Parallel Verses
Spanish: Reina Valera Gómez
El que pasando se deja llevar de la ira en pleito ajeno, es como el que toma al perro por las orejas.
La Biblia de las Américas
{Como} el que toma un perro por las orejas, así es el que pasa {y} se entremete en contienda que no es suya.
Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)
El que pasando se deja llevar de la ira en pleito ajeno, es como el que toma al perro por las orejas.
Reina Valera 1909
El que pasando se deja llevar de la ira en pleito ajeno, Es como el que toma al perro por las orejas.
La Nueva Biblia de los Hispanos
{Como} el que toma un perro por las orejas, Así es el que pasa {y} se entremete en pleito que no es suyo.
Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El que pasando se deja llevar de la ira en pleito ajeno, es como el que toma al perro por las orejas.
New American Standard Bible
Like one who takes a dog by the ears Is he who passes by and meddles with strife not belonging to him.
Artículos
Referencias Cruzadas
Proverbios 17:11
El rebelde no busca sino el mal; y mensajero cruel será enviado contra él.
Proverbios 18:6
Los labios del necio entran en contienda; y su boca los azotes llama.
Proverbios 20:3
Honra es al hombre el apartarse de contienda; mas todo insensato se envolverá en ella.
Lucas 12:14
Mas Él le dijo: Hombre, ¿quién me puso por juez o partidor sobre vosotros?
2 Timoteo 2:23-24
Pero evita las cuestiones necias e insensatas, sabiendo que engendran contiendas.