Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Süß sind ihm des Thales Schollen, und alle Welt zieht ihm nach, wie ihm Unzählige vorangegangen.
German: Modernized
Es gefiel ihm wohl der Schlamm des Bachs, und alle Menschen werden ihm nachgezogen; und derer, die vor ihm gewesen sind, ist keine Zahl.
German: Luther (1912)
Süß sind ihm die Schollen des Tales, und alle Menschen ziehen ihm nach; und derer, die ihm vorangegangen sind, ist keine Zahl.
New American Standard Bible
"The clods of the valley will gently cover him; Moreover, all men will follow after him, While countless ones go before him.
Querverweise
Hiob 30:23
Ja, ich weiß zum Tode willst du mich führen und zum Versammlungshaus für alles Lebende.
Hebräer 9:27
Und so wie den Menschen bevorsteht einmal zu sterben, dann aber das Gericht,
1 Mose 3:19
Im Schweiße deines Angesichts sollst du dein Brod essen, bis du zum Erdboden zurückkehrst, denn ihm bist du entnommen. Denn Erde bist du und zu Erde mußt du wieder werden!
Hiob 3:17-19
Dort hören Frevler auf mit Toben, dort haben Ruhe, deren Kraft erschöpft.
Hiob 3:22
die sich freuen würden bis zum Jubel, jauchzen würden, wenn sie das Grab fänden -
Hiob 17:16
Zu den Riegeln der Unterwelt fährt sie hinab wenn allzumal im Staube Ruhe ist.
Hiob 24:24
Hoch stehen sie da - ein wenig nur, und er ist nicht mehr! Hingesenkt werden sie - wie alle werden sie eingerafft und wie der Kopf der Ähre abgeschnitten.
Prediger 1:4
Ein Geschlecht geht dahin und ein anderes kommt, aber die Erde bleibt ewig stehn.
Prediger 8:8
Kein Mensch hat Macht über den Wind, daß er den Wind aufhalten könnte, und keiner hat Macht über den Tag des Todes, noch giebt es Entlassung im Kriege; und der Frevel rettet den nicht, der ihn verübt.
Prediger 12:7
und der Staub zur Erde zurückkehrt, wie er gewesen, und der Geist zu Gott zurückkehrt, der ihn gegeben hat.