שׁבעי שׁביעי 
Sh@biy`iy 
And it came to pass in the seventh
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
,
חמשּׁי חמישׁי 
Chamiyshiy 
in the fifth
עשׂר עשׂור 
`asowr 
חדשׁ 
Chodesh 
day of the month
אנושׁ 
'enowsh 
זקן 
Zaqen 
of the elders
ישׂראל 
Yisra'el 
דּרשׁ 
Darash 
of the Lord
ישׁב 
Yashab 
and sat
פּנים 
Paniym 
דּבר 
Dabar 
of the Lord
אדם 
'adam 
of man
,
דּבר 
Dabar 
זקן 
Zaqen 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
and say
אדני 
'Adonay 
the Lord
יהוה 
Y@hovih 
דּרשׁ 
Darash 
חי 
Chay 
of me As I live
נאם 
N@'um 
אדני 
'Adonay 
the Lord
יהוה 
Y@hovih 
דּרשׁ 
Darash 
I will not be enquired
שׁפט 
Shaphat 
Wilt thou judge
אדם 
'adam 
of man
,
שׁפט 
Shaphat 
wilt thou judge
ידע 
Yada` 
תּעבה תּועבה 
Tow`ebah 
אדני 
'Adonay 
the Lord
יהוה 
Y@hovih 
יום 
Yowm 
In the day
בּחר 
Bachar 
ישׂראל 
Yisra'el 
נסה נשׂא 
Nasa' 
and lifted up
יד 
Yad 
זרע 
Zera` 
בּית 
Bayith 
of the house
יעקב 
Ya`aqob 
ידע 
Yada` 
ארץ 
'erets 
unto them in the land
מצרים 
Mitsrayim 
נסה נשׂא 
Nasa' 
יד 
Yad 
I am the Lord
יום 
Yowm 
In the day
נסה נשׂא 
Nasa' 
יד 
Yad 
יצא 
Yatsa' 
ארץ 
'erets 
of the land
מצרים 
Mitsrayim 
ארץ 
'erets 
תּוּר 
Tuwr 
זוּב 
Zuwb 
חלב 
Chalab 
with milk
דּבשׁ 
D@bash 
and honey
,
צבי 
Ts@biy 
which is the glory
,
שׁלך 
Shalak 
אישׁ 
'iysh 
שׁקּץ שׁקּוּץ 
Shiqquwts 
עין 
`ayin 
,
טמא 
Tame' 
and defile
גּלּל גּלּוּל 
Gilluwl 
not yourselves with the idols
מצרים 
Mitsrayim 
I am the Lord
מרה 
Marah 
אבה 
'abah 
against me, and would
שׁמע 
Shama` 
אישׁ 
'iysh 
שׁלך 
Shalak 
שׁקּץ שׁקּוּץ 
Shiqquwts 
עין 
`ayin 
,
עזב 
`azab 
גּלּל גּלּוּל 
Gilluwl 
the idols
מצרים 
Mitsrayim 
,
שׁפך 
Shaphak 
I will pour out
חמא חמה 
Chemah 
my fury
כּלה 
Kalah 
אף 
'aph 
תּוך 
Tavek 
ארץ 
'erets 
of the land
שׁם 
Shem 
חלל 
Chalal 
עין 
`ayin 
גּי גּוי 
Gowy 
,
תּוך 
Tavek 
עין 
`ayin 
ידע 
Yada` 
יצא 
Yatsa' 
ארץ 
'erets 
out of the land
יצא 
Yatsa' 
ארץ 
'erets 
out of the land
מצרים 
Mitsrayim 
,
נתן 
Nathan 
חקּה 
Chuqqah 
,
ידע 
Yada` 
and shewed
משׁפּט 
Mishpat 
,
אדם 
'adam 
which if a man
,
do
,
חיי 
Chayay 
נתן 
Nathan 
שׁבּת 
Shabbath 
,
אות 
'owth 
to be a sign
ידע 
Yada` 
that I am the Lord
קדשׁ 
Qadash 
בּית 
Bayith 
