and bitter thing: [first,] you have forsaken the Lord your God; [second,] you are indifferent to Me and the fear of Me is not in you, says the Lord of hosts.

Jeremiah 9:12-14

Who is the wise man who may understand this? To whom has the mouth of the Lord spoken, that he may declare it? Why is the land ruined and laid waste like a wilderness, so that no one passes through it?

Jeremiah 14:7

O Lord, though our iniquities testify against us [prays Jeremiah], deal and work with us for Your own name's sake [that the heathen may witness Your might and faithfulness]! For our backslidings are many; we have sinned against You.

Jeremiah 16:10-12

And when you tell these people all these words and they inquire of you, Why has the Lord decreed all this enormous evil against us? Or, What is our iniquity? Or, What is the sin that we have committed against the Lord our God?

Jeremiah 25:38

He has left His shelter like the lion; for their land has become a waste and an astonishment because of the fierceness of the oppressor and because of [the Lord's] fierce anger.

Jeremiah 30:14

All your lovers (allies) have forgotten you; they neither seek, inquire of, or require you. For I have hurt you with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel and merciless foe, because of the greatness of your perversity and guilt, because your sins are glaring and innumerable.

Jeremiah 30:24

The fierce anger and indignation of the Lord shall not turn back until He has executed and accomplished the thoughts and intents of His mind and heart. In the latter days you shall understand this.

Jeremiah 49:19

See, there comes up one [Nebuchadnezzar] like a lion from [lurking in] the jungles (the pride) of the Jordan against the strong habitation [of Edom] and into the permanent pastures; for in a twinkling I will drive him [Edom] from there. And I will appoint over him the one whom I choose. For who is like Me? And who will appoint for Me the time and prosecute Me for this proceeding? And what [earthly, national] shepherd can stand before Me and defy Me?

Lamentations 1:5

Her adversaries have become the head; her enemies prosper. For the Lord has afflicted her for the multitude of her transgressions; her young children have gone into captivity before the enemy.

Ezekiel 14:16-21

Though these three men were in it, as I live, says the Lord God, they would deliver neither sons nor daughters; they themselves alone would be delivered but the land would be desolate (laid waste and deserted).

Ezekiel 16:25

At every crossway you built your high place [for idol worship] and have made your beauty an abomination [abhorrent, loathsome, extremely disgusting, and detestable]; and you have made your body available to every passerby and multiplied your [idolatry and spiritual] harlotry.

Ezekiel 23:19

Yet she multiplied her harlotries, remembering the days of her youth in which she had played the harlot in the land of Egypt.

Daniel 7:4

The first [the Babylonian empire under Nebuchadnezzar] was like a lion and had eagle's wings. I looked till the wings of it were plucked, and it was lifted up from the earth and made to stand upon two feet as a man, and a man's heart was given to it.

Daniel 7:6

After this I looked, and behold, another [the Grecian empire of Alexander the Great], like a leopard which had four wings of a bird on its back. The beast had also four heads [Alexander's generals, his successors], and dominion was given to it.

Hosea 5:14

For I will be to Ephraim like a lion, and like a young lion to the house of Judah. I, even I, will rend and go on [rending]; I will carry off and there will be no one to deliver.

Hosea 13:7-8

Therefore I have become to them like a lion; like a leopard I will lurk by the way [to Assyria] and watch them.

Amos 5:18-19

Woe to you who desire the day of the Lord! Why would you want the day of the Lord? It is darkness and not light;

Nahum 2:11-12

Where is the den of the lions which was the feeding place of the young lions, where the lion and the lioness walked, and the lion's whelp, and none made them afraid?

Revelation 13:2

And the beast that I saw resembled a leopard, but his feet were like those of a bear and his mouth was like that of a lion. And to him the dragon gave his [own] might and power and his [own] throne and great dominion.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain