Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Er wird mich töten - ich harre seiner; nur will ich meinen Wandel ihm ins Angesicht darlegen.

German: Modernized

Siehe, er wird mich doch erwürgen, und ich kann's nicht erwarten; doch will ich meine Wege vor ihm strafen.

German: Luther (1912)

Siehe, er wird mich doch erwürgen, und ich habe nichts zu hoffen; doch will ich meine Wege vor ihm verantworten.

New American Standard Bible

"Though He slay me, I will hope in Him Nevertheless I will argue my ways before Him.

Querverweise

Hiob 27:5

Fern sei es von mir, euch Recht zu geben; bis ich verscheide, lasse ich nicht von meiner Unschuld.

Sprüche 14:32

Durch seine Bosheit wird der Gottlose gestürzt, aber der Fromme findet Zuflucht in seiner Redlichkeit.

Psalmen 23:4

Auch wenn ich in dunklem Thale wandern muß, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir: dein Stecken und dein Stab - die trösten mich!

Hiob 7:6

Meine Tage fliegen schneller als ein Weberschiff und schwinden hoffnungslos dahin.

Hiob 10:7

ob du gleich weißt, daß ich nicht schuldig bin, und Niemand aus deiner Hand errettet?

Hiob 13:18

Wohlan, ich habe den Handel eingeleitet; ich weiß, daß ich Recht behalten werde.

Hiob 16:17

obwohl kein Frevel an meinen Händen, und mein Gebet lauter ist.

Hiob 16:21

daß er dem Manne Recht schaffe gegen Gott und zwischen dem Menschen und seinem Freund entscheide.

Hiob 19:25-28

Ich aber weiß, daß mein Erlöser lebt, und als letzter wird er auf dem Staube sich erheben.

Hiob 23:4-7

So wollte ich vor ihm meine Sache darlegen und meinen Mund mit Beweisen füllen.

Hiob 23:10

Denn er weiß, welchen Wandel ich geführt - prüfte er mich, wie Gold würde ich hervorgehn.

Hiob 31:31-37

Wenn meine Hausgenossen nicht sagen mußten: "Wann wäre jemand von seinem Fleische nicht satt geworden!"

Hiob 40:2

Hadern mit dem Allmächtigen will der Tadler? Der Ankläger Gottes antworte darauf!

Hiob 40:4-5

Fürwahr, zu gering bin ich; was soll ich dir erwidern? Ich lege meine Hand auf meinen Mund.

Hiob 40:8

Willst du gar mein Recht zunichte machen, mich verdammen, damit du Recht behaltest?

Römer 8:38-39

Denn ich bin gewiß, daß weder Tod noch Leben, weder Engel noch Gewalten, weder Gegenwärtiges und Zukünftiges noch irgend welche Mächte,

1 Johannes 3:20

daß wenn uns unser Herz verklagt, Gott größer ist als unser Herz und alles weiß.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

14 Ich will mein Fleisch in meine Zähne nehmen und mein Leben aufs Spiel setzen. 15 Er wird mich töten - ich harre seiner; nur will ich meinen Wandel ihm ins Angesicht darlegen. 16 Schon das gereicht mir zum Sieg, daß vor sein Angesicht kein Heuchler tritt.


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org