Parallel Verses
Holman Bible
Lord, in keeping with all Your righteous acts, may Your anger and wrath
New American Standard Bible
O Lord, in accordance with all Your
King James Version
O Lord, according to all thy righteousness, I beseech thee, let thine anger and thy fury be turned away from thy city Jerusalem, thy holy mountain: because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people are become a reproach to all that are about us.
International Standard Version
Lord, in view of all your righteous acts, please turn your anger and wrath away from your city Jerusalem, your holy mountain. Because of our sins and the iniquities of our ancestors, Jerusalem and your people have become an embarrassment to all of those around us.
A Conservative Version
O LORD, according to all thy righteousness, let thine anger and thy wrath, I pray thee, be turned away from thy city Jerusalem, thy holy mountain. Because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy peopl
American Standard Version
O Lord, according to all thy righteousness, let thine anger and thy wrath, I pray thee, be turned away from thy city Jerusalem, thy holy mountain; because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people are become a reproach to all that are round about us.
Amplified
O Lord, in accordance with all Your righteous and just acts, please let Your anger and Your wrath turn away from Your city Jerusalem, Your holy mountain. Because of our sins and the wickedness of our fathers, Jerusalem and Your people have become an object of scorn and a contemptuous byword to all who are around us.
Bible in Basic English
O Lord, because of your righteousness, let your wrath and your passion be turned away from your town Jerusalem, your holy mountain: because, through our sins and the evil-doing of our fathers, Jerusalem and your people have become a cause of shame to all who are round about us.
Darby Translation
Lord, according to all thy righteousnesses, I beseech thee, let thine anger and thy fury be turned away from thy city Jerusalem, thy holy mountain; for because of our sins, and because of the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people are become a reproach to all round about us.
Julia Smith Translation
O Jehovah, according to all thy justice, now shall thine anger be turned back, and thy wrath from thy city Jerusalem, thy holy mountain: for our sins and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people for a reproach to all those round about us.
King James 2000
O Lord, according to all your righteousness, I beseech you, let your anger and your fury be turned away from your city Jerusalem, your holy mountain: because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and your people have become a reproach to all that are about us.
Lexham Expanded Bible
Lord, according to all your righteousness, please let your anger and your rage turn away from your city Jerusalem, {your holy mountain}, because through our sins and through the iniquities of our ancestors Jerusalem and your people have become an object of mockery among all of our neighbors.
Modern King James verseion
O Lord, I pray You, according to all Your righteousness let Your anger and Your fury be turned away from Your city Jerusalem, Your holy mountain. Because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and Your people have become a curse to all those who are around us.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
O LORD, and done wickedly against all thy righteousness: Yet let thy wrathful displeasure be turned away, I beseech thee, from thy city Jerusalem, thy holy hill. And why? For our sins' sake, and for the wickedness of our forefathers is Jerusalem and thy people abhorred, of all them that are about us.
NET Bible
O Lord, according to all your justice, please turn your raging anger away from your city Jerusalem, your holy mountain. For due to our sins and the iniquities of our ancestors, Jerusalem and your people are mocked by all our neighbors.
New Heart English Bible
Lord, according to all your righteousness, let your anger and please let your wrath be turned away from your city Jerusalem, your holy mountain; because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and your people have become a reproach to all who are around us.
The Emphasized Bible
O Lord! according to all thy righteousness, I beseech thee, let thine anger and thine indignation turn away from thy city Jerusalem, thy holy mountain, - for, by reason of our sins, and by reason of the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people, have become a reproach, to all who are round about us.
Webster
O Lord, according to all thy righteousness, I beseech thee, let thy anger and thy fury be turned away from thy city Jerusalem, thy holy mountain: because for our sins and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people have become a reproach to all that are about us.
World English Bible
Lord, according to all your righteousness, let your anger and please let your wrath be turned away from your city Jerusalem, your holy mountain; because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and your people have become a reproach to all who are around us.
Youngs Literal Translation
O Lord, according to all Thy righteous acts, let turn back, I pray Thee, Thine anger and Thy fury from Thy city Jerusalem, Thy holy mount, for by our sins, and by the iniquities of our fathers, Jerusalem and Thy people are for a reproach to all our neighbours;
Themes
Anger of God » Removal of, should be prayed for
Jerusalem » The names given to » Holy mount
Jerusalem » Called » Holy mountain
Prayer » Plead in the » Righteousness of God
Topics
Interlinear
Ts@daqah
'aph
Chemah
Shuwb
Y@ruwshalaim
ירוּשׁלים ירוּשׁלם
Y@ruwshalaim
Usage: 642
Qodesh
'ab
References
Word Count of 20 Translations in Daniel 9:16
Verse Info
Context Readings
Daniel's Prayer For His People
15
Now, Lord our God, who brought Your people out of the land of Egypt with a mighty hand
Cross References
Zechariah 8:3
The Lord says this: “I will return to Zion and live in Jerusalem. Then Jerusalem will be called the Faithful City,
Psalm 31:1
For the choir director. A Davidic psalm.
let me never be disgraced.
Save me by Your righteousness.
Daniel 9:20
While I was speaking, praying, confessing my sin and the sin of my people Israel,
Exodus 20:5
Psalm 71:2
In Your justice, rescue and deliver me;
listen closely to me and save me.
Psalm 79:4
to our neighbors,
a source of mockery and ridicule
to those around us.
Psalm 87:1-3
A psalm of the sons of Korah. A song.
Lamentations 2:15-16
ס Samek
scornfully clap their hands
They mock
at Daughter Jerusalem:
Is this the city that was called
the perfection of beauty,
the joy of the whole earth?
Joel 3:17
that I am Yahweh your God,
who dwells in Zion, My holy mountain.
Jerusalem will be holy,
and foreigners will never overrun it again.
Leviticus 26:39-40
Those
1 Samuel 2:7
He humbles and He exalts.
1 Kings 9:7-9
I will cut off Israel from the land I gave them,
Nehemiah 9:8
and made a covenant with him
to give the land of the Canaanites,
Hittites, Amorites, Perizzites,
Jebusites, and Girgashites—
to give it to his descendants.
You have kept Your promise,
for You are righteous.
Psalm 41:13
from everlasting to everlasting.
Amen and amen.
Psalm 106:6-48
we have done wrong and have acted wickedly.
Psalm 143:1
A Davidic psalm.
In Your faithfulness listen to my plea,
and in Your righteousness answer me.
Isaiah 64:9-11
or remember our iniquity forever.
Please look—all of us are Your people!
Jeremiah 24:9
I will make them an object of horror
Jeremiah 29:18
I will pursue them with sword, famine, and plague. I will make them a horror to all the kingdoms of the earth—a curse and a desolation, an object of scorn and a disgrace among all the nations where I have banished them.
Jeremiah 32:32
because of all the evil the Israelites and Judeans have done to provoke Me to anger—they, their kings,
Lamentations 1:8-9
ח Khet
therefore, she has become an object of scorn.
All who honored her now despise her,
for they have seen her nakedness.
She herself groans and turns away.
Ezekiel 5:14
“I will make you a ruin and a disgrace among the nations around you, in the sight of everyone who passes by.
Micah 6:4-5
and redeemed you
I sent Moses,
Matthew 23:31-32
Luke 11:47-51
2 Thessalonians 1:6
since it is righteous for God to repay with affliction those who afflict you
1 John 1:9
If we confess our sins, He is faithful and righteous to forgive