Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

He lies in ambush {secretly,} like a lion in a thicket. He lies in ambush to seize [the] poor; he seizes [the] poor by catching him in his net.

New American Standard Bible

He lurks in a hiding place as a lion in his lair;
He lurks to catch the afflicted;
He catches the afflicted when he draws him into his net.

King James Version

He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.

Holman Bible

he lurks in secret like a lion in a thicket.
He lurks in order to seize the afflicted;
he seizes the afflicted and drags him in his net.

International Standard Version

Their eyes secretly watch the helpless, lying in wait like a lion in his den. They lie in wait to catch the afflicted. They catch the afflicted when they pull him into their net.

A Conservative Version

He lurks in secret as a lion in his covert. He lays in wait to catch the poor man. He catches the poor man when he draws him in his net.

American Standard Version

He lurketh in secret as a lion in his covert; He lieth in wait to catch the poor: He doth catch the poor, when he draweth him in his net.

Amplified


He lurks in a hiding place like a lion in his lair;
He lies in wait to catch the afflicted;
He catches the afflicted when he draws him into his net.

Bible in Basic English

He keeps himself in a secret place like a lion in his hole, waiting to put his hands on the poor man, and pulling him into his net.

Darby Translation

He lieth in wait secretly, like a lion in his thicket; he lieth in wait to catch the afflicted: he doth catch the afflicted, drawing him into his net.

Julia Smith Translation

He will lie in wait in secret as the lion in her den: he will lie in wait to catch the poor one: he will catch the poor one in drawing him into his net

King James 2000

He lies in wait secretly as a lion in his den: he lies in wait to catch the poor: he does catch the poor, when he draws him into his net.

Modern King James verseion

He lies in wait secretly, like a lion in his den. He lies in wait to catch the poor; he catches the poor when he draws him into his net.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For he lieth waiting secretly; even as a lion lurketh he in his den, that he may ravish the poor. He doth ravish the poor when he getteth him into his net.

NET Bible

He lies in ambush in a hidden place, like a lion in a thicket; he lies in ambush, waiting to catch the oppressed; he catches the oppressed by pulling in his net.

New Heart English Bible

He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless, when he draws him in his net.

The Emphasized Bible

He lieth in wait in a hiding-place, like a lion in his covert, He lieth in wait to catch the humbled, He catcheth the humbled, by drawing him into his net:

Webster

He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.

World English Bible

He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless, when he draws him in his net.

Youngs Literal Translation

He lieth in wait in a secret place, as a lion in a covert. He lieth in wait to catch the poor, He catcheth the poor, drawing him into his net.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
He lieth in wait
ארב 
'arab 
Usage: 42

מסתּר 
Mictar 
Usage: 10

as a lion
אריה ארי 
'ariy 
Usage: 80

in his den
סך 
Cok 
Usage: 4

he lieth in wait
ארב 
'arab 
Usage: 42

to catch
חטף 
Chataph 
Usage: 3

the poor
עני 
`aniy 
עני 
`aniy 
Usage: 75
Usage: 75

he doth catch
חטף 
Chataph 
Usage: 3

משׁך 
Mashak 
Usage: 36

References

Easton

Den

Fausets

Hastings

Context Readings

A Prayer For God To Throw Down The Wicked

8 He sits in ambush in villages; in the hiding places he kills [the] innocent. His eyes {lurk} for [the] helpless. 9 He lies in ambush {secretly,} like a lion in a thicket. He lies in ambush to seize [the] poor; he seizes [the] poor by catching him in his net. 10 He is crushed; he is bowed down; so the helpless host falls by his {might}.



Cross References

Psalm 17:12

{He is like} a lion; he longs to tear apart, and like a strong lion crouching in hiding places.

Psalm 59:3

For look, they lie in wait for my life. The mighty attack against me, not [because of] my transgression or my sin, O Yahweh.

Micah 7:2

The faithful [person] has perished from the land, and there is none who is upright among humankind. All of them lie in wait; each hunts his brother [with] a net.

Job 5:15-16

And he saves from the sword of their mouth, {even} [the] poor from the hand of the strong.

Psalm 12:5

"Because of [the] oppression of [the] afflicted, because of [the] groaning of [the] poor, now I will rise up," Yahweh says. "I shall put [them] in [the] safety [for which] they long."

Psalm 35:10

All of my bones shall say, "O Yahweh, who [is] like you, who delivers [the] poor from [one] stronger than he and [the] poor and needy from [the one who] robs him?"

Psalm 37:14

[The] wicked have drawn [the] sword and have bent their bow to throw down [the] poor and [the] needy, to kill [those] upright in [their] way.

Psalm 109:31

for he stands at [the] right [hand] of [the] needy, to save [him] from those judging his life.

Psalm 140:5

[The] proud have hidden a trap for me, and cords. They have spread out a net along [the] {side} of [the] path. They have set snares for me. Selah

Proverbs 14:31

He who oppresses the poor insults him who made him, but he who has mercy on the poor honors him.

Proverbs 22:16

He who oppresses the poor [in order] to enrich himself, [or] gives to the rich, {will come to poverty}.

Proverbs 28:15

[Like] a roaring lion and a charging bear [is] a wicked ruler over a poor people.

Isaiah 3:15

{Why} do you crush my people and grind [the] face of [the] poor?" {declares} the Lord Yahweh of hosts.

Isaiah 32:7

And a scoundrel, his weapons [are] evil; he plans evil devices to ruin [the] poor with words of deception even when the speech of [the] needy [is] right.

Jeremiah 5:26

For wicked people are found among my people, they lie in wait like the hiding of fowlers, they set up a trap, they catch humans.

Lamentations 3:10

To me he [is] like a bear lying in wait, a lion in hiding.

Ezekiel 19:3-6

And she raised up one from her cubs; he became a fierce lion, and he learned to tear prey; he ate humans.

Ezekiel 22:29

They severely oppress the people of the land, and {they committed robbery}, and they mistreated [the] needy and [the] poor, and they oppressed the alien {without} justice.

Amos 2:6-7

Thus says Yahweh: "For three transgressions of Israel and for four I will not revoke [the punishment], because they sell the righteous for money and the poor for a pair of sandals!

Amos 3:4

Does a lion roar in the forest {when he has no prey}? Does a fierce, young lion cry out from his den unless he has caught [something]?

Amos 5:11-12

Therefore, because you trample on [the] poor and you take a grain tax from them, you built houses of dressed stone, but you will not live in them. You built vineyards of delightfulness, but you will not drink their wine.

Nahum 2:11-12

Where [now] [is] the den of [the] lions and [the] cave of the fierce lions? There the lioness, the cub, and the lion once {prowled}, {and no one disturbed them}.

Habakkuk 1:15

He brings up all of them with a fishhook; he drags them up with a fishnet; he gathers them in his dragnet. Therefore, he rejoices and exults.

Habakkuk 3:14

You pierced the head of his warriors with his own arrows; they came like a whirlwind to scatter me, their exultation like [one who] devours the afflicted in ambush.

Zechariah 11:3

[Listen to] the wailing of the shepherds, for their splendor is ruined! [Listen to] the roar of [the] young lions, for the thickets of the Jordan are ruined!

John 10:12

The hired hand, who is not the shepherd, whose own the sheep are not, sees the wolf approaching and abandons the sheep and runs away--and the wolf seizes them and scatters [them]--

Acts 23:21

You therefore do not be persuaded by them, because more [than] forty men of {their number} are lying in wait [for] him, who have bound themselves under a curse neither to eat nor to drink until they have done away with him. And now they are ready, waiting for {you to agree}."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain