Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
euch stärken mit meinem Mund, und meiner Lippen Beileid sollte lindern!
German: Modernized
Ich wollte euch stärken mit dem Munde und mit meinen Lippen trösten.
German: Luther (1912)
Ich wollte euch stärken mit dem Munde und mit meinen Lippen trösten.
New American Standard Bible
"I could strengthen you with my mouth, And the solace of my lips could lessen your pain.
Themen
Querverweise
Hiob 4:3-4
Hast du doch Viele selbst ermahnt und schlaffe Arme neu gestärkt:
Hiob 6:14
Dem Verzagenden gebührt das Mitleid seines Nächsten, selbst wenn er von der Furcht vor dem Allmächtigen läßt.
Hiob 29:25
Gern wählte ich den Weg zu ihnen, saß da als Haupt und thronte wie ein König in der Heerschar, wie einer, der Trauernde tröstet.
Psalmen 27:14
Harre auf Jahwe! Sei getrost und starkes Muts; ja, harre auf Jahwe!
Sprüche 27:9
Salböl und Räucherwerk erfreuen das Herz, aber süßer ist einem der Freund als duftende Hölzer.
Sprüche 27:17
Eisen schärft Eisen; also schärft ein Mann die Schneide des andern.
Jesaja 35:3-4
Stärkt die lassen Hände und festigt die wankenden Kniee!
Galater 6:1
Brüder, wenn einmal ein Mensch übereilt wird von einem Fehler, so bringet ihn als Geistesmänner zurecht mit dem Geiste der Sanftmut; und siehe du nur auf dich selbst, daß du nicht ebenfalls versucht werdest.