Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Tes vains propos feront-ils taire les gens? Te moqueras-tu, sans que personne te confonde?

French: Darby

Tes mensonges doivent-ils faire taire les gens? Te moqueras-tu sans que personne te fasse honte?

French: Louis Segond (1910)

Tes vains propos feront-ils taire les gens? Te moqueras-tu, sans que personne te confonde?

French: Martin (1744)

Tes menteries feront-elles taire les gens? et quand tu te seras moqué, n'y aura-t-il personne qui te fasse honte?

New American Standard Bible

"Shall your boasts silence men? And shall you scoff and none rebuke?

Références croisées

Job 17:2

Je suis environné de moqueurs, Et mon oeil doit contempler leurs insultes.

Job 12:4

Je suis pour mes amis un objet de raillerie, Quand j'implore le secours de Dieu; Le juste, l'innocent, un objet de raillerie!

Job 13:4

Car vous, vous n'imaginez que des faussetés, Vous êtes tous des médecins de néant.

Job 13:9

S'il vous sonde, vous approuvera-t-il? Ou le tromperez-vous comme on trompe un homme?

Job 15:2-3

Le sage répond-il par un vain savoir? Se gonfle-t-il la poitrine du vent d'orient?

Job 21:3

Laissez-moi parler, je vous prie; Et, quand j'aurai parlé, tu pourras te moquer.

Job 24:25

S'il n'en est pas ainsi, qui me démentira, Qui réduira mes paroles à néant?

Job 34:7

Y a-t-il un homme semblable à Job, Buvant la raillerie comme l'eau,

Psaumes 35:16

Avec les impies, les parasites moqueurs, Ils grincent des dents contre moi.

Psaumes 83:16

Couvre leur face d'ignominie, Afin qu'ils cherchent ton nom, ô Éternel!

Jérémie 15:17

Je ne me suis point assis dans l'assemblée des moqueurs, afin de m'y réjouir; Mais à cause de ta puissance, je me suis assis solitaire, Car tu me remplissais de fureur.

2 Thessaloniciens 3:14

Et si quelqu'un n'obéit pas à ce que nous disons par cette lettre, notez-le, et n'ayez point de communication avec lui, afin qu'il éprouve de la honte.

Tite 2:8

une parole saine, irréprochable, afin que l'adversaire soit confus, n'ayant aucun mal à dire de nous.

Jude 1:18

Ils vous disaient qu'au dernier temps il y aurait des moqueurs, marchant selon leurs convoitises impies;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org