Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

Neither have you heard, nor have you known, nor from {of old} has your ear been opened. For I knew you would deal treacherously, very treacherously, and you [are] called a rebel from [the] womb.

New American Standard Bible

“You have not heard, you have not known.
Even from long ago your ear has not been open,
Because I knew that you would deal very treacherously;
And you have been called a rebel from birth.

King James Version

Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from that time that thine ear was not opened: for I knew that thou wouldest deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb.

Holman Bible

You have never heard; you have never known;
For a long time your ears have not been open.
For I knew that you were very treacherous,
and were known as a rebel from birth.

International Standard Version

And neither had you heard, nor did you understand, nor did you open your ear long ago. Indeed, I knew that you would act very deceitfully, and they would call you a rebel from birth.

A Conservative Version

Yea, thou heard not. Yea, thou knew not. Yea, from of old thine ear was not opened. For I knew that thou dealt very treacherously, and were called a transgressor from the womb.

American Standard Version

Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from of old thine ear was not opened: for I knew that thou didst deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb.

Amplified


“You have not heard, you have not known;
Even from long ago your ear has not been open.
For I [the Lord] knew that you [Israel] would act very treacherously;
You have been called a transgressor and a rebel from birth.

Bible in Basic English

Truly you had no word of them, no knowledge of them; no news of them in the past had come to your ears; because I saw how false was your behaviour, and that your heart was turned against me from your earliest days.

Darby Translation

Yea, thou heardest not, yea, thou knewest not, yea, from of old thine ear was not opened; for I knew that thou wouldest ever deal treacherously, and thou wast called a transgressor from the womb.

Julia Smith Translation

Also thou heardest not; also thou knewest not; also from then thine ear was not opened: for I knew, acting deceitfully, thou wilt act deceitfully, and it was called to thee transgressing from the womb.

King James 2000

Yea, you heard not; yea, you knew not; yea, from of old your ear was not opened: for I knew that you would deal very treacherously, and were called a transgressor from the womb.

Modern King James verseion

Yea, you did not hear; yea, you did not know; yea, from the time that your ear was not opened; for I surely know that you will betray and trespass; from the womb it was called to you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Moreover, there be some whereof thou hast neither heard nor know, neither have they been open unto thine ears afore time. For I know that thou wouldest maliciously offend, therefore have I called thee a transgressor, even from thy mother's womb.

NET Bible

You did not hear, you do not know, you were not told beforehand. For I know that you are very deceitful; you were labeled a rebel from birth.

New Heart English Bible

Yes, you did not hear; yes, you did not know; yes, from of old your ear was not opened: for I knew that you dealt very treacherously, and was called a transgressor from the womb.

The Emphasized Bible

Nay! thou hadst not heard, Nay! thou hadst not known, Nay! in time past, thine ear, was not opened, - For I knew that thou, wouldst be treacherous, Yea a transgressor from birth, hast thou been called.

Webster

Yes, thou heardst not; yes, thou knewest not; yes, from that time that thy ear was not opened: for I knew that thou wouldst deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb.

World English Bible

Yes, you didn't hear; yes, you didn't know; yes, from of old your ear was not opened: for I knew that you did deal very treacherously, and was called a transgressor from the womb.

Youngs Literal Translation

Yea, thou hast not heard, Yea, thou hast not known, Yea, from that time not opened hath thine ear, For I have known thou dealest treacherously, And 'Transgressor from the belly,' One is crying to thee.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אזן 
'ozen 
Usage: 187

was not opened
פּתח 
Pathach 
Usage: 143

and wast called
קרא 
Qara' 
Usage: 736

Context Readings

Yahweh Refines Stubborn Israel

7 Now they are created, and not from {of old}, and before today, and you have not heard them so that you could not say, "Look! I knew them." 8 Neither have you heard, nor have you known, nor from {of old} has your ear been opened. For I knew you would deal treacherously, very treacherously, and you [are] called a rebel from [the] womb. 9 For the sake of my name I {refrain from} my anger, and [for] my praise I restrain [it] for you [so as] not to cut you off.

Cross References

Psalm 58:3

The wicked are estranged from [the] womb. They go astray from [the] belly, speaking lies.

Deuteronomy 9:7-24

Remember, {do not forget}, that you provoked Yahweh your God in the desert, [and] from the day that you went out from the land of Egypt until {you came to this place} you were rebelling against Yahweh.

Psalm 40:6

A sacrifice and offering you do not desire. {My ears you have opened}. Burnt offering and sin offering you have not demanded.

Psalm 51:5

Behold, in iniquity I was born, and in sin my mother conceived me.

Psalm 139:1-4

O Yahweh, you have searched me, and you know [me].

Isaiah 6:9-10

And he said, "Go and say to this people, 'Keep on listening and do not comprehend! And keep on looking and do not understand!'

Isaiah 21:2

A hard revelation is told to me; the treacherous deals treacherously, and the destroyer destroys. Go up, Elam; lay siege, Media! I put an end to all of her sighing.

Isaiah 26:11

Yahweh, [though] your hand reaches high, they do not see [it]. Let them see, and let them be ashamed of [the] zeal of people. Indeed, let the fire of your enemies consume them.

Isaiah 29:10-11

For Yahweh has poured out upon you a spirit of deep sleep, and he has shut your eyes, the prophets, and he has covered your heads, the seers.

Isaiah 42:19-20

Who [is] blind but my servant or deaf like my messenger [whom] I sent? Who [is] blind like the one who is repaid or blind like the servant of Yahweh?

Isaiah 46:8

Remember this and pluck up courage! Call to {mind}, [you] transgressors!

Isaiah 48:4

because {I know} that you [are] obstinate, and your neck an iron sinew, and your forehead bronze.

Isaiah 50:5

The Lord Yahweh has opened an ear for me, and I, I was not rebellious. I did not turn backwards;

Jeremiah 3:7-11

And I thought, 'After her doing all these [things] to me she will return,' but she did not return. And her treacherous sister Judah saw [it].

Jeremiah 3:20

However, as a wife departs treacherously from her lover, so you have dealt treacherously with me, house of Israel," {declares} Yahweh.

Jeremiah 5:11

For the house of Israel and the house of Judah have dealt utterly treacherously with me," {declares} Yahweh.

Jeremiah 5:21

Hear this please, foolish and {senseless} people, {who have eyes} but do not see, {who have ears} but do not hear.'

Jeremiah 6:10

To whom shall I speak and admonish, that they may hear? Look, their ears [are] {closed}, and they are not able to listen attentively. Look, the word of Yahweh is to them an object of scorn, they do not delight in it.

Ezekiel 16:3-5

and you must say, 'Thus says the Lord Yahweh to Jerusalem: Your origin and your birth [were] from the land of the Canaanites, your father [was] an Amorite, and your mother [was] a Hittite.

Hosea 5:7

They have dealt faithlessly with Yahweh because they have borne illegitimate children. Now [the] new moon will devour them with their fields.

Hosea 6:7

But like Adam, they transgressed [the] covenant; there they dealt faithlessly with me.

Malachi 2:11

Judah has been faithless, and a detestable thing has been done in Israel and in Jerusalem. Judah has profaned the sanctuary of Yahweh which he loves, and has married the daughter of a foreign god.

Matthew 13:13-15

For this [reason] I speak to them in parables, because seeing they do not see, and hearing they do not hear, nor do they understand,

John 12:39-40

For this [reason] they were not able to believe, because again Isaiah said,

Ephesians 2:3

among whom also we all formerly lived in the desires of our flesh, doing the will of the flesh and of the mind, and we were children of wrath by nature, as also the rest of [them] were.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain