ילך 
Yalak 
שׁער 
Sha`ar 
me to the gate
,
שׁער 
Sha`ar 
,
פּנה 
Panah 
דּרך 
Derek 
כּבד כּבוד 
Kabowd 
אלהים 
'elohiym 
of the God
ישׂראל 
Yisra'el 
דּרך 
Derek 
from the way
קדם קדים 
Qadiym 
of the east
קל קול 
Qowl 
קל קול 
Qowl 
רב 
Rab 
of many
מים 
Mayim 
ארץ 
'erets 
and the earth
אור 
'owr 
מראה 
Mar'eh 
מראה 
Mar'eh 
of the vision
ראה 
Ra'ah 
,
מראה 
Mar'eh 
,
ראה 
Ra'ah 
שׁחת 
Shachath 
עיר ער עיר 
`iyr 
the city
מראה 
Mar'ah 
and the visions
מראה 
Mar'eh 
ראה 
Ra'ah 
נהר 
Nahar 
by the river
כּבר 
K@bar 
נפל 
Naphal 
and I fell
כּבד כּבוד 
Kabowd 
of the Lord
בּית 
Bayith 
דּרך 
Derek 
by the way
שׁער 
Sha`ar 
of the gate
פּנים 
Paniym 
דּרך 
Derek 
רוּח 
Ruwach 
So the spirit
נסה נשׂא 
Nasa' 
took me up
,
פּנימי 
P@niymiy 
me into the inner
חצר 
Chatser 
כּבד כּבוד 
Kabowd 
and, behold, the glory
of the Lord
מלא מלא 
Male' 
שׁמע 
Shama` 
דּבר 
Dabar 
בּית 
Bayith 
unto me out of the house
אישׁ 
'iysh 
and the man
עמד 
`amad 
אדם 
'adam 
of man
,
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
the place
כּסּה כּסּא 
Kicce' 
of my throne
,
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
and the place
כּף 
Kaph 
of the soles
רגל 
Regel 
of my feet
,
שׁכן 
Shakan 
where I will dwell
תּוך 
Tavek 
in the midst
of the children
ישׂראל 
Yisra'el 
עלם עולם 
`owlam 
,
קדשׁ 
Qodesh 
and my holy
שׁם 
Shem 
,
בּית 
Bayith 
ישׂראל 
Yisra'el 
טמא 
Tame' 
,
מלך 
melek 
,
זנוּת 
Z@nuwth 
,
פּגר 
Peger 
nor by the carcases
מלך 
melek 
נתן 
Nathan 
סף 
Caph 
סף 
Caph 
,
מזזה מזוּזה 
M@zuwzah 
אצל 
'etsel 
by
מזזה מזוּזה 
M@zuwzah 
,
קירה קר קיר 
Qiyr 
and the wall
טמא 
Tame' 
קדשׁ 
Qodesh 
my holy
שׁם 
Shem 
תּעבה תּועבה 
Tow`ebah 
כּלה 
Kalah 
רחק 
Rachaq 
זנוּת 
Z@nuwth 
,
פּגר 
Peger 
and the carcases
מלך 
melek 
,
רחק 
Rachaq 
שׁכן 
Shakan 
from me, and I will dwell
תּוך 
Tavek 
in the midst
אדם 
'adam 
of man
,
נגד 
Nagad 
בּית 
Bayith 
the house
בּית 
Bayith 
to the house
ישׂראל 
Yisra'el 
,
כּלם 
Kalam 
עוון עון 
`avon 
מדד 
Madad 
כּלם 
Kalam 
,
ידע 
Yada` 
צוּרה 
Tsuwrah 
בּית 
Bayith 
of the house
,
תּכוּנה 
T@kuwnah 
and the fashion
מצא מוצא 
Mowtsa' 
thereof, and the goings out
מובא 
Mowba' 
thereof, and the comings
צוּרה 
Tsuwrah 
in thereof, and all the forms
חקּה 
Chuqqah 
צוּרה 
Tsuwrah 
thereof, and all the forms
תּרה תּורה 
Towrah 
thereof, and all the laws
כּתב 
Kathab 
עין 
`ayin 
it in their sight
שׁמר 
Shamar 
צוּרה 
Tsuwrah 
חקּה 
Chuqqah 
thereof, and do
תּרה תּורה 
Towrah 
This is the law
בּית 
Bayith 
of the house
ראשׁ 
Ro'sh 
Upon the top
הר 
Har 
of the mountain
גּבל גּבוּל 
G@buwl 
סביבה סביב 
Cabiyb 
קדשׁ 
Qodesh 
קדשׁ 
Qodesh 
תּרה תּורה 
Towrah 
Behold, this is the law
מדּה 
Middah 
מזבּח 
Mizbeach 
of the altar
אמּה 
'ammah 
אמּה 
'ammah 
אמּה 
'ammah 
is a cubit
טפח 
Tophach 
and an hand breadth
חוק חק חיק 
Cheyq 
אמּה 
'ammah 
רחב 
Rochab 
and the breadth
אמּה 
'ammah 
,
גּבל גּבוּל 
G@buwl 
and the border
שׂפת שׂפה 
Saphah 
thereof by the edge
סביבה סביב 
Cabiyb 
אחד 
'echad 
shall be a
זרת 
Zereth 
גב 
Gab 
and this shall be the higher place
חוק חק חיק 
Cheyq 
ארץ 
'erets 
תּחתּן תּחתּון 
Tachtown 
even to the lower
עזרה 
`azarah 
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
אמּה 
'ammah 
,
רחב 
Rochab 
and the breadth
אחד 
'echad 
אמּה 
'ammah 
קטן קטן 
Qatan 
and from the lesser
עזרה 
`azarah 
גּדל גּדול 
Gadowl 
even to the greater
עזרה 
`azarah 
ארבּעה ארבּע 
'arba` 
אמּה 
'ammah 
,
רחב 
Rochab 
and the breadth
אראיל 
'ari'eyl 
So the altar
ארבּעה ארבּע 
'arba` 
אמּה 
'ammah 
אראיל 
'ari'eyl 
and from the altar
מעל 
Ma`al 
and upward
ארבּעה ארבּע 
'arba` 
אראיל 
'ari'eyl 
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
ארך 
'orek 
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
רחב 
Rochab 
,
רבע 
Raba` 
ארבּעה ארבּע 
'arba` 
in the four
רבע 
Reba` 
עזרה 
`azarah 
ארבּעה ארבּע 
'arba` 
ארך 
'orek 
ארבּעה ארבּע 
'arba` 
רחב 
Rochab 
ארבּעה ארבּע 
'arba` 
in the four
רבע 
Reba` 
גּבל גּבוּל 
G@buwl 
thereof and the border
סביבה סביב 
Cabiyb 
חצי 
Chetsiy 
it shall be half
אמּה 
'ammah 
חוק חק חיק 
Cheyq 
and the bottom
אמּה 
'ammah 
סביבה סביב 
Cabiyb 
מעלה 
Ma`alah 
פּנה 
Panah 
אדם 
'adam 
of man
,
אדני 
'Adonay 
the Lord
יהוה 
Y@hovih 
חקּה 
Chuqqah 
מזבּח 
Mizbeach 
of the altar
יום 
Yowm 
in the day
עלה 
`alah 
it, to offer
עולה עלה 
`olah 
זרק 
Zaraq 
דּם 
Dam 
נתן 
Nathan 
כּהן 
Kohen 
to the priests
לוי לויּי 
Leviyiy 
זרע 
Zera` 
that be of the seed
צדוק 
Tsadowq 
,
קרב קרוב 
Qarowb 
שׁרת 
Sharath 
unto me, to minister
נאם 
N@'um 
אדני 
'Adonay 
the Lord
יהוה 
Y@hovih 
פּר פּר 
Par 
לקח 
Laqach 
דּם 
Dam 
of the blood
נתן 
Nathan 
ארבּעה ארבּע 
'arba` 
it on the four
קרן 
Qeren 
ארבּעה ארבּע 
'arba` 
of it, and on the four
פּנּה 
Pinnah 
עזרה 
`azarah 
of the settle
,
גּבל גּבוּל 
G@buwl 
and upon the border
סביבה סביב 
Cabiyb 
חטא 
Chata' 
כּפר 
Kaphar 
and purge
לקח 
Laqach 
פּר פּר 
Par 
חטּאת חטּאה 
Chatta'ah 
,
שׂרף 
Saraph 
and he shall burn
מפקד 
Miphqad 
it in the appointed place
בּית 
Bayith 
of the house
,
חץ חוּץ 
Chuwts 
שׁני 
Sheniy 
And on the second
יום 
Yowm 
קרב 
Qarab 
שׂער שׂעיר 
Sa`iyr 
a kid
עז 
`ez 
of the goats
תּמים 
Tamiym 
חטּאת חטּאה 
Chatta'ah 
חטא 
Chata' 
מזבּח 
Mizbeach 
the altar
,
חטא 
Chata' 
כּלה 
Kalah 
When thou hast made an end
חטא 
Chata' 
קרב 
Qarab 
it, thou shalt offer
פּר פּר 
Par 
תּמים 
Tamiym 
,
איל 
'ayil 
and a ram
צאון צאןo 
Tso'n 
out of the flock
קרב 
Qarab 
פּנים 
Paniym 
the Lord
כּהן 
Kohen 
and the priests
שׁלך 
Shalak 
מלח 
melach 
עלה 
`alah 
עולה עלה 
`olah 
שׁבעה שׁבע 
Sheba` 
יום 
Yowm 
יום 
Yowm 
שׂער שׂעיר 
Sa`iyr 
חטּאת חטּאה 
Chatta'ah 
פּר פּר 
Par 
,
איל 
'ayil 
and a ram
צאון צאןo 
Tso'n 
out of the flock
,
שׁבעה שׁבע 
Sheba` 
יום 
Yowm 
כּפר 
Kaphar 
מזבּח 
Mizbeach 
the altar
טהר 
Taher 
and purify
יום 
Yowm 
כּלה 
Kalah 
,
שׁמיני 
Sh@miyniy 
it shall be, that upon the eighth
,
יום 
Yowm 
,
הלאה 
Hal@ah 
and so forward
,
כּהן 
Kohen 
עולה עלה 
`olah 
מזבּח 
Mizbeach 
,
שׁלם 
Shelem 
רצה 
Ratsah 
and I will accept
נאם 
N@'um 
אדני 
'Adonay 
the Lord