Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

But those who wait for Yahweh shall renew [their] strength. They shall go up [with] wings like eagles; they shall run and not grow weary; they shall walk and not be faint.

New American Standard Bible

Yet those who wait for the LORD Will gain new strength; They will mount up with wings like eagles, They will run and not get tired, They will walk and not become weary.

King James Version

But they that wait upon the LORD shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint.

Holman Bible

but those who trust in the Lord
will renew their strength;
they will soar on wings like eagles;
they will run and not grow weary;
they will walk and not faint.

International Standard Version

but those who keep waiting for the LORD will renew their strength. Then they'll soar on wings like eagles; they'll run and not grow weary; they'll walk and not grow tired."

A Conservative Version

But those who wait for LORD shall renew their strength. They shall mount up with wings as eagles. They shall run, and not be weary. They shall walk, and not faint.

American Standard Version

but they that wait for Jehovah shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; they shall walk, and not faint.

Amplified

But those who wait for the Lord [who expect, look for, and hope in Him] shall change and renew their strength and power; they shall lift their wings and mount up [close to God] as eagles [mount up to the sun]; they shall run and not be weary, they shall walk and not faint or become tired.

Bible in Basic English

But those who are waiting for the Lord will have new strength; they will get wings like eagles: running, they will not be tired, and walking, they will have no weariness.

Darby Translation

but they that wait upon Jehovah shall renew their strength: they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not tire; they shall walk, and not faint.

Jubilee 2000 Bible

but those that wait for the LORD shall have new strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run and not be weary; and they shall walk, and not faint.

Julia Smith Translation

And they waiting for Jehovah shall change power; they shall go up on the wing as eagles; they shall run and not be weary; they shall go and not faint.

King James 2000

But they that wait upon the LORD shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint.

Modern King James verseion

but those who wait on Jehovah shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; they shall walk and not faint.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But unto them that have the LORD before their eyes, shall strength be increased, Eagles wings shall grow upon them; When they run, they shall not fall; and when they go, they shall not be weary."

NET Bible

But those who wait for the Lord's help find renewed strength; they rise up as if they had eagles' wings, they run without growing weary, they walk without getting tired.

New Heart English Bible

But those who wait for the LORD will renew their strength. They will mount up with wings like eagles. They will run, and not be weary. They will walk, and not faint.

The Emphasized Bible

But, they who wait for Yahweh, shall renew their strength, They shall mount on strong pinion like eagles, - They shall run and not grew weary, They shall walk and not faint.

Webster

But they that wait upon the LORD shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; they shall walk, and not faint.

World English Bible

But those who wait for Yahweh will renew their strength. They will mount up with wings like eagles. They will run, and not be weary. They will walk, and not faint.

Youngs Literal Translation

But those expecting Jehovah pass to power, They raise up the pinion as eagles, They run and are not fatigued, They go on and do not faint!

Verse Picture

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
קוה 
Qavah 
Usage: 49

upon the Lord

Usage: 0

חלף 
Chalaph 
Usage: 28

כּוח כּח 
Koach 
Usage: 126

עלה 
`alah 
Usage: 890

with wings
H83
אבר 
'eber 
Usage: 3

as eagles
נשׁר 
Nesher 
Usage: 26

רוּץ 
Ruwts 
Usage: 103

and not be weary
יגע 
Yaga` 
Usage: 26

ילך 
Yalak 
Usage: 0

Devotionals

Devotionals about Isaiah 40:31

Devotionals containing Isaiah 40:31

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Watsons

Images Isaiah 40:31

Context Readings

Comfort For God's People

30 Even young people will be faint and grow weary, and [the] young will stumble, exhausted. 31 But those who wait for Yahweh shall renew [their] strength. They shall go up [with] wings like eagles; they shall run and not grow weary; they shall walk and not be faint.



Cross References

2 Corinthians 4:16

Therefore we do not lose heart, but even if our outer person is being destroyed, yet our inner [person] is being renewed day after day.

Psalm 103:5

who satisfies your life with good so that your youth is renewed like the eagle's.

Psalm 84:7

They go from strength to strength, [until each] appears before God in Zion.

Galatians 6:9

And let us not grow weary in doing good, for at the proper time we will reap, [if we] do not give up.

Lamentations 3:25-26

Yahweh is good to those who wait on him, to the person that seeks him.

Hebrews 12:1

Therefore, [since] we also have such a great cloud of witnesses surrounding us, putting aside every weight and {the sin that so easily ensnares us}, let us run with patient endurance the race that has been set before us,

Exodus 19:4

'You yourselves have seen what I did to Egypt and [how] I bore you on eagles' wings and I brought you to me.

Luke 18:1

And he told them a parable to [show that] they must always pray and not be discouraged,

2 Corinthians 4:8-10

We are afflicted in every [way], but not crushed; perplexed, but not despairing;

2 Corinthians 12:9-10

And he said to me, "My grace is sufficient for you, because the power is perfected in weakness." Therefore rather I will boast most gladly in my weaknesses, in order that the power of Christ may reside in me.

2 Corinthians 4:1

Because of this, [since we] have this ministry, just as we have been shown mercy, we do not lose heart,

Hebrews 12:3

For consider the one who endured such hostility by sinners against himself, so that you will not grow weary in your souls [and] give up.

Job 17:9

But [the] righteous holds on to his way, and {he who has clean hands} increases in strength.

Psalm 27:13-14

Surely I believe [that I will] see the goodness of Yahweh in [the] land of [the] living.

Psalm 37:34

Wait for Yahweh and keep his way, and he will exalt you to possess [the] land. When [the] wicked are cut off, you will see [it].

Romans 8:25

But if we hope for what we do not see, we await [it] eagerly with patient endurance.

2 Corinthians 1:8-10

For we do not want you to be ignorant, brothers, concerning our affliction that happened in the [province of] Asia, that we were burdened to an extraordinary degree, beyond [our] strength, so that we were in despair even of living.

Judges 16:28

And Samson called to Yahweh and said, "My Lord Yahweh, remember me! Please give me strength this one time, O God, so that I can repay [with] one act of revenge to [the] Philistines for my eyes."

Psalm 25:5

Cause me to walk in your truth and teach me, because you [are] the God of my salvation. I await you {all day long}.

Psalm 40:1

I waited patiently for Yahweh, And he inclined to me and heard my cry for help.

Psalm 138:3

{When} I called and you answered me, you emboldened me in my soul [with] strength.

Isaiah 25:9

And one will say, on that day, "Look! This [is] our God! We have waited for him and he saved us! This [is] Yahweh; we waited for him! Let us be glad, and let us rejoice in his salvation."

Isaiah 30:18

Therefore Yahweh waits to be gracious [to] you, and therefore he will rise up to show you mercy, for Yahweh [is] a God of justice; blessed [are] all those who wait for him.

Zechariah 10:12

I will make them strong in Yahweh, and in his name they will walk, {declares} Yahweh.

Revelation 2:3

And you have patient endurance, and have endured [many things] because of my name, and have not become weary.

Revelation 4:7

And the first living creature [was] similar to a lion, and the second living creature [was] similar to an ox, and the third living creature had a face like a man's, and the fourth living creature [was] similar to an eagle flying.

Job 33:24-26

{so that} he is gracious [to] him, and he says, 'Deliver him from descending into [the] pit; I have found a ransom.'

Psalm 25:3

Indeed, none who wait for you should be put to shame. Those who betray without cause should be put to shame.

Psalm 25:21

Let integrity and uprightness preserve me, because I wait for you.

Psalm 92:1

[It is] good to give thanks to Yahweh, and to sing praise concerning your name, O Most High;

Psalm 123:2

Behold, as [the] eyes of servants [look] to the hand of their master, as [the] eyes of a maid to the hand of her mistress, so our eyes [look] to Yahweh our God, until he is gracious to us.

Isaiah 8:17

And I will wait for Yahweh, who hides his face from the house of Jacob, and I will await him.

1 Thessalonians 1:10

and to await his Son from heaven, whom he raised from the dead, Jesus, the one who delivers us from the coming wrath.

Psalm 92:13

Planted in the house of Yahweh, they will flourish in the courts of our God.

Song of Songs 8:5

Who [is] this coming up from the wilderness, leaning upon her beloved? Under the apple tree I awakened you; there your mother {conceived you}; there she who was in labor gave birth to you.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain