The Preface To Luke's Gospel

11 Inasmuch as many have undertaken to compile an account of the things accomplished among us,

11 Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us,

11 Many have undertaken to compile a narrative about the events that have been fulfilled among us,

11 Since many people have attempted to write an orderly account of the events that have transpired among us,

11 Since [ as is well known] many have undertaken to put in order and draw up a [ thorough] narrative of the surely established deeds which have been accomplished and fulfilled in and among us,

22 just as they were handed down to us by those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word,

22 Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word;

22 just as the original eyewitnesses and servants of the word handed them down to us.

22 just as they were passed down to us by those who had been eyewitnesses and servants of the word from the beginning,

22 Exactly as they were handed down to us by those who from the [ official] beginning [of Jesus' ministry] were eyewitnesses and ministers of the Word [that is, of the doctrine concerning the attainment through Christ of salvation in the kingdom of God],

33 it seemed fitting for me as well, having investigated everything carefully from the beginning, to write it out for you in consecutive order, most excellent Theophilus;

33 It seemed good to me also, having had perfect understanding of all things from the very first, to write unto thee in order, most excellent Theophilus,

33 It also seemed good to me, since I have carefully investigated everything from the very first, to write to you in orderly sequence, most honorable Theophilus,

33 I, too, have carefully investigated everything from the beginning and have decided to write an orderly account for you, most excellent Theophilus,

33 It seemed good and desirable to me, [and so I have determined] also after having searched out diligently and followed all things closely and traced accurately the course from the highest to the minutest detail from the very first, to write an orderly account for you, most excellent Theophilus,

44 so that you may know the exact truth about the things you have been taught.

44 That thou mightest know the certainty of those things, wherein thou hast been instructed.

44 so that you may know the certainty of the things about which you have been instructed.

44 so that you may know the certainty of the things you have been taught.

44 [My purpose is] that you may know the full truth and understand with certainty and security against error the accounts (histories) and doctrines of the faith of which you have been informed and in which you have been orally instructed.

The Prediction Of John The Baptist's Birth

55 In the days of Herod, king of Judea, there was a priest named Zacharias, of the division of Abijah; and he had a wife from the daughters of Aaron, and her name was Elizabeth.

55 There was in the days of Herod, the king of Judaea, a certain priest named Zacharias, of the course of Abia: and his wife was of the daughters of Aaron, and her name was Elisabeth.

55 In the days of King Herod of Judea, there was a priest of Abijah's division named Zechariah. His wife was from the daughters of Aaron, and her name was Elizabeth.

55 During the reign of King Herod of Judea, there was a priest named Zechariah, who belonged to the priestly order of Abijah. His wife was a descendant of Aaron, and her name was Elizabeth.

55 In the days when Herod was king of Judea there was a certain priest whose name was Zachariah, of the daily service (the division) of Abia; and his wife was also a descendant of Aaron, and her name was Elizabeth.

66 They were both righteous in the sight of God, walking blamelessly in all the commandments and requirements of the Lord.

66 And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.

66 Both were righteous in God's sight, living without blame according to all the commandments and requirements of the Lord.

66 Both of them were righteous before God, having lived blamelessly according to all of the commandments and regulations of the Lord.

66 And they both were righteous in the sight of God, walking blamelessly in all the commandments and requirements of the Lord.

77 But they had no child, because Elizabeth was barren, and they were both advanced in years.

77 And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.

77 But they had no children because Elizabeth could not conceive, and both of them were well along in years.

77 They had no children because Elizabeth was barren and because both of them were getting old.

77 But they had no child, for Elizabeth was barren; and both were far advanced in years.

88 Now it happened that while he was performing his priestly service before God in the appointed order of his division,

88 And it came to pass, that while he executed the priest's office before God in the order of his course,

88 When his division was on duty and he was serving as priest before God,

88 When Zechariah was serving with his division of priests in God's presence,

88 Now while on duty, serving as priest before God in the order of his division,

99 according to the custom of the priestly office, he was chosen by lot to enter the temple of the Lord and burn incense.

99 According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord.

99 it happened that he was chosen by lot, according to the custom of the priesthood, to enter the sanctuary of the Lord and burn incense.

99 he was chosen by lot to go into the sanctuary of the Lord and burn incense, according to the custom of the priests.

99 As was the custom of the priesthood, it fell to him by lot to enter [the sanctuary of] the temple of the Lord and burn incense.

1010 And the whole multitude of the people were in prayer outside at the hour of the incense offering.

1010 And the whole multitude of the people were praying without at the time of incense.

1010 At the hour of incense the whole assembly of the people was praying outside.

1010 And the entire congregation of people was praying outside at the time when the incense was burned.

1010 And all the throng of people were praying outside [in the court] at the hour of incense [burning].

1111 And an angel of the Lord appeared to him, standing to the right of the altar of incense.

1111 And there appeared unto him an angel of the Lord standing on the right side of the altar of incense.

1111 An angel of the Lord appeared to him, standing to the right of the altar of incense.

1111 An angel of the Lord appeared to him, standing at the right side of the incense altar.

1111 And there appeared to him an angel of the Lord, standing at the right side of the altar of incense.

1212 Zacharias was troubled when he saw the angel, and fear gripped him.

1212 And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him.

1212 When Zechariah saw him, he was startled and overcome with fear.

1212 When Zechariah saw him, he was startled, and fear overwhelmed him.

1212 And when Zachariah saw him, he was troubled, and fear took possession of him.

1313 But the angel said to him, "Do not be afraid, Zacharias, for your petition has been heard, and your wife Elizabeth will bear you a son, and you will give him the name John.

1313 But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.

1313 But the angel said to him: Do not be afraid, Zechariah, because your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you will name him John.

1313 But the angel told him, "Stop being afraid, Zechariah, because your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to name him John.

1313 But the angel said to him, Do not be afraid, Zachariah, because your petition was heard, and your wife Elizabeth will bear you a son, and you must call his name John [God is favorable].

1414 "You will have joy and gladness, and many will rejoice at his birth.

1414 And thou shalt have joy and gladness; and many shall rejoice at his birth.

1414 There will be joy and delight for you, and many will rejoice at his birth.

1414 You will have great joy, and many people will rejoice at his birth,

1414 And you shall have joy and exultant delight, and many will rejoice over his birth,

1515 "For he will be great in the sight of the Lord; and he will drink no wine or liquor, and he will be filled with the Holy Spirit while yet in his mother's womb.

1515 For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb.

1515 For he will be great in the sight of the Lord and will never drink wine or beer. He will be filled with the Holy Spirit while still in his mother's womb.

1515 because he will be great in the Lord's presence. He will never drink wine or any strong drink, and he will be filled with the Holy Spirit even before he is born.

1515 For he will be great and distinguished in the sight of the Lord. And he must drink no wine nor strong drink, and he will be filled with and controlled by the Holy Spirit even in and from his mother's womb.

1616 "And he will turn many of the sons of Israel back to the Lord their God.

1616 And many of the children of Israel shall he turn to the Lord their God.

1616 He will turn many of the sons of Israel to the Lord their God.

1616 He will bring many of Israel's descendants back to the Lord their God.

1616 And he will turn back and cause to return many of the sons of Israel to the Lord their God,

1717 "It is he who will go as a forerunner before Him in the spirit and power of Elijah, TO TURN THE HEARTS OF THE FATHERS BACK TO THE CHILDREN, and the disobedient to the attitude of the righteous, so as to make ready a people prepared for the Lord."

1717 And he shall go before him in the spirit and power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord.

1717 And he will go before Him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of fathers to their children, and the disobedient to the understanding of the righteous, to make ready for the Lord a prepared people.

1717 He is the one who will go before the Lord with the spirit and power of Elijah to turn the hearts of parents to their children and the disobedient to the wisdom of the righteous, and to prepare the people to be ready for the Lord."

1717 And he will [himself] go before Him in the spirit and power of Elijah, to turn back the hearts of the fathers to the children, and the disobedient and incredulous and unpersuadable to the wisdom of the upright [which is the knowledge and holy love of the will of God] -- "in order to make ready for the Lord a people [perfectly] prepared [in spirit, adjusted and disposed and placed in the right moral state].

1818 Zacharias said to the angel, "How will I know this for certain? For I am an old man and my wife is advanced in years."

1818 And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in years.

1818 "How can I know this?" Zechariah asked the angel. "For I am an old man, and my wife is well along in years."

1818 Then Zechariah asked the angel, "How can I be sure of this, since I am an old man, and my wife is getting older?"

1818 And Zachariah said to the angel, By what shall I know and be sure of this? For I am an old man, and my wife is well advanced in years.

1919 The angel answered and said to him, "I am Gabriel, who stands in the presence of God, and I have been sent to speak to you and to bring you this good news.

1919 And the angel answering said unto him, I am Gabriel, that stand in the presence of God; and am sent to speak unto thee, and to shew thee these glad tidings.

1919 The angel answered him, "I am Gabriel, who stands in the presence of God, and I was sent to speak to you and tell you this good news.

1919 The angel answered him, "I am Gabriel! I stand in the very presence of God. I have been sent to speak to you and to announce this good news to you.

1919 And the angel replied to him, I am Gabriel. I stand in the [very] presence of God, and I have been sent to talk to you and to bring you this good news.

2020 "And behold, you shall be silent and unable to speak until the day when these things take place, because you did not believe my words, which will be fulfilled in their proper time."

2020 And, behold, thou shalt be dumb, and not able to speak, until the day that these things shall be performed, because thou believest not my words, which shall be fulfilled in their season.

2020 Now listen! You will become silent and unable to speak until the day these things take place, because you did not believe my words, which will be fulfilled in their proper time."

2020 But because you did not believe my announcement, which will be fulfilled at its proper time, you will become silent and unable to speak until the day this happens."

2020 Now behold, you will be and will continue to be silent and not able to speak till the day when these things take place, because you have not believed what I told you; but my words are of a kind which will be fulfilled in the appointed and proper time.

2121 The people were waiting for Zacharias, and were wondering at his delay in the temple.

2121 And the people waited for Zacharias, and marvelled that he tarried so long in the temple.

2121 Meanwhile, the people were waiting for Zechariah, amazed that he stayed so long in the sanctuary.

2121 Meanwhile, the people kept waiting for Zechariah and wondering why he stayed in the sanctuary so long.

2121 Now the people kept waiting for Zachariah, and they wondered at his delaying [so long] in the sanctuary.

2222 But when he came out, he was unable to speak to them; and they realized that he had seen a vision in the temple; and he kept making signs to them, and remained mute.

2222 And when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: for he beckoned unto them, and remained speechless.

2222 When he did come out, he could not speak to them. Then they realized that he had seen a vision in the sanctuary. He kept making signs to them and remained speechless.

2222 But when he did come out, he was unable to speak to them. Then they realized that he had seen a vision in the sanctuary. He kept motioning to them but remained unable to speak.

2222 But when he did come out, he was unable to speak to them; and they [ clearly] perceived that he had seen a vision in the sanctuary; and he kept making signs to them, still he remained dumb.

2323 When the days of his priestly service were ended, he went back home.

2323 And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house.

2323 When the days of his ministry were completed, he went back home.

2323 When the days of his service were over, he went home.

2323 And when his time of performing priestly functions was ended, he returned to his [own] house.

2424 After these days Elizabeth his wife became pregnant, and she kept herself in seclusion for five months, saying,

2424 And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying,

2424 After these days his wife Elizabeth conceived and kept herself in seclusion for five months. She said,

2424 After this, his wife Elizabeth became pregnant and remained in seclusion for five months. She said,

2424 Now after this his wife Elizabeth became pregnant, and for five months she secluded herself entirely, saying, [I have hid myself]

2525 "This is the way the Lord has dealt with me in the days when He looked with favor upon me, to take away my disgrace among men."

2525 Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me, to take away my reproach among men.

2525 "The Lord has done this for me. He has looked with favor in these days to take away my disgrace among the people."

2525 "This is what the Lord did for me when he looked favorably on me and took away my public disgrace."

2525 Because thus the Lord has dealt with me in the days when He deigned to look on me to take away my reproach among men.

The Prediction Of Jesus' Birth

2626 Now in the sixth month the angel Gabriel was sent from God to a city in Galilee called Nazareth,

2626 And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,

2626 In the sixth month, the angel Gabriel was sent by God to a town in Galilee called Nazareth,

2626 Now in the sixth month of her pregnancy, the angel Gabriel was sent by God to a city in Galilee called Nazareth,

2626 Now in the sixth month [after that], the angel Gabriel was sent from God to a town of Galilee named Nazareth,

2727 to a virgin engaged to a man whose name was Joseph, of the descendants of David; and the virgin's name was Mary.

2727 To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary.

2727 to a virgin engaged to a man named Joseph, of the house of David. The virgin's name was Mary.

2727 to a virgin engaged to a man named Joseph, a descendant of David. The virgin's name was Mary.

2727 To a girl never having been married and a virgin engaged to be married to a man whose name was Joseph, a descendant of the house of David; and the virgin's name was Mary.

2828 And coming in, he said to her, "Greetings, favored one! The Lord is with you."

2828 And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee: blessed art thou among women.

2828 And [the angel] came to her and said, "Rejoice, favored woman! The Lord is with you."

2828 The angel came to her and said, "Greetings, you who are highly favored! The Lord is with you!"

2828 And he came to her and said, Hail, O favored one [ endued with grace]! The Lord is with you! Blessed (favored of God) are you before all other women!

2929 But she was very perplexed at this statement, and kept pondering what kind of salutation this was.

2929 And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.

2929 But she was deeply troubled by this statement, wondering what kind of greeting this could be.

2929 Startled by his statement, she tried to figure out what his greeting meant.

2929 But when she saw him, she was greatly troubled and disturbed and confused at what he said and kept revolving in her mind what such a greeting might mean.

3030 The angel said to her, "Do not be afraid, Mary; for you have found favor with God.

3030 And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God.

3030 Then the angel told her: Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God.

3030 Then the angel told her, "Stop being afraid, Mary, because you have found favor with God.

3030 And the angel said to her, Do not be afraid, Mary, for you have found grace ( free, spontaneous, absolute favor and loving-kindness) with God.

3131 "And behold, you will conceive in your womb and bear a son, and you shall name Him Jesus.

3131 And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.

3131 Now listen: You will conceive and give birth to a son, and you will call His name JESUS.

3131 Listen! You will become pregnant and give birth to a son, and you are to name him Jesus.

3131 And listen! You will become pregnant and will give birth to a Son, and you shall call His name Jesus.

3232 "He will be great and will be called the Son of the Most High; and the Lord God will give Him the throne of His father David;

3232 He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:

3232 He will be great and will be called the Son of the Most High, and the Lord God will give Him the throne of His father David.

3232 He will be great and will be called the Son of the Most High, and the Lord God will give him the throne of his ancestor David.

3232 He will be great (eminent) and will be called the Son of the Most High; and the Lord God will give to Him the throne of His forefather David,

3333 and He will reign over the house of Jacob forever, and His kingdom will have no end."

3333 And he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.

3333 He will reign over the house of Jacob forever, and His kingdom will have no end.

3333 He will rule over the house of Jacob forever, and his kingdom will never end."

3333 And He will reign over the house of Jacob throughout the ages; and of His reign there will be no end.

3434 Mary said to the angel, "How can this be, since I am a virgin?"

3434 Then said Mary unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man?

3434 Mary asked the angel, "How can this be, since I have not been intimate with a man?"

3434 Mary asked the angel, "How can this happen, since I have not had relations with a man?"

3434 And Mary said to the angel, How can this be, since I have no [intimacy with any man as a] husband?

3535 The angel answered and said to her, "The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you; and for that reason the holy Child shall be called the Son of God.

3535 And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.

3535 The angel replied to her: "The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you. Therefore the holy One to be born will be called the Son of God.

3535 The angel answered her, "The Holy Spirit will come over you, and the power of the Most High will surround you. Therefore, the child will be holy and will be called the Son of God.

3535 Then the angel said to her, The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you [like a shining cloud]; and so the holy (pure, sinless) Thing (Offspring) which shall be born of you will be called the Son of God.

3636 "And behold, even your relative Elizabeth has also conceived a son in her old age; and she who was called barren is now in her sixth month.

3636 And, behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren.

3636 And consider your relative Elizabeth-even she has conceived a son in her old age, and this is the sixth month for her who was called barren.

3636 And listen! Elizabeth, your relative, has herself conceived a son in her old age, this woman who was rumored to be barren is in her sixth month.

3636 And listen! Your relative Elizabeth in her old age has also conceived a son, and this is now the sixth month with her who was called barren.

3737 "For nothing will be impossible with God."

3737 For with God nothing shall be impossible.

3737 For nothing will be impossible with God."

3737 Nothing is impossible with respect to any of God's promises."

3737 For with God nothing is ever impossible and no word from God shall be without power or impossible of fulfillment.

3838 And Mary said, "Behold, the bondslave of the Lord; may it be done to me according to your word." And the angel departed from her.

3838 And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.

3838 "I am the Lord's slave," said Mary. "May it be done to me according to your word." Then the angel left her.

3838 Then Mary said, "Truly I am the Lord's servant. Let everything you have said happen to me." Then the angel left her.

3838 Then Mary said, Behold, I am the handmaiden of the Lord; let it be done to me according to what you have said. And the angel left her.

Mary Visits Elizabeth

3939 Now at this time Mary arose and went in a hurry to the hill country, to a city of Judah,

3939 And Mary arose in those days, and went into the hill country with haste, into a city of Juda;

3939 In those days Mary set out and hurried to a town in the hill country of Judah

3939 Later on, Mary set out for a Judean city in the hill country.

3939 And at that time Mary arose and went with haste into the hill country to a town of Judah,

4040 and entered the house of Zacharias and greeted Elizabeth.

4040 And entered into the house of Zacharias, and saluted Elisabeth.

4040 where she entered Zechariah's house and greeted Elizabeth.

4040 She went into Zechariah's home and greeted Elizabeth.

4040 And she went to the house of Zachariah and, entering it, saluted Elizabeth.

4141 When Elizabeth heard Mary's greeting, the baby leaped in her womb; and Elizabeth was filled with the Holy Spirit.

4141 And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Ghost:

4141 When Elizabeth heard Mary's greeting, the baby leaped inside her, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit.

4141 When Elizabeth heard Mary's greeting, the baby jumped in her womb. Elizabeth was filled with the Holy Spirit

4141 And it occurred that when Elizabeth heard Mary's greeting, the baby leaped in her womb, and Elizabeth was filled with and controlled by the Holy Spirit.

4242 And she cried out with a loud voice and said, "Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb!

4242 And she spake out with a loud voice, and said, Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb.

4242 Then she exclaimed with a loud cry: You are the most blessed of women, and your child will be blessed!

4242 and she loudly exclaimed, "How blessed are you among women, and how blessed is the infant in your womb!

4242 And she cried out with a loud cry, and then exclaimed, Blessed (favored of God) above all other women are you! And blessed (favored of God) is the Fruit of your womb!

4343 "And how has it happened to me, that the mother of my Lord would come to me?

4343 And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me?

4343 How could this happen to me, that the mother of my Lord should come to me?

4343 Why should this happen to me, to have the mother of my Lord visit me?

4343 And how [have I deserved that this honor should] be granted to me, that the mother of my Lord should come to me?

4444 "For behold, when the sound of your greeting reached my ears, the baby leaped in my womb for joy.

4444 For, lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for joy.

4444 For you see, when the sound of your greeting reached my ears, the baby leaped for joy inside me!

4444 As soon as the sound of your greeting reached my ears, the baby in my womb jumped for joy.

4444 For behold, the instant the sound of your salutation reached my ears, the baby in my womb leaped for joy.

4545 "And blessed is she who believed that there would be a fulfillment of what had been spoken to her by the Lord."

4545 And blessed is she that believed: for there shall be a performance of those things which were told her from the Lord.

4545 She who has believed is blessed because what was spoken to her by the Lord will be fulfilled!"

4545 How blessed is this woman for believing that what was spoken to her by the Lord would be fulfilled!"

4545 And blessed (happy, to be envied) is she who believed that there would be a fulfillment of the things that were spoken to her from the Lord.

Mary's Hymn Of Praise To God

4646 And Mary said: "My soul exalts the Lord,

4646 And Mary said, My soul doth magnify the Lord,

4646 And Mary said: My soul proclaims the greatness of the Lord,

4646 Then Mary said, "My soul praises the greatness of the Lord!

4646 And Mary said, My soul magnifies and extols the Lord,

4747 And my spirit has rejoiced in God my Savior.

4747 And my spirit hath rejoiced in God my Saviour.

4747 and my spirit has rejoiced in God my Savior,

4747 My spirit exults in God, my Savior,

4747 And my spirit rejoices in God my Savior,

4848 "For He has had regard for the humble state of His bondslave; For behold, from this time on all generations will count me blessed.

4848 For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth all generations shall call me blessed.

4848 because He has looked with favor on the humble condition of His slave. Surely, from now on all generations will call me blessed,

4848 because he has looked favorably on his humble servant. From now on, all generations will call me blessed,

4848 For He has looked upon the low station and humiliation of His handmaiden. For behold, from now on all generations [of all ages] will call me blessed and declare me happy and to be envied!

4949 "For the Mighty One has done great things for me; And holy is His name.

4949 For he that is mighty hath done to me great things; and holy is his name.

4949 because the Mighty One has done great things for me, and His name is holy.

4949 because the Almighty has done great things for me. His name is holy.

4949 For He Who is almighty has done great things for me -- "and holy is His name [to be venerated in His purity, majesty and glory]!

5050 "AND HIS MERCY IS UPON GENERATION AFTER GENERATION TOWARD THOSE WHO FEAR HIM.

5050 And his mercy is on them that fear him from generation to generation.

5050 His mercy is from generation to generation on those who fear Him.

5050 His mercy lasts from generation to generation for those who fear him.

5050 And His mercy (His compassion and kindness toward the miserable and afflicted) is on those who fear Him with godly reverence, from generation to generation and age to age.

5151 "He has done mighty deeds with His arm; He has scattered those who were proud in the thoughts of their heart.

5151 He hath shewed strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.

5151 He has done a mighty deed with His arm; He has scattered the proud because of the thoughts of their hearts;

5151 He displayed his mighty power with his arm. He scattered people who were proud in mind and heart.

5151 He has shown strength and made might with His arm; He has scattered the proud and haughty in and by the imagination and purpose and designs of their hearts.

5252 "He has brought down rulers from their thrones, And has exalted those who were humble.

5252 He hath put down the mighty from their seats, and exalted them of low degree.

5252 He has toppled the mighty from their thrones and exalted the lowly.

5252 He pulled powerful rulers from their thrones and lifted up humble people.

5252 He has put down the mighty from their thrones and exalted those of low degree.

5353 "HE HAS FILLED THE HUNGRY WITH GOOD THINGS; And sent away the rich empty-handed.

5353 He hath filled the hungry with good things; and the rich he hath sent empty away.

5353 He has satisfied the hungry with good things and sent the rich away empty.

5353 He filled hungry people with good things and sent rich people away with nothing.

5353 He has filled and satisfied the hungry with good things, and the rich He has sent away empty-handed [without a gift].

5454 "He has given help to Israel His servant, In remembrance of His mercy,

5454 He hath holpen his servant Israel, in remembrance of his mercy;

5454 He has helped His servant Israel, mindful of His mercy,

5454 He helped his servant Israel, remembering to be merciful,

5454 He has laid hold on His servant Israel [to help him, to espouse his cause], in remembrance of His mercy,

5555 As He spoke to our fathers, To Abraham and his descendants forever."

5555 As he spake to our fathers, to Abraham, and to his seed for ever.

5555 just as He spoke to our ancestors, to Abraham and his descendants forever.

5555 according to the promise he made to our ancestors to Abraham and his descendants forever."

5555 Even as He promised to our forefathers, to Abraham and to his descendants forever.

5656 And Mary stayed with her about three months, and then returned to her home.

5656 And Mary abode with her about three months, and returned to her own house.

5656 And Mary stayed with her about three months; then she returned to her home.

5656 Now Mary stayed with Elizabeth about three months and then went back home.

5656 And Mary remained with her [Elizabeth] for about three months and [then] returned to her [own] home.

The Birth Of John The Baptist

5757 Now the time had come for Elizabeth to give birth, and she gave birth to a son.

5757 Now Elisabeth's full time came that she should be delivered; and she brought forth a son.

5757 Now the time had come for Elizabeth to give birth, and she had a son.

5757 When the time came for Elizabeth to have her child, she gave birth to a son.

5757 Now the time that Elizabeth should be delivered came, and she gave birth to a son.

5858 Her neighbors and her relatives heard that the Lord had displayed His great mercy toward her; and they were rejoicing with her.

5858 And her neighbours and her cousins heard how the Lord had shewed great mercy upon her; and they rejoiced with her.

5858 Then her neighbors and relatives heard that the Lord had shown her His great mercy, and they rejoiced with her.

5858 Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown his great mercy to her, and they rejoiced with her.

5858 And her neighbors and relatives heard that the Lord had shown great mercy on her, and they rejoiced with her.

5959 And it happened that on the eighth day they came to circumcise the child, and they were going to call him Zacharias, after his father.

5959 And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, after the name of his father.

5959 When they came to circumcise the child on the eighth day, they were going to name him Zechariah, after his father.

5959 On the eighth day they went to circumcise the child. They were going to name him Zechariah after his father,

5959 And it occurred that on the eighth day, when they came to circumcise the child, they were intending to call him Zachariah after his father,

6060 But his mother answered and said, "No indeed; but he shall be called John."

6060 And his mother answered and said, Not so; but he shall be called John.

6060 But his mother responded, "No! He will be called John."

6060 but his mother said, "Absolutely not! He must be named John."

6060 But his mother answered, Not so! But he shall be called John.

6161 And they said to her, "There is no one among your relatives who is called by that name."

6161 And they said unto her, There is none of thy kindred that is called by this name.

6161 Then they said to her, "None of your relatives has that name."

6161 Their friends told her, "None of your relatives has that name."

6161 And they said to her, None of your relatives is called by that name.

6262 And they made signs to his father, as to what he wanted him called.

6262 And they made signs to his father, how he would have him called.

6262 So they motioned to his father to find out what he wanted him to be called.

6262 So they motioned to the baby's father to see what he wanted to name him.

6262 And they inquired with signs to his father [as to] what he wanted to have him called.

6363 And he asked for a tablet and wrote as follows, "His name is John." And they were all astonished.

6363 And he asked for a writing table, and wrote, saying, His name is John. And they marvelled all.

6363 He asked for a writing tablet and wrote: HIS NAME IS JOHN And they were all amazed.

6363 He asked for a writing tablet and wrote, "His name is John." And everyone was amazed.

6363 Then Zachariah asked for a writing tablet and wrote, His name is John. And they were all astonished.

6464 And at once his mouth was opened and his tongue loosed, and he began to speak in praise of God.

6464 And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spake, and praised God.

6464 Immediately his mouth was opened and his tongue [set free], and he began to speak, praising God.

6464 Suddenly, Zechariah could open his mouth, his tongue was set free, and he began to speak and to praise God.

6464 And at once his mouth was opened and his tongue loosed, and he began to speak, blessing and praising and thanking God.

6565 Fear came on all those living around them; and all these matters were being talked about in all the hill country of Judea.

6565 And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.

6565 Fear came on all those who lived around them, and all these things were being talked about throughout the hill country of Judea.

6565 Fear came over all their neighbors, and throughout the hill country of Judea all these things were being discussed.

6565 And awe and reverential fear came on all their neighbors; and all these things were discussed throughout the hill country of Judea.

6666 All who heard them kept them in mind, saying, "What then will this child turn out to be?" For the hand of the Lord was certainly with him.

6666 And all they that heard them laid them up in their hearts, saying, What manner of child shall this be! And the hand of the Lord was with him.

6666 All who heard about [him] took [it] to heart, saying, "What then will this child become?" For, indeed, the Lord's hand was with him.

6666 Everyone who heard about it kept thinking what had happened and asked, "What will this child become?" because it was obvious that the hand of the Lord was with him.

6666 And all who heard them laid them up in their hearts, saying, Whatever will this little boy be then? For the hand of the Lord was [ so evidently] with him [protecting and aiding him].

The Praise And Prophecy Of Zechariah

6767 And his father Zacharias was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying:

6767 And his father Zacharias was filled with the Holy Ghost, and prophesied, saying,

6767 Then his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied:

6767 Then his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied:

6767 Now Zachariah his father was filled with and controlled by the Holy Spirit and prophesied, saying,

6868 "Blessed be the Lord God of Israel, For He has visited us and accomplished redemption for His people,

6868 Blessed be the Lord God of Israel; for he hath visited and redeemed his people,

6868 Praise the Lord, the God of Israel, because He has visited and provided redemption for His people.

6868 "Blessed be the Lord God of Israel! He has taken care of his people and has set them free.

6868 Blessed (praised and extolled and thanked) be the Lord, the God of Israel, because He has come and brought deliverance and redemption to His people!

6969 And has raised up a horn of salvation for us In the house of David His servant--

6969 And hath raised up an horn of salvation for us in the house of his servant David;

6969 He has raised up a horn of salvation for us in the house of His servant David,

6969 He has raised up a mighty Savior for us from the family of his servant David,

6969 And He has raised up a Horn of salvation [a mighty and valiant Helper, the Author of salvation] for us in the house of David His servant -- "

7070 As He spoke by the mouth of His holy prophets from of old--

7070 As he spake by the mouth of his holy prophets, which have been since the world began:

7070 just as He spoke by the mouth of His holy prophets in ancient times;

7070 just as he promised long ago through the mouth of his holy prophets

7070 This is as He promised by the mouth of His holy prophets from the most ancient times [in the memory of man] -- "

7171 Salvation FROM OUR ENEMIES, And FROM THE HAND OF ALL WHO HATE US;

7171 That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;

7171 salvation from our enemies and from the clutches of those who hate us.

7171 that he would save us from our enemies and from the grip of all who hate us.

7171 That we should have deliverance and be saved from our enemies and from the hand of all who detest and pursue us with hatred;

7272 To show mercy toward our fathers, And to remember His holy covenant,

7272 To perform the mercy promised to our fathers, and to remember his holy covenant;

7272 He has dealt mercifully with our fathers and remembered His holy covenant-

7272 He has shown mercy to our ancestors and remembered his holy covenant,

7272 To make true and show the mercy and compassion and kindness [promised] to our forefathers and to remember and carry out His holy covenant [to bless, which is all the more sacred because it is made by God Himself],

7373 The oath which He swore to Abraham our father,

7373 The oath which he sware to our father Abraham,

7373 the oath that He swore to our father Abraham. He has given us the privilege,

7373 the oath that he swore to our ancestor Abraham.

7373 That covenant He sealed by oath to our forefather Abraham:

7474 To grant us that we, being rescued from the hand of our enemies, Might serve Him without fear,

7474 That he would grant unto us, that we being delivered out of the hand of our enemies might serve him without fear,

7474 since we have been rescued from our enemies' clutches, to serve Him without fear

7474 He granted us deliverance from our enemies' grip so that we could serve him without fear

7474 To grant us that we, being delivered from the hand of our foes, might serve Him fearlessly

7575 In holiness and righteousness before Him all our days.

7575 In holiness and righteousness before him, all the days of our life.

7575 in holiness and righteousness in His presence all our days.

7575 and be holy and righteous before him all of our days.

7575 In holiness (divine consecration) and righteousness [in accordance with the everlasting principles of right] within His presence all the days of our lives.

7676 "And you, child, will be called the prophet of the Most High; For you will go on BEFORE THE LORD TO PREPARE HIS WAYS;

7676 And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest: for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways;

7676 And child, you will be called a prophet of the Most High, for you will go before the Lord to prepare His ways,

7676 And you, child, will be called a prophet of the Most High, because you will go ahead of the Lord to prepare his way

7676 And you, little one, shall be called a prophet of the Most High; for you shall go on before the face of the Lord to make ready His ways,

7777 To give to His people the knowledge of salvation By the forgiveness of their sins,

7777 To give knowledge of salvation unto his people by the remission of their sins,

7777 to give His people knowledge of salvation through the forgiveness of their sins.

7777 and to give his people knowledge of salvation through forgiveness of their sins.

7777 To bring and give the knowledge of salvation to His people in the forgiveness and remission of their sins.

7878 Because of the tender mercy of our God, With which the Sunrise from on high will visit us,

7878 Through the tender mercy of our God; whereby the dayspring from on high hath visited us,

7878 Because of our God's merciful compassion, the Dawn from on high will visit us

7878 Because of the tender mercy of our God, his light from on high has visited us,

7878 Because of and through the heart of tender mercy and loving-kindness of our God, a Light from on high will dawn upon us and visit [us]

7979 TO SHINE UPON THOSE WHO SIT IN DARKNESS AND THE SHADOW OF DEATH, To guide our feet into the way of peace."

7979 To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.

7979 to shine on those who live in darkness and the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.

7979 to shine on those who sit in darkness and in death's shadow, and to guide our feet into the way of peace."

7979 To shine upon and give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to direct and guide our feet in a straight line into the way of peace.

8080 And the child continued to grow and to become strong in spirit, and he lived in the deserts until the day of his public appearance to Israel.

8080 And the child grew, and waxed strong in spirit, and was in the deserts till the day of his shewing unto Israel.

8080 The child grew up and became spiritually strong, and he was in the wilderness until the day of his public appearance to Israel.

8080 Now the child continued to grow and to become spiritually strong. He lived in the wilderness until the day he appeared in Israel.

8080 And the little boy grew and became strong in spirit; and he was in the deserts (wilderness) until the day of his appearing to Israel [the commencement of his public ministry].



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org