ישׂראל 
Yisra'el 
מרה 
Marah 
מדבּר 
Midbar 
הלך 
Halak 
חקּה 
Chuqqah 
not in my statutes
,
מאס 
Ma'ac 
משׁפּט 
Mishpat 
,
אדם 
'adam 
which if a man
,
do
,
חיי 
Chayay 
שׁבּת 
Shabbath 
in them and my sabbaths
מאד 
M@`od 
חלל 
Chalal 
,
שׁפך 
Shaphak 
חמא חמה 
Chemah 
my fury
מדבּר 
Midbar 
,
כּלה 
Kalah 
שׁם 
Shem 
חלל 
Chalal 
עין 
`ayin 
גּי גּוי 
Gowy 
,
עין 
`ayin 
נסה נשׂא 
Nasa' 
יד 
Yad 
my hand
מדבּר 
Midbar 
,
ארץ 
'erets 
נתן 
Nathan 
זוּב 
Zuwb 
חלב 
Chalab 
with milk
דּבשׁ 
D@bash 
and honey
,
צבי 
Ts@biy 
which is the glory
,
מאס 
Ma'ac 
משׁפּט 
Mishpat 
,
הלך 
Halak 
and walked
חקּה 
Chuqqah 
not in my statutes
,
חלל 
Chalal 
שׁבּת 
Shabbath 
לב 
Leb 
הלך 
Halak 
אחר 
'achar 
עין 
`ayin 
חוּס 
Chuwc 
שׁחת 
Shachath 
כּלה 
Kalah 
an end
מדבּר 
Midbar 
in the wilderness
,
ילך 
Yalak 
חק 
Choq 
ye not in the statutes
אב 
'ab 
,
שׁמר 
Shamar 
משׁפּט 
Mishpat 
,
טמא 
Tame' 
I am the Lord
אלהים 
'elohiym 
ילך 
Yalak 
חקּה 
Chuqqah 
in my statutes
,
שׁמר 
Shamar 
and keep
משׁפּט 
Mishpat 
,
and do
קדשׁ 
Qadash 
שׁבּת 
Shabbath 
אות 
'owth 
and they shall be a sign
ידע 
Yada` 
between me and you, that ye may know
that I am the Lord
מרה 
Marah 
הלך 
Halak 
חקּה 
Chuqqah 
not in my statutes
,
שׁמר 
Shamar 
משׁפּט 
Mishpat 
to do
אדם 
'adam 
them, which if a man
do
,
חיי 
Chayay 
חלל 
Chalal 
שׁבּת 
Shabbath 
,
שׁפך 
Shaphak 
חמא חמה 
Chemah 
my fury
כּלה 
Kalah 
אף 
'aph 
שׁוּב 
Shuwb 
יד 
Yad 
,
שׁם 
Shem 
חלל 
Chalal 
עין 
`ayin 
in the sight
גּי גּוי 
Gowy 
of the heathen
,
עין 
`ayin 
נסה נשׂא 
Nasa' 
I lifted up
יד 
Yad 
מדבּר 
Midbar 
,
פּוּץ 
Puwts 
גּי גּוי 
Gowy 
,
זרה 
Zarah 
משׁפּט 
Mishpat 
,
מאס 
Ma'ac 
חקּה 
Chuqqah 
,
חלל 
Chalal 
שׁבּת 
Shabbath 
,
עין 
`ayin 
אחר 
'achar 
אב 
'ab 
נתן 
Nathan 
חק 
Choq 
טוב 
Towb 
משׁפּט 
Mishpat 
טמא 
Tame' 
מתּנה 
Mattanah 
,
עבר 
`abar 
פּטרה פּטר 
Peter 
רחם 
Racham 
the womb
,
שׁמם 
Shamem 
,
ידע 
Yada` 
אדם 
'adam 
of man
,
דּבר 
Dabar 
בּית 
Bayith 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
and say
אדני 
'Adonay 
the Lord
יהוה 
Y@hovih 
אב 
'ab 
גּדף 
Gadaph 
מעל 
Ma`al 
מעל 
Ma`al 
ארץ 
'erets 
,
נסה נשׂא 
Nasa' 
for the which I lifted up
,
יד 
Yad 
נתן 
Nathan 
to give
ראה 
Ra'ah 
it to them, then they saw
רוּם 
Ruwm 
גּבעה 
Gib`ah 
,
עבות עבת 
`aboth 
and all the thick
עץ 
`ets 
,
זבח 
Zabach 
זבח 
Zebach 
,
נתן 
Nathan 
כּעשׂ כּעס 
Ka`ac 
קרבּן קרבּן 
Qorban 
שׂים שׂוּם 
Suwm 
ניחח ניחוח 
Nichowach 
ריח 
Reyach 
,
נסך 
Nacak 
בּמה 
Bamah 
שׁם 
Shem 
And the name
קרא 
Qara' 
בּמה 
Bamah 
בּית 
Bayith 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
אדני 
'Adonay 
the Lord
יהוה 
Y@hovih 
טמא 
Tame' 
דּרך 
Derek 
אב 
'ab 
זנה 
Zanah 
אחר 
'achar 
נסה נשׂא 
Nasa' 
מתּנה 
Mattanah 
,
עבר 
`abar 
אשׁ 
'esh 
the fire
,
טמא 
Tame' 
גּלּל גּלּוּל 
Gilluwl 
,
יום 
Yowm 
דּרשׁ 
Darash 
and shall I be enquired
בּית 
Bayith 
of by you, O house
ישׂראל 
Yisra'el 
חי 
Chay 
As I live
נאם 
N@'um 
אדני 
'Adonay 
the Lord
יהוה 
Y@hovih 
דּרשׁ 
Darash 
I will not be enquired
עלה 
`alah 
רוּח 
Ruwach 
shall not be at all, that ye say
,
We will be
גּי גּוי 
Gowy 
as the heathen
,
משׁפּחה 
Mishpachah 
as the families
ארץ 
'erets 
of the countries
,
שׁרת 
Sharath 
עץ 
`ets 
חי 
Chay 
As I live
נאם 
N@'um 
אדני 
'Adonay 
the Lord
יהוה 
Y@hovih 
חזק 
Chazaq 
surely with a mighty
יד 
Yad 
,
נטה 
Natah 
and with a stretched out
זרעה זרועה זרע זרוע 
Z@rowa` 
,
חמא חמה 
Chemah 
and with fury
שׁפך 
Shaphak 
,
מלך 
Malak 
will I rule
יצא 
Yatsa' 
And I will bring you out
עם 
`am 
,
קבץ 
Qabats 
and will gather
ארץ 
'erets 
פּוּץ 
Puwts 
,
חזק 
Chazaq 
with a mighty
יד 
Yad 
,
נטה 
Natah 
and with a stretched out
זרעה זרועה זרע זרוע 
Z@rowa` 
,
חמא חמה 
Chemah 
and with fury
And I will bring
מדבּר 
Midbar 
עם 
`am 
of the people
,
שׁפט 
Shaphat 
and there will I plead
פּנים 
Paniym 
with you face
שׁפט 
Shaphat 
אב 
'ab 
מדבּר 
Midbar 
in the wilderness
ארץ 
'erets 
of the land
מצרים 
Mitsrayim 
,
שׁפט 
Shaphat 
so will I plead
נאם 
N@'um 
with you, saith
אדני 
'Adonay 
the Lord
עבר 
`abar 
And I will cause you to pass
שׁבט 
Shebet 
,
and I will bring
מסרת 
Macoreth 
בּרר 
Barar 
And I will purge out
מרד 
Marad 
,
פּשׁע 
Pasha` 
יצא 
Yatsa' 
ארץ 
'erets 
out of the country
מגר מגוּר 
Maguwr 
,
and they shall not enter
אדמה 
'adamah 
ישׂראל 
Yisra'el 
ידע 
Yada` 
and ye shall know
בּית 
Bayith 
As for you, O house
ישׂראל 
Yisra'el 
,
אדני 
'Adonay 
the Lord
יהוה 
Y@hovih 
ילך 
Yalak 
Go
עבד 
`abad 
ye, serve
אישׁ 
'iysh 
גּלּל גּלּוּל 
Gilluwl 
,
אחר 
'achar 
שׁמע 
Shama` 
also, if ye will not hearken
חלל 
Chalal 
unto me but pollute
קדשׁ 
Qodesh 
ye my holy
שׁם 
Shem 
מתּנה 
Mattanah 
no more with your gifts
,
קדשׁ 
Qodesh 
הר 
Har 
,
הר 
Har 
in the mountain
מרום 
Marowm 
of the height
ישׂראל 
Yisra'el 
,
נאם 
N@'um 
אדני 
'Adonay 
the Lord
יהוה 
Y@hovih 
בּית 
Bayith 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
ארץ 
'erets 
all of them in the land
,
עבד 
`abad 
רצה 
Ratsah 
me there will I accept
דּרשׁ 
Darash 
them, and there will I require
תּרמה תּרוּמה 
T@ruwmah 
,
ראשׁית 
Re'shiyth 
and the firstfruits
משׂאת 
Mas'eth 
,
רצה 
Ratsah 
I will accept
ניחח ניחוח 
Nichowach 
ריח 
Reyach 
,
יצא 
Yatsa' 
עם 
`am 
,
קבץ 
Qabats 
and gather
ארץ 
'erets 
פּוּץ 
Puwts 
קדשׁ 
Qadash 
and I will be sanctified
עין 
`ayin 
ידע 
Yada` 
that I am the Lord
אדמה 
'adamah 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
ארץ 
'erets 
נסה נשׂא 
Nasa' 
for the which I lifted up
יד 
Yad 
נתן 
Nathan 
to give
זכר 
Zakar 
דּרך 
Derek 
,
עללה עלילה 
`aliylah 
,
טמא 
Tame' 
קוּט 
Quwt 
and ye shall lothe
פּנים 
Paniym 
רעה רע 
Ra` 
ידע 
Yada` 
that I am the Lord
שׁם 
Shem 
with you for my name's
רעה רע 
Ra` 
דּרך 
Derek 
,
שׁחת 
Shachath 
עללה עלילה 
`aliylah 
,
בּית 
Bayith 
O ye house
ישׂראל 
Yisra'el 
,
נאם 
N@'um 
אדני 
'Adonay 
the Lord
דּבר 
Dabar 
of the Lord
אדם 
'adam 
of man
,
שׂים שׂוּם 
Suwm 
פּנים 
Paniym 
דּרך 
Derek 
תּמן תּימן 
Teyman 
the south
,
נטף 
Nataph 
and drop
דּרום 
Darowm 
נבא 
Naba' 
יער 
Ya`ar 
נגב 
Negeb 
of the south
יער 
Ya`ar 
to the forest
נגב 
Negeb 
of the south
,
שׁמע 
Shama` 
דּבר 
Dabar 
the word
of the Lord
אדני 
'Adonay 
the Lord
יהוה 
Y@hovih 
יצת 
Yatsath 
Behold, I will kindle
אשׁ 
'esh 
אכל 
'akal 
in thee, and it shall devour
לח 
Lach 
עץ 
`ets 
יבשׁ 
Yabesh 
in thee, and every dry
עץ 
`ets 
להבת להבה 
Lehabah 
שׁלהבת 
Shalhebeth 
כּבה 
Kabah 
,
פּנים 
Paniym 
נגב 
Negeb 
צפן צפון 
Tsaphown 
to the north
צרב 
Tsarab 
בּשׂר 
Basar 
ראה 
Ra'ah 
that I the Lord
בּער 
Ba`ar 
אההּ 
'ahahh 
I, Ah
אדני 
'Adonay 
יהוה 
Y@hovih 
משׁל 
Mashal 
of me, Doth he not speak