Parallel Verses
Moffatt New Testament
When you give alms, make no flourish of trumpets like the hypocrites in the synagogues and the streets, so as to win applause from men; I tell you truly, they do get their reward.
New American Standard Bible
King James Version
Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward.
Holman Bible
International Standard Version
So whenever you give to the poor, don't blow a trumpet before you like the hypocrites do in the synagogues and in the streets so that they will be praised by people. I tell all of you with certainty, they have their full reward!
A Conservative Version
When therefore thou do charity, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, so that they may have glory by men. Truly I say to you, they have their reward.
American Standard Version
When therefore thou doest alms, sound not a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have received their reward.
Amplified
An Understandable Version
"Therefore, when you give money to help poor people, do not blow a trumpet in front of you [i.e., to call attention to it] as the hypocrites do in the synagogues and streets. They do this in order to win praise from people. It is true when I say to you, they have [already] received their reward.
Anderson New Testament
When, therefore, you do a charitable deed, do not cause a trumpet to be sounded before you, as the hypocrites do, in the synagogues and in the streets, that they may be glorified by men. Verily, I say to you, They have their reward.
Bible in Basic English
When then you give money to the poor, do not make a noise about it, as the false-hearted men do in the Synagogues and in the streets, so that they may have glory from men. Truly, I say to you, They have their reward.
Common New Testament
"Thus, when you give alms, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may be praised by men. Truly, I say to you, they have received their reward.
Daniel Mace New Testament
therefore, when you give alms, do not make a proclamation of it as the hypocrites do, in their publick assemblies by sound of trumpet, that they may have the applause of men. for I assure you, they have their reward.
Darby Translation
When therefore thou doest alms, sound not a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, so that they may have glory from men. Verily I say unto you, They have their reward.
Godbey New Testament
therefore when you may do alms, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, in order that they may be glorified by the people: truly I say unto you, They exhaust their reward.
Goodspeed New Testament
So when you are going to give to charity, do not blow a trumpet before yourself, as the hypocrites do, in the synagogues and the streets, to make people praise them. I tell you, that is all the reward they will get!
John Wesley New Testament
Therefore when thou dost alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do, in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, they have their reward.
Julia Smith Translation
When therefore thou doest alms, thou shouldst not sound the trumpet before thee, as hypocrites do in the assemblies, and in the streets, that they might be praised by men. Verily I say to you, They have their reward.
King James 2000
Therefore when you give your alms, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward.
Lexham Expanded Bible
Therefore whenever you practice charitable giving, do not sound a trumpet in front of you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, in order that they may be praised by people. Truly I say to you, they have received their reward in full!
Modern King James verseion
Therefore when you do your merciful deeds, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, so that they may have glory from men. Truly I say to you, They have their reward.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Whensoever therefore thou givest thine alms, thou shalt not make a trumpet to be blown before thee, as the hypocrites do in the synagogues, and in the streets, for to be praised of men. Verily I say unto you, they have their reward.
Montgomery New Testament
"And whatever you give alms, do not sound a trumpet before you as the hypocrites do in the synagogues and streets, in order that men may praise them. In solemn truth I tell you they already have their reward in full.
NET Bible
Thus whenever you do charitable giving, do not blow a trumpet before you, as the hypocrites do in synagogues and on streets so that people will praise them. I tell you the truth, they have their reward.
New Heart English Bible
Therefore when you do merciful deeds, do not sound a trumpet before yourself, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may get glory from people. Truly I tell you, they have received their reward.
Noyes New Testament
Therefore when thou doest alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Truly do I say to you, They have received their reward.
Sawyer New Testament
When, therefore, you give in charity, sound not a trumpet before you, as the hypocrites do, in the synagogues and in the streets, that they may be glorified by men. I tell you truly, they have their reward.
The Emphasized Bible
When, therefore, thou mayest be doing an alms, do not sound a trumpet before thee, just as, the hypocrites, do in the synagogues and in the streets - that they may be glorified by men, - Verily, I say unto you, they are getting back their reward.
Thomas Haweis New Testament
Therefore when thou givest alms, sound not a trumpet before thee, as the hypocrites do, in the synagogues, and in the streets, that they may have glory from men. Verily I say unto you, They receive their reward.
Twentieth Century New Testament
Therefore, when you do acts of charity, do not have a trumpet blown in front of you, as hypocrites do in the Synagogues and in the streets, that they may be praised by others. There, I tell you, is their reward!
Webster
Therefore, when thou doest thy alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do, in the synagogues, and in the streets, that they may have glory from men. Verily, I say to you, they have their reward.
Weymouth New Testament
When you give in charity, never blow a trumpet before you as the hypocrites do in the synagogues and streets in order that their praises may be sung by men. I solemnly tell you that they already have their reward.
Williams New Testament
So whenever you do your deeds of charity, never blow your own horn in public, as the hypocrites are in the habit of doing in the synagogues and on the street corners, to be praised by the people. I solemnly say to you, they already have their reward.
World English Bible
Therefore when you do merciful deeds, don't sound a trumpet before yourself, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may get glory from men. Most certainly I tell you, they have received their reward.
Worrell New Testament
When, therefore, you are doing alms, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say to you, they receive their reward.
Worsley New Testament
Therefore when thou dost an alms-deed, do not proclaim it abroad, as the hypocrites do, in the synagogues, and in the streets, that they may be applauded by men. Verily I tell you, they have their reward.
Youngs Literal Translation
whenever, therefore, thou mayest do kindness, thou mayest not sound a trumpet before thee as the hypocrites do, in the synagogues, and in the streets, that they may have glory from men; verily I say to you -- they have their reward!
Themes
Adoption » Should produce » An avoidance of ostentation
Alms » Commandments and practices concerning
Display » In religious service
Glory » Temporal » Seek not, from man
Liberality » Should be exercised » Without ostentation
Ostentation » In religious service
Pharisees » Hypocrisy of, reproved » By jesus
Topics
Interlinear
Poieo
me
Emprosthen
Poieo
En
ἐν
En
Usage: 2128
Doxazo
References
Word Count of 37 Translations in Matthew 6:2
Verse Info
Context Readings
The Sermon On The Mount: Charitable Giving
1 Take care not to practise your charity before men in order to be noticed; otherwise you get no reward from your Father in heaven. No, 2 When you give alms, make no flourish of trumpets like the hypocrites in the synagogues and the streets, so as to win applause from men; I tell you truly, they do get their reward. 3 When you give alms, do not let your left hand know what your right hand is doing,
Phrases
Names
Cross References
Matthew 6:5
Also, when you pray, you must not be like the hypocrites, for they like to stand and pray in the synagogues and at the street-corners, so as to be seen by men; I tell you truly, they do get their reward.
Matthew 6:16
When you fast, do not look gloomy like the hypocrites, for they look woebegone to let men see they are fasting; I tell you truly, they do get their reward.
Matthew 5:18
(I tell you truly, till heaven and earth pass away not an iota, not a comma, will pass from the Law until it is all in force.
Matthew 7:5
You hypocrite! take the plank out of your own eye first, and then you will see properly how to take the splinter out of your brother's eye.
Matthew 15:7
You hypocrites! Isaiah made a grand prophecy about you when he said,
Matthew 16:3
??-
Matthew 22:18
But Jesus detected their malice. He said, "Why do you tempt me, you hypocrites?
Matthew 23:6
they are fond of the best places at banquets and the front seats in the synagogues;
Matthew 23:13-29
Woe to you, you impious scribes and Pharisees! you shut the Realm of heaven in men's faces; you neither enter yourselves, nor will you let those enter who are on the point of entering.
Matthew 24:51
he will cut him in two and assign him the fate of the impious. There men will wail and gnash their teeth.
Mark 7:6
He said to them, "Isaiah made a grand prophecy about you hypocrites ??as it is written, This people honours me with their lips, but their heart is far away from me:
Mark 12:39
to secure the front seats in the synagogues and the best places at banquets;
Luke 6:24
But woe to you rich folk! you get all the comforts you will ever get.
Luke 6:42
How dare you say to your brother, 'Brother, let me take out the splinter that is in your eye,' and you never notice the plank in your own eye? You hypocrite! take the plank out of your own eye first, and then you will see properly to take out the splinter in your brother's eye.
Luke 11:41
Better cleanse what is within; then nothing will be unclean for you.
Luke 11:43
Woe to you Pharisees! you love the front bench in the synagogues and salutations in the marketplaces.
Luke 12:33
Sell what you possess and give it away in alms, make purses for yourselves that never wear out: get treasure in heaven that never fails, that no thief can get at, no moth destroy.
Luke 12:56
You hypocrites, you know how to decipher the look of earth and sky; how is it you cannot decipher the meaning of this era?
Luke 13:15
The Lord replied to him, "You hypocrites, does not each of you untether his ox or ass from the stall on the sabbath and lead it away to drink?
Luke 20:46
"Beware of the scribes! They like to walk about in long robes, they are fond of getting saluted in the market-places, of securing the front seats in the synagogues and the best places at banquets;
John 5:41
I accept no credit from men,
John 5:44
How can you believe, you who accept credit from one another instead of aiming at the credit which comes from the only God?
John 7:18
He who talks on his own authority aims at his own credit, but he who aims at the credit of the person who sent him, he is sincere, and there is no dishonesty in him.
John 13:29
some of them thought that as Judas kept the money-box, Jesus told him to buy what they needed for the festival or to give something to the poor.)
Acts 9:36
At Joppa there was a disciple called Tabitha (which may be translated Dorcas, or 'Gazelle'), a woman whose life was full of good actions and of charitable practices.
Acts 10:2
a religious man, who reverenced God with all his household, who was liberal in his alms to the People, and who constantly prayed to God.
Acts 10:4
He stared at the angel in terror, saying, "What is it?" He replied, "Your prayers and your alms have risen before God as a sacrifice to be remembered.
Acts 10:31
saying, 'Cornelius, your prayer has been heard, your alms are remembered by God.
Acts 11:29
So the disciples put aside money, as each of them was able to afford it, for a contribution to be sent to the brothers in Judaea.
Acts 24:17
After a lapse of several years I came up with alms and offerings for my nation,
Romans 12:8
the speaker his words of counsel; the contributor must be liberal, the superintendent must be in earnest, the sick visitor must be cheerful.
2 Corinthians 9:6-15
Mark this: he who sows sparingly will reap sparingly, and he who sows generously will reap a generous harvest.
Galatians 2:10
Only, we were to 'remember the poor.' I was quite eager to do that myself.
Ephesians 4:28
Let the thief steal no more; rather let him work and put his hands to an honest task, so as to have something to contribute to the needy.
1 Thessalonians 2:6
we never sought honour from men, from you or from anybody else, though as apostles of Christ we had the power of claiming to be men of weight;
1 Timothy 6:18
tell them to be bountiful, rich in good works, open-handed and generous,
Hebrews 13:16
Do not forget beneficence and charity, either; these are the kind of sacrifices that are acceptable to God.
James 2:15-16
Suppose some brother or sister is ill-clad and short of daily food;
1 Peter 4:11
If anyone preaches, he must preach as one who utters the words of God; if anyone renders some service, it must be as one who is supplied by God with power, so that in everything God may be glorified through Jesus Christ. The glory and the dominion are his for ever and ever: Amen.
1 John 3:17-19
But whoever possesses this world's goods, and notices his brother in need, and shuts his heart against him, how can love to God remain in him?