Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Möge ihm mein Dichten wohlgefallen; ich freue mich Jahwes!
German: Modernized
Meine Rede müsse ihm wohlgefallen. Ich freue mich des HERRN.
German: Luther (1912)
Meine Rede müsse ihm wohl gefallen. Ich freue mich des HERRN.
New American Standard Bible
Let my meditation be pleasing to Him; As for me, I shall be glad in the LORD.
Querverweise
Psalmen 1:2
sondern am Gesetze Jahwes seine Lust hat und Tag und Nacht über sein Gesetz nachsinnt!
Psalmen 9:2
Ich will mich freuen und frohlocken um deinetwillen, ich will deinem Namen lobsingen, du Höchster,
Psalmen 32:11
Freut euch über Jahwe und frohlockt, ihr Frommen, und jubelt alle, die ihr redliches Herzens seid!
Psalmen 63:5-6
Wie an Mark und Fett ersättigt sich meine Seele, und mit Jubellippen rühmt mein Mund,
Psalmen 77:12
Ich will nachdenken über all' dein Thun und über deine großen Thaten sinnen.
Psalmen 119:15-16
Über deine Befehle will ich sinnen und deine Pfade betrachten.
Psalmen 119:111
Ich habe deine Zeugnisse für immer zum Besitz erhalten, denn sie sind die Wonne meines Herzens.
Psalmen 119:127-128
Darum liebe ich deine Gebote mehr als Gold und als Feingold.
Psalmen 119:167
Meine Seele hat deine Zeugnisse beobachtet, und ich gewann sie überaus lieb.
Psalmen 139:17-18
Aber wie schwer sind mir, o Gott, deine Gedanken, wie gewaltig ihre Summen!
Sprüche 24:14
Ebenso erachte die Weisheit für deine Seele: Hast du sie erlangt, so ist eine Zukunft vorhanden, und deine Hoffnung wird nicht zu nichte werden.
Habakuk 3:17-18
Wenn der Feigenbaum nicht zur Blüte kommt, und die Weinstöcke keinen Ertrag geben, der Trieb des Ölbaums im Stiche läßt, und die Gefilde keine Nahrung liefern, die Schafe in der Hürde fehlen, und keine Rinder in den Ställen sind -
Lukas 1:47
Meine Seele lobet den Herrn,
Philipper 4:4
Freuet euch im Herrn allezeit. Noch einmal sage ich es: freuet euch.