Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Ihr alle aber kommt nur wieder heran, ich werde unter euch doch keinen Weisen finden.

German: Modernized

Wohlan, so kehret euch alle her und kommt; ich werde doch keinen Weisen unter euch finden.

German: Luther (1912)

Wohlan, so kehrt euch alle her und kommt; ich werde doch keinen Weisen unter euch finden. {~}

New American Standard Bible

"But come again all of you now, For I do not find a wise man among you.

Querverweise

Hiob 6:29

O kehret um, laßt Unrecht nicht geschehen, ja, kehret um, noch hab' ich Recht hierin.

Hiob 12:2

Ja fürwahr, ihr seid das Volk, und mit euch wird die Weisheit aussterben!

Hiob 15:9

Was weißt du, daß wir nicht wüßten, was verstehst du, das uns nicht auch bewußt wäre?

Hiob 17:4

Denn ihr Herz hast du der Einsicht verschlossen, darum wirst du sie auch nicht obsiegen lassen.

Hiob 32:9

Nicht die Betagten sind die Weisesten, noch verstehen die Greise, was das Rechte ist.

Hiob 42:7

Nachdem Jahwe diese Worte mit Hiob geredet hatte, sprach Jahwe zu Eliphas von Theman: Mein Zorn ist entbrannt gegen dich und gegen deine beiden Freunde, denn ihr habt nicht recht von mir geredet wie mein Knecht Hiob!

Maleachi 3:18

Dann werdet ihr wieder den Unterschied sehen, der zwischen fromm und gottlos, zwischen dem, der Gott dient, und dem, der ihm nicht dient, besteht.

1 Korinther 1:20

Wo bleiben die Weisen? Wo die Schriftgelehrten? Wo die Streitkünstler dieser Welt? Hat nicht Gott die Weisheit der Welt zur Thorheit gemacht?

1 Korinther 6:5

Ich sage es zu eurer Beschämung: soll den kein weiser Mann unter euch sein, auch nicht einer, der einem Bruder gegenüber schlichten kann?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org