Parallel Verses

NET Bible

They howl in the streets because of what happened to the wine; all joy turns to sorrow; celebrations disappear from the earth.

New American Standard Bible

There is an outcry in the streets concerning the wine;
All joy turns to gloom.
The gaiety of the earth is banished.

King James Version

There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.

Holman Bible

In the streets they cry for wine.
All joy grows dark;
earth’s rejoicing goes into exile.

International Standard Version

There is an outcry in the streets over wine; all cheer turns to gloom; the fun times of the earth are banished.

A Conservative Version

There is a crying in the streets because of the wine. All joy is darkened. The mirth of the land is gone.

American Standard Version

There is a crying in the streets because of the wine; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.

Amplified


There is an outcry in the streets concerning the wine;
All jubilation is darkened,
The joy of the earth is banished.

Bible in Basic English

There is a crying in the streets because of the wine; there is an end of all delight, the joy of the land is gone.

Darby Translation

There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone;

Julia Smith Translation

An outcry for wine in the streets; all joy grew dark, the exulting of the earth was carried into exile.

King James 2000

There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.

Lexham Expanded Bible

[there is] an outcry over the wine in the streets. All joy turns into {darkness}; the joy of the earth disappears.

Modern King James verseion

A crying for wine is in the streets; all joy is darkened, the gladness in the land has gone.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

In the streets shall there be lift up a cry because of wine, all men's cheer shall vanish away, and all joy of the earth shall pass.

New Heart English Bible

There is a crying in the streets because of the wine. All joy is darkened. The mirth of the land is gone.

The Emphasized Bible

There is an outcry concerning wine in the streets, - Darkened is all joy, Departed the gladness of the earth.

Webster

There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.

World English Bible

There is a crying in the streets because of the wine. All joy is darkened. The mirth of the land is gone.

Youngs Literal Translation

A cry over the wine is in out-places, Darkened hath been all joy, Removed hath been the joy of the land.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
There is a crying
צוחה 
Ts@vachah 
Usage: 4

יין 
Yayin 
Usage: 140

in the streets
חץ חוּץ 
Chuwts 
Usage: 164

שׂמחה 
Simchah 
Usage: 93

ערב 
`arab 
Usage: 3

the mirth
משׂושׂ 
Masows 
Usage: 17

of the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

References

American

Context Readings

The Judgment On The Earth

10 The ruined town is shattered; all of the houses are shut up tight. 11 They howl in the streets because of what happened to the wine; all joy turns to sorrow; celebrations disappear from the earth. 12 The city is left in ruins; the gate is reduced to rubble.


Cross References

Proverbs 31:6

Give strong drink to the one who is perishing, and wine to those who are bitterly distressed;

Isaiah 8:22

When one looks out over the land, he sees distress and darkness, gloom and anxiety, darkness and people forced from the land.

Isaiah 9:19

Because of the anger of the Lord who commands armies, the land was scorched, and the people became fuel for the fire. People had no compassion on one another.

Isaiah 16:10

Joy and happiness disappear from the orchards, and in the vineyards no one rejoices or shouts; no one treads out juice in the wine vats -- I have brought the joyful shouts to an end.

Isaiah 24:7-9

The new wine dries up, the vines shrivel up, all those who like to celebrate groan.

Isaiah 32:13

Mourn over the land of my people, which is overgrown with thorns and briers, and over all the once-happy houses in the city filled with revelry.

Jeremiah 48:33

Joy and gladness will disappear from the fruitful land of Moab. I will stop the flow of wine from the winepresses. No one will stomp on the grapes there and shout for joy. The shouts there will be shouts of soldiers, not the shouts of those making wine.

Lamentations 5:14-15

The elders are gone from the city gate; the young men have stopped playing their music.

Hosea 7:14

They do not pray to me, but howl in distress on their beds; They slash themselves for grain and new wine, but turn away from me.

Joel 1:15

How awful that day will be! For the day of the Lord is near; it will come as destruction from the Divine Destroyer.

Amos 5:16-20

Because of Israel's sins this is what the Lord, the God who commands armies, the sovereign One, says: "In all the squares there will be wailing, in all the streets they will mourn the dead. They will tell the field workers to lament and the professional mourners to wail.

Matthew 22:11-13

But when the king came in to see the wedding guests, he saw a man there who was not wearing wedding clothes.

Luke 16:25

But Abraham said, 'Child, remember that in your lifetime you received your good things and Lazarus likewise bad things, but now he is comforted here and you are in anguish.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain