Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
These [people] are grumblers, discontented, proceeding according to their desires, and their mouths speaking pompous [words], {showing partiality to gain an advantage}.
New American Standard Bible
These are
King James Version
These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling words, having men's persons in admiration because of advantage.
Holman Bible
These people are discontented grumblers, walking according to their desires;
International Standard Version
These people are complainers and faultfinders, following their own desires. They say arrogant things and flatter people in order to take advantage of them.
A Conservative Version
These are grumblers, fault-finders, going according to their lusts, and their mouth speaks overblown things, marveling personages for the sake of advantage.
American Standard Version
These are murmurers, complainers, walking after their lusts (and their mouth speaketh great swelling words ), showing respect of persons for the sake of advantage.
Amplified
These people are [habitual] murmurers, griping and complaining, following after their own desires [controlled by passion]; they speak arrogantly, [pretending admiration and] flattering people to gain an advantage.
An Understandable Version
These people are gripers and complainers, living according to their own [evil] desires, whose mouths speak boastfully, and who show partiality [toward certain people] to gain some advantage.
Anderson New Testament
These are murmurers, fault-finders, walking ac cording to their own desires; and their mouth speaks boastful words, while they admire persons for the sake of gain.
Bible in Basic English
These are the men who make trouble, ever desiring change, going after evil pleasures, using high-sounding words, respecting men's position in the hope of reward.
Common New Testament
These are grumblers, finding fault, following after their own lusts; they speak arrogantly, flattering people for their own advantage.
Daniel Mace New Testament
These are murmurers, complainers, who pursue their own passions: their language swells with flattery, which they offer to the personages of men from a prospect of gain.
Darby Translation
These are murmurers, complainers, walking after their lusts; and their mouth speaks swelling words, admiring persons for the sake of profit.
Emphatic Diaglott Bible
These are murmurers, and complainers, who walk according to their own lusts; and their mouths speak great swelling words. They admire persons for the sake of gain.
Godbey New Testament
These are querulous grumblers, going forth according to their own lusts; and their mouth speaking swelling words, admiring persons for the sake of gain.
Goodspeed New Testament
These men are grumblers, dissatisfied with life. They go where their passions lead, their talk is arrogant and they cultivate people in the hope of gain.
John Wesley New Testament
These are murmurers, complainers, walking after their own desires, and their mouth speaketh great swelling things, having mens persons in admiration for advantage.
Julia Smith Translation
These are murmurers, discontented, going according to their eager desires; and their mouth speaks exceeding bulky things, admiring faces on account of advantage.
King James 2000
These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaks great swelling words, holding men in admiration for the sake of advantage.
Modern King James verseion
These are murmurers, complainers, leading lives according to their lusts. And their mouth speaks proud things, admiring faces for the sake of gain.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
These are murmurers, complainers, walking after their own lusts, whose mouths speak proud things. They have men in great reverence because of advantage.
Moffatt New Testament
For these people are murmurers, grumbling at their lot in life ??they fall in with their own passions, their talk is arrogant, they pay court to men to benefit themselves.
Montgomery New Testament
For these are murmurers, always complaining. They always go where their passions lead, and their mouth speaks great swelling words, while they pay court to men for the sake of the advantage they can get.
NET Bible
These people are grumblers and fault-finders who go wherever their desires lead them, and they give bombastic speeches, enchanting folks for their own gain.
New Heart English Bible
These are murmurers and complainers, walking after their lusts (and their mouth speaks proud things), showing respect of persons to gain advantage.
Noyes New Testament
These are murmurers, complaining of their lot, walking according to their own lusts; and their mouth speaketh great swelling words; admiring mens persons, for the sake of profit.
Sawyer New Testament
These are complainers, censorious, walking after their inordinate desires, and their mouth speaks proud words, showing admiration of persons for the sake of gain.
The Emphasized Bible
These, are murmurers, complainers, according to their covetings, going on, - and, their mouth, speaketh great swelling words, - holding persons in admiration, for profit's sake.
Thomas Haweis New Testament
These men are murmurers, complainers at their lot in life, walking after their own corrupt passions; and their mouth utters hyperbolically pompous expressions, pretending high personal admiration, in order to make their advantage.
Twentieth Century New Testament
These men are always murmuring, and complaining of their lot; they follow where their passions lead them; they have arrogant words upon their lips; and they flatter men for the sake of what they can get from them.
Webster
These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling words, having men's persons in admiration because of advantage.
Weymouth New Testament
These men are murmurers, ever bemoaning their lot. Their lives are guided by their evil passions, and their mouths are full of big, boastful words, while they treat individual men with admiring reverence for the sake of the advantage they can gain.
Williams New Testament
These persons are grumblers, ever complaining about their lot. They live to satisfy their evil passions, their lips boast arrogant things, and they flatter others for personal gain.
World English Bible
These are murmurers and complainers, walking after their lusts (and their mouth speaks proud things), showing respect of persons to gain advantage.
Worrell New Testament
These are murmurers, complainers, walking according to their own desires; and their mouth speaks great swelling words; admiring men's persons, for the sake of profit.
Worsley New Testament
These are murmurers, complainers, who walk according to their own irregular desires; and their mouth speaketh great swelling words, with admiration of certain persons for some advantage of their own.
Youngs Literal Translation
These are murmurers, repiners; according to their desires walking, and their mouth doth speak great swellings, giving admiration to persons for the sake of profit;
Themes
Complaining » Who are complainers
Heresy » Teachers of, among early Christians
Israel » Kings of judah » Murmurings of
Lust » Who walks after their own lusts
Murmuring » Characteristic of the wicked
Sexual activities » Those that have homosexual relations
Interlinear
Houtos
Thaumazo
References
American
Smith
Word Count of 38 Translations in Jude 1:16
Verse Info
Context Readings
The Apostates' Doom
15 to execute judgment against all, and to convict all the ungodly concerning all their ungodly deeds that they have committed in an ungodly way, and concerning all the harsh things that ungodly sinners have spoken against him. 16 These [people] are grumblers, discontented, proceeding according to their desires, and their mouths speaking pompous [words], {showing partiality to gain an advantage}. 17 But you, dear friends, remember the words proclaimed beforehand by the apostles of our Lord Jesus Christ,
Phrases
Cross References
2 Peter 2:18
{For by speaking high-sounding but empty words}, they entice with desires of the flesh [and] with licentiousness those who are scarcely escaping from those who live in error,
2 Peter 2:10
and especially those who go after the flesh in defiling lust and who despise authority. Bold [and] arrogant, they do not tremble in awe [as they] blaspheme majestic beings,
Leviticus 19:15
" 'You shall not do injustice in judgment; {you shall not show partiality to the powerless}; you shall not give preference {to the powerful}; you shall judge your fellow citizen with justice.
Numbers 16:11
Therefore you and your company that has banded together against Yahweh. What is Aaron that you grumble against him?"
1 Corinthians 10:10
nor grumble, just as some of them grumbled, and were destroyed by the destroyer.
Jude 1:18
for they said to you, "In the end time there will be scoffers following according to their own ungodly desires."
Numbers 14:36
As for the men whom Moses sent to explore the land, who returned and made the community grumble against him by spreading a report over the land,
Deuteronomy 1:27
And you grumbled in your tents, and you said, 'Because of the hatred of Yahweh [toward] us he has brought us out from the land of Egypt to give us into the hand of the Amorites to destroy us.
Job 17:4-5
Indeed, you have closed their mind from understanding; therefore, you will not let [them] triumph.
Job 32:21
{Please let me not show partiality to anyone}, and let me not show flattery to human beings,
Job 34:19
who {shows no partiality to officials} and [who] {does not take note of the noble more than of the insignificant}, for all of them [are] the work of his hands?
Psalm 15:4
In his eyes a rejected one [is] contemptible, but he honors those who respect Yahweh. He takes an oath to [his own] injury and does not retract it.
Psalm 17:10
They have shut off their calloused [heart]; [with] their mouth they speak arrogantly.
Psalm 73:9-11
They set their mouth against the heavens, and their tongue roams the earth.
Psalm 106:25
but grumbled in their tents. They did not obey the voice of Yahweh.
Proverbs 28:21
{Showing partiality} [is] not good, and over a morsel of bread, a strong man will do wrong.
Isaiah 29:24
And those who err [in] spirit will {acquire} understanding, and those who grumble will learn instruction.
Luke 5:30
And the Pharisees and their scribes began to complain to his disciples, saying, "Why do you eat and drink with the tax collectors and sinners?"
Luke 15:2
And both the Pharisees and the scribes were complaining, saying, "This man welcomes sinners and eats with them!"
Luke 19:7
And [when they] saw [it], they all began to complain, saying, "He has gone in to find lodging with a man who is a sinner!"
John 6:41
Now the Jews began to grumble about him because he said, "I am the bread that came down from heaven,"
John 6:61
But Jesus, [because he] knew within himself that his disciples were grumbling about this, said to them, "Does this cause you to be offended?
Galatians 5:16
But I say, live by the Spirit, and you will never carry out the desire of the flesh.
Galatians 5:24
Now those {who belong to Christ} have crucified the flesh together with its feelings and its desires.
Philippians 2:14
Do all [things] without grumbling and disputing,
1 Thessalonians 4:5
not in lustful passion, just as also the Gentiles who do not know God;
1 Timothy 6:5
constant wrangling by people of depraved mind and deprived of the truth, who consider godliness to be a means of gain.
2 Timothy 4:3
For there will be a time when they will not put up with sound teaching, but in accordance with their own desires, they will accumulate for themselves teachers, {because they have an insatiable curiosity},
James 1:14-15
But each one is tempted [when he] is dragged away and enticed by his own desires.
James 2:1-9
My brothers, do not hold your faith in our glorious Lord Jesus Christ with partiality.
1 Peter 1:14
As obedient children, do not be conformed to the former desires [you used to conform to] in your ignorance,
1 Peter 2:11
Dear friends, I urge [you] as foreigners and temporary residents to abstain from fleshly desires which wage war against your soul,
1 Peter 4:2
in order to live the remaining time in the flesh no longer for human desires, but for the will of God.
2 Peter 2:1-3
But there were also false prophets among the people, as there will be false teachers among you also, who will bring in {destructive heresies}, even denying the Master who bought them, [thus] bringing on themselves swift destruction.
2 Peter 3:3
above all knowing this, that in the last days scoffers will come with scoffing, following according to their own desires
Jude 1:15
to execute judgment against all, and to convict all the ungodly concerning all their ungodly deeds that they have committed in an ungodly way, and concerning all the harsh things that ungodly sinners have spoken against him.