Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

so fragt doch nur die des Wegs Vorüberziehenden, - ihre Beweise werdet ihr nicht verkennen -

German: Modernized

Redet ihr doch davon wie der gemeine Pöbel und merket nicht, was jener Wesen bedeutet.

German: Luther (1912)

Habt ihr denn die Wanderer nicht befragt und nicht gemerkt ihre Zeugnisse?

New American Standard Bible

"Have you not asked wayfaring men, And do you not recognize their witness?

Themen

Querverweise

Psalmen 129:8

Und die des Wegs vorüberkommen, sprechen nicht: "Der Segen Jahwes sei über euch! Wir segnen euch im Namen Jahwes!"

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

28 Wenn ihr sagt: "Wo blieb das Haus des Tyrannen, und wo das Zelt, in dem die Gottlosen wohnten?" 29 so fragt doch nur die des Wegs Vorüberziehenden, - ihre Beweise werdet ihr nicht verkennen - 30 daß am Unglückstage der Böse verschont wird, am Tage der Zornesfluten sie hinweggeleitet werden!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org