Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Du weißt es, denn damals wurdest du geboren, und deiner Tage Zahl ist groß!

German: Modernized

Wußtest du, daß du zu der Zeit solltest geboren werden und wieviel deiner Tage sein würden?

German: Luther (1912)

Du weißt es ja; denn zu der Zeit wurdest du geboren, und deiner Tage sind viel.

New American Standard Bible

"You know, for you were born then, And the number of your days is great!

Themen

Querverweise

Hiob 15:7

Bist du als der erste der Menschen geboren und noch vor den Hügeln hervorgebracht?

Hiob 38:4

Wo warst du, als ich die Erde gründete? Sag an, wenn du Einsicht besitzest?

Hiob 38:12

Hast du je in deinem Leben dem Morgen geboten, dem Frührot seine Stätte angewiesen,

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

20 daß du sie in ihr Gehege brächtest und die Pfade zu ihrem Hause kenntest? 21 Du weißt es, denn damals wurdest du geboren, und deiner Tage Zahl ist groß! 22 Bist du zu den Speichern des Schnees gelangt und hast du die Speicher des Hagels erschaut,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org