Parallel Verses

Amplified


They run like warriors;
They climb the wall like soldiers.
They each march [straight ahead] in line,
And they do not deviate from their paths.

New American Standard Bible

They run like mighty men,
They climb the wall like soldiers;
And they each march in line,
Nor do they deviate from their paths.

King James Version

They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks:

Holman Bible

They attack as warriors attack;
they scale walls as men of war do.
Each goes on his own path,
and they do not change their course.

International Standard Version

They run like elite soldiers, climbing ramparts like men trained for war. Each man advances in proper order, never breaking rank.

A Conservative Version

They run like mighty men. They climb the wall like men of war, and they march each one on his ways. And they do not break their ranks.

American Standard Version

They run like mighty men; they climb the wall like men of war; and they march every one on his ways, and they break not their ranks.

Bible in Basic English

They are running like strong men, they go over the wall like men of war; every man goes straight on his way, their lines are not broken.

Darby Translation

They run like mighty men; they climb the wall like men of war; and they march every one on his ways, and break not their ranks.

Julia Smith Translation

They shall run as strong men; as men of war they shall come up upon the wall; and they shall go each in his ways; they shall not change their paths.

King James 2000

They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march each one on his way, and they shall not break their ranks:

Lexham Expanded Bible

They run like mighty warriors, they scale the wall like men of war; each goes on its own way, and they do not swerve [from] their paths.

Modern King James verseion

They shall run like mighty ones. They shall climb the wall like men of war, and they shall march each one on his way, and they shall not break their ranks.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

These shall run like giants, and leap over the walls like men of war. Every man in his going will keep his array, and not go out of his Path.

NET Bible

They charge like warriors; they scale walls like soldiers. Each one proceeds on his course; they do not alter their path.

New Heart English Bible

They run like mighty men. They climb the wall like warriors. They each march in his line, and they do not swerve off course.

The Emphasized Bible

Like heroes, shall they run, like men of war, shall they mount a wall, - and, every one - along his own road, shall they march along, and shall not change their paths;

Webster

They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks:

World English Bible

They run like mighty men. They climb the wall like warriors. They each march in his line, and they don't swerve off course.

Youngs Literal Translation

As mighty ones they run, As men of war they go up a wall, And each in his own ways they do go, And they embarrass not their paths.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
רוּץ 
Ruwts 
Usage: 103

גּבּר גּבּור 
Gibbowr 
Usage: 159

עלה 
`alah 
Usage: 890

the wall
חומה 
Chowmah 
Usage: 133

אנושׁ 
'enowsh 
Usage: 42

of war
מלחמה 
Milchamah 
Usage: 319

ילך 
Yalak 
Usage: 0

אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

on his ways
דּרך 
Derek 
Usage: 704

and they shall not break
עבט 
`abat 
Usage: 6

References

American

Fausets

Hastings

Smith

Context Readings

The Day Of Yahweh Is Near

6
Before them the people are in anguish;
All faces become pale [with terror].
7 
They run like warriors;
They climb the wall like soldiers.
They each march [straight ahead] in line,
And they do not deviate from their paths.
8
They do not crowd each other;
Each one marches in his path.
When they burst through the defenses (weapons),
They do not break ranks.

Cross References

Proverbs 30:27


The locusts have no king,
Yet all of them go out in groups;

2 Samuel 1:23


“Saul and Jonathan, beloved and lovely and friends in their lives,
And in their death they were not separated;
They were swifter than eagles,
They were stronger than lions.

2 Samuel 2:18-19

Three sons of Zeruiah [the half sister of David] were there: Joab, Abishai, and Asahel. Now Asahel was as light and swift-footed as one of the [wild] gazelles in the field.

2 Samuel 5:8

Then David said on that day, “Whoever strikes the Jebusites, let him go up through the [underground] water shaft to strike the lame and the blind, who are detested by David’s soul [because of their arrogance].” So [for that reason] they say, “The blind or the lame (Jebusites) shall not come into the [royal] house [of Israel].”

Psalm 19:5


Which is as a bridegroom coming out of his chamber;
It rejoices as a strong man to run his course.

Isaiah 5:26-29


He will lift up a flag to [call] the distant nations [to bring His judgment on Judah],
And will whistle for them from the ends of the earth;
And indeed, they will come with great speed swiftly.

Jeremiah 5:10


“Go up through the rows of Jerusalem’s vineyards and destroy [them],
But do not completely destroy everything.
Strip away her branches and the tendrils [of her vines],
For they are not the Lord’s.

Joel 2:9


They rush over the city,
They run on the wall;
They climb up into the houses,
They enter at the windows like a thief.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain