Parallel Verses

Amplified


“You will winnow them, and the wind will carry them away,
And a high wind will scatter them;
But you will rejoice in the Lord,
You will glory in the Holy One of Israel.

New American Standard Bible

“You will winnow them, and the wind will carry them away,
And the storm will scatter them;
But you will rejoice in the Lord,
You will glory in the Holy One of Israel.

King James Version

Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and thou shalt rejoice in the LORD, and shalt glory in the Holy One of Israel.

Holman Bible

You will winnow them
and a wind will carry them away,
a gale will scatter them.
But you will rejoice in the Lord;
you will boast in the Holy One of Israel.

International Standard Version

You'll winnow them, and the wind will lift them up, and a tempest will blow them away. Then you'll rejoice in the LORD, and you'll make your boast in the Holy One of Israel."

A Conservative Version

Thou shall winnow them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them. And thou shall rejoice in LORD. Thou shall glory in the Holy One of Israel.

American Standard Version

Thou shalt winnow them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them; and thou shalt rejoice in Jehovah, thou shalt glory in the Holy One of Israel.

Bible in Basic English

You will send the wind over them, and it will take them away; they will go in all directions before the storm-wind: you will have joy in the Lord, and be glad in the Holy One of Israel.

Darby Translation

thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them; and thou shalt rejoice in Jehovah, thou shalt glory in the Holy One of Israel.

Julia Smith Translation

Thou shalt winnow them, and the wind shall lift them up, and the storm shall scatter them: and thou shalt rejoice in Jehovah, and glory in the Holy One of Israel.

King James 2000

You shall fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and you shall rejoice in the LORD, and shall glory in the Holy One of Israel.

Lexham Expanded Bible

You shall winnow them and [the] wind shall carry them, and [the] tempest shall scatter them. And you yourself shall rejoice in Yahweh; you shall boast in the holy one of Israel.

Modern King James verseion

You shall winnow them, and the wind shall carry them away, and a tempest shall scatter them. And you shall rejoice in Jehovah and shall glory in the Holy One of Israel.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them. But thou shalt rejoice in the LORD, and shall delight in praising the holy one of Israel.

NET Bible

You will winnow them and the wind will blow them away; the wind will scatter them. You will rejoice in the Lord; you will boast in the Holy One of Israel.

New Heart English Bible

You will winnow them, and the wind will carry them away, and the whirlwind will scatter them. You will rejoice in the LORD. You will glory in the Holy One of Israel.

The Emphasized Bible

Thou shalt fan them and, a wind, shall carry them away, And, a whirlwind, scatter, them, - But, thou, shalt exult in Yahweh, And, in the Holy One of Israel, shalt thou boast thyself.

Webster

Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and thou shalt rejoice in the LORD, and shalt glory in the Holy One of Israel.

World English Bible

You will winnow them, and the wind will carry them away, and the whirlwind will scatter them. You will rejoice in Yahweh. You will glory in the Holy One of Israel.

Youngs Literal Translation

Thou winnowest them, and a wind lifteth them up, And a whirlwind scattereth them, And thou -- thou rejoicest in Jehovah, In the Holy One of Israel dost boast thyself.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Thou shalt fan
זרה 
Zarah 
Usage: 39

them, and the wind
רוּח 
Ruwach 
Usage: 378

נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

and the whirlwind
סערה סער 
Ca`ar 
Usage: 24

them and thou shalt rejoice
גּוּל גּיל 
Giyl 
Usage: 45

in the Lord

Usage: 0

in the Holy One
קדשׁ קדושׁ 
Qadowsh 
Usage: 116

References

Morish

Context Readings

God Helps Israel

15
“In fact, I have made of you a new, sharp threshing implement with sharp edges;
You will thresh the mountains and crush them,
And make the hills like chaff.
16 
“You will winnow them, and the wind will carry them away,
And a high wind will scatter them;
But you will rejoice in the Lord,
You will glory in the Holy One of Israel.
17
“The poor and needy are seeking water, but there is none;
Their tongues are parched with thirst.
I, the Lord, will answer them Myself;
I, the God of Israel, will not neglect them.



Cross References

Jeremiah 51:2


“And I will send foreigners to Babylon that they may winnow her
And may devastate and empty her land;
For in the day of destruction
They will be against her on every side.

1 Samuel 2:1-2

Hannah prayed and said,“My heart rejoices and triumphs in the Lord;
My horn (strength) is lifted up in the Lord,
My mouth has opened wide [to speak boldly] against my enemies,
Because I rejoice in Your salvation.

Psalm 1:4


The wicked [those who live in disobedience to God’s law] are not so,
But they are like the chaff [worthless and without substance] which the wind blows away.

Isaiah 12:6


Rejoice and shout for joy, O inhabitant of Zion,
For great in your midst is the Holy One of Israel.

Isaiah 17:13


The nations roar on like the roaring of many waters,
But God will rebuke them and they will flee far away,
And be chased like chaff on the mountains before the wind,
Or like whirling dust before the storm.

Isaiah 25:1-3

O Lord, You are my God;
I will exalt You, I will praise and give thanks to Your name;
For You have done miraculous things,
Plans formed long, long ago, [fulfilled] with perfect faithfulness.

Isaiah 45:24-25


“It shall be said of Me, ‘Only in the Lord are righteousness and strength.’
To Him people will come,
And all who were angry at Him will be put to shame.

Isaiah 61:10-11


I will rejoice greatly in the Lord,
My soul will exult in my God;
For He has clothed me with garments of salvation,
He has covered me with a robe of righteousness,
As a bridegroom puts on a turban,
And as a bride adorns herself with her jewels.

Jeremiah 9:23-24

Thus says the Lord, “Let not the one who is wise and skillful boast in his insight; let not the one who is mighty and powerful boast in his strength; let not the one who is rich boast in his [temporal satisfactions and earthly] abundance;

Jeremiah 15:7


“I will winnow (sort, separate) them with a winnowing fork
At the gates of the land;
I will deprive them of children, I will destroy My people;
They did not repent and turn from their [evil] ways.

Habakkuk 3:18


Yet I will [choose to] rejoice in the Lord;
I will [choose to] shout in exultation in the [victorious] God of my salvation!

Matthew 3:12

His winnowing fork is in His hand, and He will thoroughly clear out His threshing floor; and He will gather His wheat (believers) into His barn (kingdom), but He will burn up the chaff (the unrepentant) with unquenchable fire.”

Luke 1:46-47

And Mary said,

“My soul magnifies and exalts the Lord,

Romans 5:11

Not only that, but we also rejoice in God [rejoicing in His love and perfection] through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received and enjoy our reconciliation [with God].

1 Corinthians 1:30-31

But it is from Him that you are in Christ Jesus, who became to us wisdom from God [revealing His plan of salvation], and righteousness [making us acceptable to God], and sanctification [making us holy and setting us apart for God], and redemption [providing our ransom from the penalty for sin],

Philippians 3:3

for we [who are born-again have been reborn from above—spiritually transformed, renewed, set apart for His purpose and] are the true circumcision, who worship in the Spirit of God and glory and take pride and exult in Christ Jesus and place no confidence [in what we have or who we are] in the flesh—

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain