Parallel Verses
Amplified
It is decreed:
Nineveh is stripped, and she is carried away,
And her handmaids are moaning like the sound of doves,
Beating on their breasts [in sorrow].
New American Standard Bible
She is stripped, she is carried away,
And her handmaids are
King James Version
And Huzzab shall be led away captive, she shall be brought up, and her maids shall lead her as with the voice of doves, tabering upon their breasts.
Holman Bible
she is carried away;
her ladies-in-waiting moan
like the sound of doves,
and beat their breasts.
International Standard Version
It has been determined: The woman is unveiled and sent away, her servant girls mourn. Beating their breasts, they whimper like doves.
A Conservative Version
And it is decreed. She is uncovered. She is carried away, and her handmaids moan as with the voice of doves, beating upon their breasts.
American Standard Version
And it is decreed: she is uncovered, she is carried away; and her handmaids moan as with the voice of doves, beating upon their breasts.
Bible in Basic English
And the queen is uncovered, she is taken away and her servant-girls are weeping like the sound of doves, hammering on their breasts.
Darby Translation
And it is decreed: she shall be uncovered, she shall be led away, and her maids shall moan as with the voice of doves, drumming upon their breasts.
Julia Smith Translation
It was fixed, she was led away captive, she went up and her maids being led as the voice of doves smiting upon their heart
King James 2000
It is decreed: she shall be led away captive, she shall be brought up, and her maidens shall lead her as with the moaning of doves, beating upon their breasts.
Lexham Expanded Bible
{Her goddess is taken out and taken into exile}; her maidservants moan like doves; they beat on their breasts.
Modern King James verseion
And she who stood firm is uncovered and caused to go away. And her slave women are moaning like the sound of doves, beating their breast.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
The queen herself shall be led away captive, and her gentlewomen shall mourn as the doves, and groan within their hearts.
NET Bible
Nineveh is taken into exile and is led away; her slave girls moan like doves while they beat their breasts.
New Heart English Bible
It is decreed: she is uncovered, she is carried away; and her handmaids moan as with the voice of doves, beating on their breasts.
The Emphasized Bible
And, Huzzab, hath been taken captive - hath been led up, - and, her handmaids, are making a moan like the sound of doves, as they taber upon their heart.
Webster
And Huzzab shall be led away captive, she shall be brought up, and her maids shall lead her as with the voice of doves, tabering upon their breasts.
World English Bible
It is decreed: she is uncovered, she is carried away; and her handmaids moan as with the voice of doves, beating on their breasts.
Youngs Literal Translation
And it is established -- she hath removed, She hath been brought up, And her handmaids are leading as the voice of doves, Tabering on their hearts.
Themes
Doves » Mournful tabering of, alluded to
Huzzab » Probably a region east of the tigris
Interlinear
Natsab
Galah
`alah
Nahag
Qowl
References
Word Count of 20 Translations in Nahum 2:7
Verse Info
Context Readings
Nineveh's Treasures Will Be Taken
6
The gates of the rivers [surrounding Nineveh] are opened
And the palace [of sun-dried brick] is dissolved [by the torrents].
It is decreed:
Nineveh is stripped, and she is carried away,
And her handmaids are moaning like the sound of doves,
Beating on their breasts [in sorrow].
Though Nineveh was like a pool of water throughout her days,
Now her inhabitants are fleeing;
“Stop! Stop!” [a few cry,]
But no one turns back.
Cross References
Isaiah 38:14
“Like a swallow, like a crane, so I chirp;
I coo like a dove.
My eyes look wistfully upward;
O Lord, I am oppressed, take my side and be my security.
Isaiah 59:11
We all groan and growl like bears,
And coo sadly like doves;
We hope for justice, but there is none,
For salvation, but it is far from us.
Isaiah 32:12
Beat your breasts [in mourning] for the beautiful fields, for the fruitful vine,
Luke 23:27
Following Him was a large crowd of the people, including women who were mourning and wailing for Him.
Luke 23:48
All the crowds who had gathered for this spectacle, when they saw what had happened, began to return [to their homes], beating their breasts [as a sign of mourning or repentance].