Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
So tollkühn ist keiner, daß er es reizen dürfte, - und wer ist, der mir sich stellen dürfte?
German: Modernized
Niemand ist so kühn, der ihn reizen darf; wer ist denn, der vor mir stehen könne?
German: Luther (1912)
41:2 Niemand ist so kühn, daß er ihn reizen darf; wer ist denn, der vor mir stehen könnte?
New American Standard Bible
"No one is so fierce that he dares to arouse him; Who then is he that can stand before Me?
Querverweise
1 Mose 49:9
Ein Löwenjunges ist Juda - vom Raube bist du, mein Sohn, hinaufgestiegen. Er hat sich gestreckt, gelagert, wie ein Löwe und wie eine Löwin: wer darf ihn aufreizen?
4 Mose 24:9
Es hat sich gestreckt, gelagert wie ein Löwe und wie eine Löwin; wer darf es aufreizen? Wer irgend dich segnet, soll gesegnet sein, wer dir aber flucht, der sei verflucht!
Hiob 3:8
Es sollen sie verwünschen, die den Tag verfluchen, die fähig sind, den Drachen anzuhetzen.
Hiob 9:4
Der weisen Sinnes und von gewaltiger Kraft ist - wer hat ihm je getrotzt und blieb unversehrt?
Hiob 40:9
Hast du denn einen Arm wie Gott und vermagst du mit gleichem Schall wie er zu donnern?
Psalmen 2:11-12
Dienet Jahwe voll Furcht und jubelt unter Zittern.
Jeremia 12:5
Wenn du mit Fußgängern läufst, und die dich schon ermüden, wie willst du da mit Rossen um die Wette laufen? - und fühlst du dich nur in friedlichem Lande sicher, wie wilst du da thun im Dickichte des Jordans?
Hesekiel 8:17-18
Und er sprach zu mir: Hast du es gesehen, Menschensohn? Ist es dem Hause Juda zu wenig, die Greuel zu verüben, die sie hier verübt haben, daß sie außerdem das Land mit Gewaltthat erfüllt und mich immer wieder zum Zorne gereizt haben? Nun sieh, wie sie den Reiserbüschel an ihre Nase halten!
1 Korinther 10:22
Oder wollen wir den Herrn herausfordern? Sind wir stärker als er?