Parallel Verses

Amplified

I sent you to reap a crop for which you have not toiled. Other men have labored and you have stepped in to reap the results of their work.

New American Standard Bible

"I sent you to reap that for which you have not labored; others have labored and you have entered into their labor."

King James Version

I sent you to reap that whereon ye bestowed no labour: other men laboured, and ye are entered into their labours.

Holman Bible

I sent you to reap what you didn’t labor for; others have labored, and you have benefited from their labor.”

International Standard Version

I have sent you to harvest what you have not worked for. Others have worked, and you have adopted their work as your own."

A Conservative Version

I sent you to reap what ye have not labored. Others have labored, and ye have entered into their labor.

American Standard Version

I sent you to reap that whereon ye have not labored: others have labored, and ye are entered into their labor.

An Understandable Version

I sent you [disciples] to harvest [a crop] that you did not work on; other people have done the work and you have reaped the results of their work." [Note: This is probably an allusion to the preliminary work of preaching done by John, the Immerser, with results occurring under the preaching of the apostles].

Anderson New Testament

I have sent you to reap that on which you bestowed no labor. Others have labored, and you have entered into their labors.

Bible in Basic English

I sent you to get in grain which you had no hand in planting: other men did that work, and you take the reward.

Common New Testament

I sent you to reap that for which you have not labored; others have labored, and you have entered into their labor."

Daniel Mace New Testament

I sent you to reap where you bestowed no labour: other men laboured, and you are entred into their labours.

Darby Translation

I have sent you to reap that on which ye have not laboured; others have laboured, and ye have entered into their labours.

Godbey New Testament

I have sent you to reap that upon which you have never labored: others have labored, and you have entered into their labor.

Goodspeed New Testament

I have sent you to reap a harvest on which you have not worked. Other men have worked and you have profited by their work."

John Wesley New Testament

I have sent you to reap that whereon ye have bestowed no labour: others have laboured, and ye are entered into their labour.

Jubilee 2000 Bible

I have sent you to reap that upon which ye bestowed no labour; others laboured, and ye have entered into their labours.

Julia Smith Translation

I sent you to reap that with which ye have not been wearied: some have been wearied, and others have come into their labor.

King James 2000

I sent you to reap that on which you bestowed no labor: other men labored, and you are entered into their labors.

Lexham Expanded Bible

I sent you to reap what you did not work for; others have worked, and you have entered into their work."

Modern King James verseion

I sent you to reap that on which you bestowed no labor. Other men labored, and you have entered into their labor.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I sent you to reap that whereon ye bestowed no labor. Other men laboured; And ye are entered into their labors."

Moffatt New Testament

I sent you to reap a crop for which you did not toil; other men have toiled, and you reap the profit of their toil."

Montgomery New Testament

I sent you to reap a crop on which you have not toiled. Others have toiled, and you have reaped the benefit of their toil."

NET Bible

I sent you to reap what you did not work for; others have labored and you have entered into their labor."

New Heart English Bible

I sent you to reap that for which you have not labored. Others have labored, and you have entered into their labor."

Noyes New Testament

I have sent you to reap that whereon ye have not labored. Others have labored, and ye have entered into their labor.

Sawyer New Testament

I have sent you to reap that on which you have not labored; others have labored and you have entered into their labor.

The Emphasized Bible

I, sent you forth, to be reaping that whereon, ye, have not toiled: Others, have toiled, and, ye, into their toil, have entered.

Thomas Haweis New Testament

I have sent you to reap that on which ye have bestowed no labour: others have laboured, and ye have entered into their labour.

Twentieth Century New Testament

I have sent you to reap that on which you have spent no labor; others have labored, and you have entered upon the results of their labor."

Webster

I sent you to reap that on which ye bestowed no labor: other men labored, and ye have entered into their labors.

Weymouth New Testament

I sent you to reap a harvest which is not the result of your own labours. Others have laboured, and you are getting benefit from their labours."

Williams New Testament

I have sent you to reap a harvest which you have not labored to make. Other men have labored, but you have reaped the results of their labors."

World English Bible

I sent you to reap that for which you haven't labored. Others have labored, and you have entered into their labor."

Worrell New Testament

I sent you to reap that on which ye bestowed no labor; others have labored, and ye entered into their labor."

Worsley New Testament

in as much as I have sent you to reap that on which ye have not laboured: others have laboured, and ye are entered into their labors.

Youngs Literal Translation

I sent you to reap that on which ye have not laboured; others laboured, and ye into their labour have entered.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

ἀποστέλλω 
Apostello 
Usage: 73

you
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

to reap
θερίδω 
therizo 
Usage: 11

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

ye
ὑμείς 
Humeis 
ὑμείς 
Humeis 
ye, ye yourselves, you, not tr
ye, ye yourselves, you, not tr
Usage: 120
Usage: 120

κοπιάω 
Kopiao 
Usage: 17

no
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

κοπιάω 
Kopiao 
Usage: 17

ἄλλος 
Allos 
Usage: 119

κοπιάω 
Kopiao 
Usage: 17

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

εἰσέρχομαι 
Eiserchomai 
enter, go, come in, go in, enter in, come, arise
Usage: 120

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267


Usage: 0

Context Readings

The Disciples And The Harvest

37 For in this the saying holds true, One sows and another reaps. 38 I sent you to reap a crop for which you have not toiled. Other men have labored and you have stepped in to reap the results of their work. 39 Now numerous Samaritans from that town believed in and trusted in Him because of what the woman said when she declared and testified, He told me everything that I ever did.


Cross References

Acts 8:14-17

Now when the apostles (special messengers) at Jerusalem heard that [the country of] Samaria had accepted and welcomed the Word of God, they sent Peter and John to them,

2 Chronicles 36:15

And the Lord, the God of their fathers, sent to them persistently by His messengers, because He had compassion on His people and on His dwelling place.

Jeremiah 44:4

Yet I sent to you all My servants the prophets earnestly and persistently, saying, Oh, do not do this loathsome and shamefully vile thing that I hate and abhor!

Matthew 3:1-6

In those days there appeared John the Baptist, preaching in the Wilderness (Desert) of Judea

Matthew 4:23

And He went about all Galilee, teaching in their synagogues and preaching the good news (Gospel) of the kingdom, and healing every disease and every weakness and infirmity among the people.

Matthew 11:8-13

What did you go out to see then? A man clothed in soft garments? Behold, those who wear soft clothing are in the houses of kings.

John 1:7

This man came to witness, that he might testify of the Light, that all men might believe in it [adhere to it, trust it, and rely upon it] through him.

Acts 2:41

Therefore those who accepted and welcomed his message were baptized, and there were added that day about 3,000 souls.

Acts 4:4

But many of those who heard the message believed (adhered to and trusted in and relied on Jesus as the Christ). And their number grew and came to about 5,000.

Acts 4:32

Now the company of believers was of one heart and soul, and not one of them claimed that anything which he possessed was [exclusively] his own, but everything they had was in common and for the use of all.

Acts 5:14

More and more there were being added to the Lord those who believed [those who acknowledged Jesus as their Savior and devoted themselves to Him joined and gathered with them], crowds both of men and of women,

Acts 6:7

And the message of God kept on spreading, and the number of disciples multiplied greatly in Jerusalem; and [besides] a large number of the priests were obedient to the faith [in Jesus as the Messiah, through Whom is obtained eternal salvation in the kingdom of God].

Acts 8:4-8

Now those who were scattered abroad went about [through the land from place to place] preaching the glad tidings, the Word [ the doctrine concerning the attainment through Christ of salvation in the kingdom of God].

Acts 10:37-38

The [same] message which was proclaimed throughout all Judea, starting from Galilee after the baptism preached by John -- "

Acts 10:42-43

And He charged us to preach to the people and to bear solemn testimony that He is the God-appointed and God-ordained Judge of the living and the dead.

1 Peter 1:11-12

They sought [to find out] to whom or when this was to come which the Spirit of Christ working within them was indicating when He predicted the sufferings of Christ and the glories that should follow [them].

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain