Parallel Verses

International Standard Version

Give glory to the LORD your God before he brings darkness, before your feet stumble on the mountains at twilight. You hope for light, but he turns it into deep darkness. He changes it into heavy gloom.

New American Standard Bible

Give glory to the LORD your God, Before He brings darkness And before your feet stumble On the dusky mountains, And while you are hoping for light He makes it into deep darkness, And turns it into gloom.

King James Version

Give glory to the LORD your God, before he cause darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains, and, while ye look for light, he turn it into the shadow of death, and make it gross darkness.

Holman Bible

Give glory to the Lord your God
before He brings darkness,
before your feet stumble
on the mountains at dusk.
You wait for light,
but He brings darkest gloom
and makes thick darkness.

A Conservative Version

Give glory to LORD your God, before he causes darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains. And, while ye look for light, he turns it into the shadow of death, and makes it gross darkness.

American Standard Version

Give glory to Jehovah your God, before he cause darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains, and, while ye look for light, he turn it into the shadow of death, and make it gross darkness.

Amplified

Give glory to the Lord your God before He brings darkness and before your feet stumble upon the dark and twilit mountains, and [before], while you are looking for light, He turns it into the shadow of death and makes it thick darkness.

Bible in Basic English

Give glory to the Lord your God, before he makes it dark, and before your feet are slipping on the dark mountains, and, while you are looking for a light, he makes it into deep dark, into black night.

Darby Translation

Give glory to Jehovah your God, before he cause darkness, and before your feet stumble upon the mountains of twilight; and ye shall look for light, but he will turn it into the shadow of death, and make it gross darkness.

Jubilee 2000 Bible

Give glory to the LORD your God before he causes darkness and before your feet stumble in mountains of darkness, and while ye look for light, he turns it into the shadow of death and makes it gross darkness.

Julia Smith Translation

Ye shall give glory to Jehovah your God, before he shall darken, and before your feet shall strike upon the mountains of darkness, and ye waited for light, and he set it for the shadow of death, he will place for gloom.

King James 2000

Give glory to the LORD your God, before he causes darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains, and, while you look for light, he turns it into the shadow of death, and makes it gross darkness.

Lexham Expanded Bible

Give glory to Yahweh your God {before} he brings darkness, and {before} your feet stumble on the mountains at twilight. And you will hope for light, but he makes it as gloom, he makes [it] as thick darkness.

Modern King James verseion

Give glory to Jehovah your God, before He causes darkness, and before your feet stumble on the dark mountains, and, while you look for light, He turns it into the shadow of death, setting up deep gloom.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Honour the LORD your God herein, or he take his light from you, and before your feet stumble in darkness at the hill: lest when ye look for the light, he turn it into the shadow and darkness of death.

NET Bible

Show the Lord your God the respect that is due him. Do it before he brings the darkness of disaster. Do it before you stumble into distress like a traveler on the mountains at twilight. Do it before he turns the light of deliverance you hope for into the darkness and gloom of exile.

New Heart English Bible

Give glory to the LORD your God, before he causes darkness, and before your feet stumble on the dark mountains, and, while you look for light, he turns it into the shadow of death, and makes it gross darkness.

The Emphasized Bible

Give ye to Yahweh your God - glory, Before he cause darkness, and Before your feet stumble upon the twilight mountains; Lest, when ye wait for light, He turn it into the shadow of death, And change it for thick darkness.

Webster

Give glory to the LORD your God, before he shall cause darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains, and while ye look for light, he shall turn it into the shades of death, and make it gross darkness.

World English Bible

Give glory to Yahweh your God, before he causes darkness, and before your feet stumble on the dark mountains, and, while you look for light, he turns it into the shadow of death, and makes it gross darkness.

Youngs Literal Translation

Give ye to Jehovah your God honour, Before He doth cause darkness, And before your feet stumble on dark mountains, And ye have waited for light, And He hath made it for death-shade, And hath appointed it for thick darkness.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

כּבד כּבוד 
Kabowd 
Usage: 200

to the Lord

Usage: 0

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

חשׁך 
Chashak 
Usage: 17

רגל 
Regel 
Usage: 247

נגף 
Nagaph 
Usage: 49

upon the dark
נשׁף 
Nesheph 
Usage: 12

הר 
Har 
Usage: 544

and, while ye look
קוה 
Qavah 
Usage: 49

אור 
'owr 
Usage: 122

he turn
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

it into the shadow of death
צלמות 
Tsalmaveth 
Usage: 18

and make
שׁית 
Shiyth 
Usage: 83

References

American

Easton

Context Readings

The Linen Loincloth

15 Listen and pay attention! Don't be proud, for the LORD has spoken. 16 Give glory to the LORD your God before he brings darkness, before your feet stumble on the mountains at twilight. You hope for light, but he turns it into deep darkness. He changes it into heavy gloom. 17 If you don't listen, I'll cry secretly because of your pride. My eyes will cry bitterly, flowing tears, because the LORD's flock has been taken captive.



Cross References

Isaiah 59:9

"So justice is far from us, and righteousness does not reach us. We wait for light, but look there is darkness; we wait for brightness, but we walk in deep darkness.

Joshua 7:19

Joshua then spoke to Achan, "My son, give glory and praise to the LORD God of Israel. Tell me right now what you did. Don't hide anything."

Isaiah 5:30

They will roar over it at that time, like the sea waves roar. If one surveys the land, watch out! There's darkness and distress; even the daylight is darkened by its clouds.

Isaiah 8:22

or they'll look toward the earth, but they'll see only distress and darkness, the gloom that comes from anguish, and then they'll be thrown into total darkness."

Psalm 44:19

Nevertheless, you crushed us in the lair of jackals, and covered us in deep darkness.

Proverbs 4:19

But the way of the wicked is like deep darkness, and they do not know what they are stumbling over.

Isaiah 60:2

For look! Darkness will cover the earth and thick darkness is over the people, but the LORD will arise upon you, and his glory will appear over you.

Exodus 10:21

Then the LORD told Moses, "Stretch your hand toward the sky and there will be darkness over the land of Egypt, a darkness that one can feel."

1 Samuel 6:5

"Five gold tumors and five gold mice," they answered, "according to the number of the lords of the Philistines, since the same plague was on all of you and on your lords. Make images of your tumors and images of the mice that are destroying your land, and you are to give glory to the God of Israel. Perhaps he will remove his pressure from you, your gods, and your land.

Psalm 96:7-8

Ascribe to the LORD, you families of nations, ascribe to the LORD glory and strength!

Ecclesiastes 11:8

Even if a person lives many years, let him enjoy them all, recalling that there will be many days of darkness to come all of which are pointless.

Ecclesiastes 12:1-2

So remember your Creator during your youth! Otherwise, troublesome days will come and years will creep up on you when you'll say, "I find no pleasure in them,"

Jeremiah 4:23

I looked at the earth, and it was formless and void, at the heavens, and there was no light there.

Jeremiah 8:15

We waited for peace, but no good has come, for a time of healing, but instead there was terror.

Jeremiah 14:19

Have you completely rejected Judah? Do you despise Zion? Why have you struck us, so that there is no healing for us? We hoped for peace, but no good came, for a time of healing, but there was only terror.

Jeremiah 23:12

Therefore their way will be slippery. They'll be driven out into the darkness, where they'll fall. For I'll bring disaster on them, the year of their judgment," declares the LORD.

Lamentations 4:17

Our eyes failed, searching in vain for hope; we kept watching and looking for a nation that would not help.

Amos 8:9-10

It will come about at that time," declares the Lord GOD, "I will cause the sun to set at noon and the earth to darken in the daylight.

John 12:35

Jesus replied to the crowd, "The light is among you only for a short time. Walk while you have the light, so that the darkness may not overtake you. The person who walks in the darkness is in the darkness and does not know where he is going.

1 Peter 2:8

a stone they stumble over and a rock they trip on." They keep on stumbling because they disobey the word, as they were destined to do.

1 John 2:10-11

The person who loves his brother abides in the light, and there is no reason for him to stumble.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain