Reference: Chronicles, The Books of
Fausets
Hebrew "Words" or "Acts of days." In the Septuagint Paraleipomena, i.e. "Supplements" to 1 and 2 KINGS. Probably compiled by Ezra. One genealogy, indeed, of a later date, namely, Zerubbabel's, was doubtless added by a more recent hand (1Ch 3:22-24) as was Ne 12:10-23. The Book of Ezra forms a continuation to Chronicles. The chief difficulty at the return from Babylon was to maintain the genealogical distribution of lands, which was essential in the Jewish polity. Ezra and Nehemiah therefore, as restorers of that polity, gave primary attention to this. Again, the temple service, the religious bond of the nation, could only be maintained by the Levites' residence in Jerusalem, for which end the payment of tithes and firstfruits was indispensable. Moreover, the Levitical genealogies needed to be arranged, to settle the order of the temple courses, and who were entitled to allowances as priests, porters, and singers.
The people also needed to have their inheritances assigned according to their families, to be able to pay tithes. Hence, genealogies occupy a prominent place in the Chronicles, just as we should expect in a book compiled by Ezra under such circumstances. Zerubbabel, and subsequently Ezra and Nehemiah, not only strove in the face of difficulties (Ezra 2-3; Ezra 5-6; Ezra 8; Nehemiah 7-8) to restore the temple service to its state under the kings of Judah, but also to infuse into the people a national spirit. For this end, the Chronicles give a summary history of David, introduced by the closing scene of Saul's life, and of the succeeding kings, especially of some of the greatest and best kings who built or restored the temple, abolished corruption, and established the services in due order, as Jehoshaphat, Hezekiah, Josiah, etc.
Since the northern kingdom of Israel had passed away, and Samaria its only remaining representative was among Judah's bitterest foes, Israel's history occupies a subordinate place. Accordingly, 1 Chronicles 1-8 give the genealogies and settlements; 1Ch 9:1-24 their disturbance by the captivity, and partial restoration at the return; this portion is reinserted in Ne 11:3-22 with additional matter from the archives, as to times succeeding the return from Babylon, down to Ne 12:27, where Nehemiah's narrative is resumed from Ne 11:2. At 1Ch 9:35 begins Saul's genealogy, taken from the tables drawn up in Hezekiah's reign (for 14 generations from Jonathan to Azel correspond to the 14 from David to Hezekiah); then the history of (mainly) Judah's kings follows, and of the events down to the end of the book of Ezra, which suit the patriotic purpose of the compiler.
1 Chronicles 15-17; 22/type/leb'>22-29; 2 Chronicles 13-15; 17-20; 24; 26; 29-31; 35, are mainly unique to Chronicles, and manifestly are calculated to awaken by the glorious (as well as the sad) memories of the past a desire in the people to restrain the corruption which had led to the captivity, and to restore the national polity in church and state. The conclusion of Chronicles and the beginning of Ezra are similar, the one ending with Cyrus' decree for the restoration, the other telling how that decree was obtained and was carried out. If this connection of the two books were rejected, it would be hard to account for the breaking off of the narrative in Chronicles' close, in Ezra's lifetime, and the abruptness with which the book of Ezra opens (Ezr 1:1). The style of both, tinged with Chaldaisms, accords with this view. The mention in both 1Ch 29:7 and Ezr 2:69 of the Persian coin, "darics" (as it ought to be translated instead of "dram"), is another proof.
The law is often quoted in both, and in a similar formula, "according to the law of Moses" (1Ch 23:31; Ezr 3:4). The sacrifices, the Passover celebration, the Levitical order, are similarly described in both. The high priests' genealogy is given in the descending line ending with the captivity, in 1Ch 6:1-15; in Ezr 7:1-5 in the ascending line from Ezra himself to Aaron, abridged by the omission of many links, as the writer had in Chronicles already given a complete register. The writer's sources of information are genealogies drawn up in different ages, and accordingly terminating in the particular reign when they were severally drawn up. Thus, Sheshan's (1Ch 2:34-41) ends with a generation contemporary with Hezekiah. That of the high priests (1Ch 6:1-15) must have been drawn up during the captivity; that in 1Ch 6:50-53, and those of Heman and Asaph (1Ch 6:33-39, etc.) in David's or Solomon's time; that of the sons of Azel (1Ch 8:38) in Hezekiah's time; that of the sons of Zerubbabel in Ezra's time (1Ch 3:19-24).
The sources must have been very ancient from which the compiler drew the account of the kings of Edom before Saul's reign, the slaughter of the sons of Ephraim by the Gittites (1Ch 7:21; 8:13), the notice of the sons of Shelah, and their dominion in Moab (1Ch 4:21-22). The genealogical records of Jotham and Jeroboam probably embodied from contemporary documents the details as to the Reubenites and Gadites (1Ch 5:1-22). The account in 1Ch 9:1-34 is drawn from records subsequent to the return from captivity; also 2Ch 36:20. In Ezra (Ezra 2; Ezra 4) the documents used were still later, namely, the time of Pseudo-Smerdis or Artaxerxes. Thus, it appears that the Books of Chronicles and Ezra are compiled by one writer from records of various dates, extant when the compilation was made.
The Books of Samuel the seer, Nathan the prophet, and Gad the seer (1Ch 29:29), furnished information for David's reign; "the book of Nathan," and "the prophecy of Ahijah the Shilonite," and "the visions of Iddo the seer" (2Ch 9:29), for Solomon's reign; "the story (midrash, 'interpretation') of the prophet Iddo," for king Abijah's "acts, ways, and sayings" (2Ch 12:16). Iddo's "book concerning genealogies and the prophet Shemaiah's words," for Rehoboam's acts (2Ch 12:15); "the book of the kings of Israel and Judah" (2Ch 25:26; 27:7; 32:32; 33:18), "the sayings of the seers" (2Ch 33:19, choza), for many subsequent reigns; "the words of Jehu the son of Hanani" (2Ch 20:34), for Jehoshaphat's reign; "the vision of the prophet Isaiah" (2Ch 26:22; 32:32), for Uzziah's and Hezekiah's reigns.
There were besides the national records, "the book of the chronicles" (Ne 12:23), which began as early as David (1Ch 27:24), "the chronicles of king David," probably the same as Samuel's, Nathan's and Gad's books above noticed. So there was" the book of the acts of Solomon" (1Ki 11:41). From "the book of the chronicles of the kings of Judah," or "of Israel" (1Ki 11:28; 15:7), continued down to the end of Jehoiakim's reign (2Ki 24:5; 2Ch 36:8), the compilers of Chronicles and Kings drew the passages which are identical in both. Genealogical registers (Ne 7:5) furnished many of the materials. The writer of the closing chapters of Kings lived in Judah, and died under Nebuchadnezzar; the writer of the close of Chronicles lived at Babylon and survived until the Persian dynasty began. Compare 2Ch 36:9-23 and Ezra 1 with 2 Kings 24; 25.
For the writer of Chronicles and Ezra gives no details of Jehoiachin or Zedekiah, or what occurred in Judah after the temple was burnt; but only dwells on the spiritual lessons which Jerusalem's overthrow teaches, and proceeds at once to the return from Babylon. One in Babylon would be the most likely to know all about Cyrus' decree, the presents to the captives, the bringing out of the temple vessels, their weight, the Chaldee treasurer Mithredath, and Zerubbabel's Chaldee name Sheshbazzar. Lord A. Hervey conjectures that Daniel at Babylon, under Nebuchadnezzar, and afterward under the Persian kings, vividly remembering Jeremiah's prophecies and bewailing the nation's perversity, wrote the close of Chronicles and Ezra 1, just as Jeremiah wrote the close of Kings. Compare with these passages Da 5:2,23; 9:2,5-8; 1:3,7,11.
The close of 2 Chronicles and Ezra 1 supplies the gap between Daniel 9 and Daniel 10. Ezra, by the help of this portion, carried forward the history from the point where the Chronicles closed. The division of Chronicles into two books is due to the Septuagint. Much is omitted that was unsuitable to the compiler's patrio
See Verses Found in Dictionary
Judah, [as for] you, your brothers shall praise you. Your hand [shall be] on the neck of your enemies. The sons of your father shall bow down to you.
Judah, [as for] you, your brothers shall praise you. Your hand [shall be] on the neck of your enemies. The sons of your father shall bow down to you. Judah [is] a lion's cub. From the prey, my son, you have gone up. He bowed down; he crouched like a lion and as a lioness. Who shall rouse him?
Judah [is] a lion's cub. From the prey, my son, you have gone up. He bowed down; he crouched like a lion and as a lioness. Who shall rouse him? The scepter shall not depart from Judah, nor the ruler's staff between his feet, until Shiloh comes. And to him shall be the obedience of nations.
The scepter shall not depart from Judah, nor the ruler's staff between his feet, until Shiloh comes. And to him shall be the obedience of nations.
Now the man Jeroboam [was] a man of ability, and Solomon saw that the young man {was a diligent worker}, so he appointed him over all of the forced labor for the house of Joseph.
Now the man Jeroboam [was] a man of ability, and Solomon saw that the young man {was a diligent worker}, so he appointed him over all of the forced labor for the house of Joseph.
Now the rest of the acts of Solomon and all that he did and his wisdom; [are] they not written on the scroll of the acts of Solomon?
Now the rest of the acts of Solomon and all that he did and his wisdom; [are] they not written on the scroll of the acts of Solomon?
The remainder of the acts of Abijam and all that he did, are they not written in the scroll of the events of the days of the kings of Judah? There was also war between Abijam and Jeroboam.
The remainder of the acts of Abijam and all that he did, are they not written in the scroll of the events of the days of the kings of Judah? There was also war between Abijam and Jeroboam.
The remainder of the acts of Jehoiakim and all that he did, [are] they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?
The remainder of the acts of Jehoiakim and all that he did, [are] they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?
And Jesse fathered Eliab his firstborn, Abinadab the second, Shimea the third,
And Jesse fathered Eliab his firstborn, Abinadab the second, Shimea the third, Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
Ozem the sixth, David the seventh. And their sisters [were] Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three.
And their sisters [were] Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three. And Abigail bore Amasa, and the father of Amasa [was] Jether the Ishmaelite.
And Sheshan had no sons, only daughters, but Sheshan had an Egyptian slave, and his name [was] Jarha.
And Sheshan had no sons, only daughters, but Sheshan had an Egyptian slave, and his name [was] Jarha. So Sheshan gave his daughter to Jarha his slave for a wife, and she bore to him Attai.
So Sheshan gave his daughter to Jarha his slave for a wife, and she bore to him Attai. And Attai fathered Nathan, and Nathan fathered Zabad.
And Attai fathered Nathan, and Nathan fathered Zabad. And Zabad fathered Ephlal, and Ephlal fathered Obed.
And Zabad fathered Ephlal, and Ephlal fathered Obed. And Obed fathered Jehu, and Jehu fathered Azariah.
And Obed fathered Jehu, and Jehu fathered Azariah. And Azariah fathered Helez, and Helez fathered Eleasah.
And Azariah fathered Helez, and Helez fathered Eleasah. And Eleasah fathered Sismai, and Sismai fathered Shallum.
And Eleasah fathered Sismai, and Sismai fathered Shallum. And Shallum fathered Jekamiah, and Jekamiah fathered Elishama.
And the sons of Pedaiah: Zerubbabel and Shimei. And the sons of Zerubbabel: Meshullam and Hananiah, and Shelomith their sister,
And the sons of Pedaiah: Zerubbabel and Shimei. And the sons of Zerubbabel: Meshullam and Hananiah, and Shelomith their sister,
And the sons of Pedaiah: Zerubbabel and Shimei. And the sons of Zerubbabel: Meshullam and Hananiah, and Shelomith their sister,
And the sons of Pedaiah: Zerubbabel and Shimei. And the sons of Zerubbabel: Meshullam and Hananiah, and Shelomith their sister, and Hashubah, Ohel, Berekiah, Hasadiah, and Jushab-Hesed, five.
and Hashubah, Ohel, Berekiah, Hasadiah, and Jushab-Hesed, five. And the sons of Hananiah: Pelatiah and Jeshaiah. The sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shecaniah.
And the sons of Hananiah: Pelatiah and Jeshaiah. The sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shecaniah. And the sons of Shecaniah: Shemaiah. And the sons of Shemaiah: Hattush, Igal, Bariah, Neariah, and Shaphat, six.
And the sons of Shecaniah: Shemaiah. And the sons of Shemaiah: Hattush, Igal, Bariah, Neariah, and Shaphat, six.
And the sons of Shecaniah: Shemaiah. And the sons of Shemaiah: Hattush, Igal, Bariah, Neariah, and Shaphat, six.
And the sons of Shecaniah: Shemaiah. And the sons of Shemaiah: Hattush, Igal, Bariah, Neariah, and Shaphat, six. And the sons of Neariah: Elioenai, Hezekiah, and Azrikam, three.
And the sons of Neariah: Elioenai, Hezekiah, and Azrikam, three. And the sons of Elioenai: Hodaviah, Eliashib, Pelaiah, Akkub, Johanan, Delaiah, and Anani, seven.
And the sons of Elioenai: Hodaviah, Eliashib, Pelaiah, Akkub, Johanan, Delaiah, and Anani, seven.
And the sons of Elioenai: Hodaviah, Eliashib, Pelaiah, Akkub, Johanan, Delaiah, and Anani, seven.
And the sons of Elioenai: Hodaviah, Eliashib, Pelaiah, Akkub, Johanan, Delaiah, and Anani, seven.
The sons of Shelah, the son of Judah: Er the father of Lecah, Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of linen workers at Beth Ashbea;
The sons of Shelah, the son of Judah: Er the father of Lecah, Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of linen workers at Beth Ashbea; and Jokim, and the men of Cozeba, and Joash, and Saraph, who ruled in Moab and returned to Lehem. (Now the records are ancient).
and Jokim, and the men of Cozeba, and Joash, and Saraph, who ruled in Moab and returned to Lehem. (Now the records are ancient).
And some of them from the Simeonites went to Mount Seir, five hundred men. And Pelatiah, Neariah, Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi, [were] under their leadership.
And some of them from the Simeonites went to Mount Seir, five hundred men. And Pelatiah, Neariah, Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi, [were] under their leadership. And they destroyed the remainder of the Amalekites who had escaped, and they have lived there to this day.
And they destroyed the remainder of the Amalekites who had escaped, and they have lived there to this day.
The sons of Reuben the firstborn of Israel (for he was the firstborn, but when he defiled the couch of his father, his birthright was given to the sons of Joseph, the son of Israel, so that he was not enrolled in the genealogy as the firstborn,
The sons of Reuben the firstborn of Israel (for he was the firstborn, but when he defiled the couch of his father, his birthright was given to the sons of Joseph, the son of Israel, so that he was not enrolled in the genealogy as the firstborn, though Judah became strong among his brothers and a chief [came] from him, but the birthright belonged to Joseph).
though Judah became strong among his brothers and a chief [came] from him, but the birthright belonged to Joseph).
though Judah became strong among his brothers and a chief [came] from him, but the birthright belonged to Joseph).
though Judah became strong among his brothers and a chief [came] from him, but the birthright belonged to Joseph). The sons of Reuben the firstborn of Israel: Enoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
The sons of Reuben the firstborn of Israel: Enoch, Pallu, Hezron, and Carmi. The sons of Joel: Shemaiah his son, Gog his son, Shimei his son,
The sons of Joel: Shemaiah his son, Gog his son, Shimei his son, Micah his son, Reaiah his son, Baal his son,
Micah his son, Reaiah his son, Baal his son, Beerah his son, a leader of the Reubenites, whom Tiglath-Pilneser king of Assyria deported into exile.
Beerah his son, a leader of the Reubenites, whom Tiglath-Pilneser king of Assyria deported into exile. And his kinsmen by their families, when their generations were recorded in [the] genealogy: the chief, Jeiel, and Zechariah,
And his kinsmen by their families, when their generations were recorded in [the] genealogy: the chief, Jeiel, and Zechariah, and Bela son of Azaz, son of Shema, son of Joel, who lived in Aroer, as far as Nebo and Baal-Meon.
and Bela son of Azaz, son of Shema, son of Joel, who lived in Aroer, as far as Nebo and Baal-Meon. He also lived to the east up to the entrance of the desert {this side of} the River Euphrates, for their livestock had multiplied in the land of Gilead.
He also lived to the east up to the entrance of the desert {this side of} the River Euphrates, for their livestock had multiplied in the land of Gilead. And in the days of Saul they made war against the Hagrites, and they fell into their hand. And they lived in their tents in all the region east of Gilead.
And in the days of Saul they made war against the Hagrites, and they fell into their hand. And they lived in their tents in all the region east of Gilead. And the sons of Gad lived near to them in the land of Bashan as far as Salecah:
And the sons of Gad lived near to them in the land of Bashan as far as Salecah: Joel the chief, Shapham the second, Janai, and Shaphat in Bashan.
Joel the chief, Shapham the second, Janai, and Shaphat in Bashan. And their kinsmen according to their fathers' households: Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jacan, Zia, and Eber, seven.
And their kinsmen according to their fathers' households: Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jacan, Zia, and Eber, seven. These [were] the sons of Abihail the son of Huri, son of Jaroah, son of Gilead, son of Michael, son of Jeshishai, son of Jahdo, son of Buz.
These [were] the sons of Abihail the son of Huri, son of Jaroah, son of Gilead, son of Michael, son of Jeshishai, son of Jahdo, son of Buz. Ahi son of Abdiel, son of Guni, [was] chief in their fathers' households.
Ahi son of Abdiel, son of Guni, [was] chief in their fathers' households. And they lived in Gilead, in Bashan, and in {its towns}, and in all the pasturelands of Sharon to their limits.
And they lived in Gilead, in Bashan, and in {its towns}, and in all the pasturelands of Sharon to their limits. All of them were enrolled in [the] genealogy in the days of Jotham, king of Judah, and in the days of Jeroboam, king of Israel.
All of them were enrolled in [the] genealogy in the days of Jotham, king of Judah, and in the days of Jeroboam, king of Israel. The Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh [had] {valiant} men [who] carried a shield and a sword, and archers, and [who were] expert in war, forty-four thousand seven hundred and sixty [for] going out [as] an army.
The Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh [had] {valiant} men [who] carried a shield and a sword, and archers, and [who were] expert in war, forty-four thousand seven hundred and sixty [for] going out [as] an army. And they made war against the Hagrites, Jetur, Naphish, and Nodab.
And they made war against the Hagrites, Jetur, Naphish, and Nodab. And they were helped against them, and the Hagrites and all who [were] with them were given into their hand, for they cried out to God in the battle, and he responded to their prayer because they trusted in him.
And they were helped against them, and the Hagrites and all who [were] with them were given into their hand, for they cried out to God in the battle, and he responded to their prayer because they trusted in him. And they captured their livestock: fifty thousand of their camels; two hundred and fifty thousand sheep; two thousand donkeys; and one hundred thousand men alive.
And they captured their livestock: fifty thousand of their camels; two hundred and fifty thousand sheep; two thousand donkeys; and one hundred thousand men alive. For many [were] slain because the war was of God. And they lived under them until the exile.
For many [were] slain because the war was of God. And they lived under them until the exile.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari. The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. Eleazar fathered Phinehas; Phinehas fathered Abishua;
Eleazar fathered Phinehas; Phinehas fathered Abishua; Abishua fathered Bukki; Bukki fathered Uzzi;
Abishua fathered Bukki; Bukki fathered Uzzi; Uzzi fathered Zerahiah; Zerahiah fathered Meraioth;
Uzzi fathered Zerahiah; Zerahiah fathered Meraioth; Meraioth fathered Amariah; Amariah fathered Ahitub;
Meraioth fathered Amariah; Amariah fathered Ahitub; Ahitub fathered Zadok; Zadok fathered Ahimaaz;
Ahitub fathered Zadok; Zadok fathered Ahimaaz; Ahimaaz fathered Azariah; Azariah fathered Johanan;
Ahimaaz fathered Azariah; Azariah fathered Johanan; and Johanan fathered Azariah. [It was] he who served as priest in the temple that Solomon built in Jerusalem.
and Johanan fathered Azariah. [It was] he who served as priest in the temple that Solomon built in Jerusalem.
and Johanan fathered Azariah. [It was] he who served as priest in the temple that Solomon built in Jerusalem.
and Johanan fathered Azariah. [It was] he who served as priest in the temple that Solomon built in Jerusalem. And Azariah fathered Amariah; Amariah fathered Ahitub;
And Azariah fathered Amariah; Amariah fathered Ahitub; Ahitub fathered Zadok; Zadok fathered Shallum;
Ahitub fathered Zadok; Zadok fathered Shallum; Shallum fathered Hilkiah; Hilkiah fathered Azariah;
Shallum fathered Hilkiah; Hilkiah fathered Azariah; Azariah fathered Seraiah; Seraiah fathered Jehozadak.
Azariah fathered Seraiah; Seraiah fathered Jehozadak. And Jehozadak went into exile [when] Yahweh [sent] Judah and Jerusalem into exile by the hand of Nebuchadnezzar.
And Jehozadak went into exile [when] Yahweh [sent] Judah and Jerusalem into exile by the hand of Nebuchadnezzar.
And Jehozadak went into exile [when] Yahweh [sent] Judah and Jerusalem into exile by the hand of Nebuchadnezzar.
And Jehozadak went into exile [when] Yahweh [sent] Judah and Jerusalem into exile by the hand of Nebuchadnezzar.
Now these [are] those who served and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, son of Samuel,
Now these [are] those who served and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, son of Samuel, son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah, son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai, son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah, son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah, son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel;
son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel; and his brother Asaph, who stood on his right [namely], Asaph the son of Berechiah, son of Shimea,
and his brother Asaph, who stood on his right [namely], Asaph the son of Berechiah, son of Shimea,
Now these [are] the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Now these [are] the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son, Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son, Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son, Zadok his son, Ahimaaz his son.
Zabad his son, Shuthelah his son, and Ezer and Elead. And the men of Gath who were born in the land killed them because they came down to take their livestock.
Zabad his son, Shuthelah his son, and Ezer and Elead. And the men of Gath who were born in the land killed them because they came down to take their livestock.
and Beriah and Shema who [were] the heads of the {families} of the inhabitants of Aijalon (they themselves chased away the inhabitants of Gath).
and Beriah and Shema who [were] the heads of the {families} of the inhabitants of Aijalon (they themselves chased away the inhabitants of Gath).
And Azel had six sons, and these [are] their names: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these [were] the sons of Azel.
And Azel had six sons, and these [are] their names: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these [were] the sons of Azel.
So all Israel was enrolled in genealogy. And behold, they were written in the book of the kings of Israel. And Judah was taken away to Babylon on account of their sin.
So all Israel was enrolled in genealogy. And behold, they were written in the book of the kings of Israel. And Judah was taken away to Babylon on account of their sin.
So all Israel was enrolled in genealogy. And behold, they were written in the book of the kings of Israel. And Judah was taken away to Babylon on account of their sin.
So all Israel was enrolled in genealogy. And behold, they were written in the book of the kings of Israel. And Judah was taken away to Babylon on account of their sin. Now the first inhabitants who [were settled] on their property in their cities [in] Israel [were] the priests, the Levites, and the temple servants.
Now the first inhabitants who [were settled] on their property in their cities [in] Israel [were] the priests, the Levites, and the temple servants.
Now the first inhabitants who [were settled] on their property in their cities [in] Israel [were] the priests, the Levites, and the temple servants.
Now the first inhabitants who [were settled] on their property in their cities [in] Israel [were] the priests, the Levites, and the temple servants. And some of the people of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh lived in Jerusalem:
And some of the people of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh lived in Jerusalem:
And some of the people of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh lived in Jerusalem:
And some of the people of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh lived in Jerusalem: Uthai the son of Ammihud, son of Omri, son of Imri, son of Bani, from the sons of Perez, the son of Judah.
Uthai the son of Ammihud, son of Omri, son of Imri, son of Bani, from the sons of Perez, the son of Judah.
Uthai the son of Ammihud, son of Omri, son of Imri, son of Bani, from the sons of Perez, the son of Judah.
Uthai the son of Ammihud, son of Omri, son of Imri, son of Bani, from the sons of Perez, the son of Judah. And from the Shilonites: Asaiah the firstborn and his sons.
And from the Shilonites: Asaiah the firstborn and his sons. And from the sons of Zerah: Jeuel and their brethren, six hundred and ninety.
And from the sons of Zerah: Jeuel and their brethren, six hundred and ninety.
And from the sons of Zerah: Jeuel and their brethren, six hundred and ninety.
And from the sons of Zerah: Jeuel and their brethren, six hundred and ninety. And from the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, son of Hodaviah, the son of Hassenuah;
And from the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, son of Hodaviah, the son of Hassenuah;
And from the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, son of Hodaviah, the son of Hassenuah;
And from the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, son of Hodaviah, the son of Hassenuah; Ibneah the son of Jeroham; Elah the son of Uzzi, son of Michri; Meshullam the son of Shephatiah, son of Reuel, son of Ibnijah;
Ibneah the son of Jeroham; Elah the son of Uzzi, son of Michri; Meshullam the son of Shephatiah, son of Reuel, son of Ibnijah;
Ibneah the son of Jeroham; Elah the son of Uzzi, son of Michri; Meshullam the son of Shephatiah, son of Reuel, son of Ibnijah;
Ibneah the son of Jeroham; Elah the son of Uzzi, son of Michri; Meshullam the son of Shephatiah, son of Reuel, son of Ibnijah; and their brethren according to their generations, nine hundred and fifty-six. All these men [were] the heads of the {families} in the house of their fathers.
and their brethren according to their generations, nine hundred and fifty-six. All these men [were] the heads of the {families} in the house of their fathers.
and their brethren according to their generations, nine hundred and fifty-six. All these men [were] the heads of the {families} in the house of their fathers.
and their brethren according to their generations, nine hundred and fifty-six. All these men [were] the heads of the {families} in the house of their fathers. And from the priests: Jedaiah; Jehoiarib; Jakin;
And from the priests: Jedaiah; Jehoiarib; Jakin; Azariah son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub, the commander of the house of God;
Azariah son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub, the commander of the house of God;
Azariah son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub, the commander of the house of God;
Azariah son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub, the commander of the house of God; Adaiah son of Jeroham, son of Pashhur, son of Malkijah; Maasai the son of Adiel, son of Jahzerah, son of Meshullam, son of Meshillemith, son of Immer;
Adaiah son of Jeroham, son of Pashhur, son of Malkijah; Maasai the son of Adiel, son of Jahzerah, son of Meshullam, son of Meshillemith, son of Immer;
Adaiah son of Jeroham, son of Pashhur, son of Malkijah; Maasai the son of Adiel, son of Jahzerah, son of Meshullam, son of Meshillemith, son of Immer;
Adaiah son of Jeroham, son of Pashhur, son of Malkijah; Maasai the son of Adiel, son of Jahzerah, son of Meshullam, son of Meshillemith, son of Immer; and their kinsmen, heads of the house of their fathers, one thousand seven hundred and sixty mighty men [for] the work of the service of the house of God.
and their kinsmen, heads of the house of their fathers, one thousand seven hundred and sixty mighty men [for] the work of the service of the house of God.
and their kinsmen, heads of the house of their fathers, one thousand seven hundred and sixty mighty men [for] the work of the service of the house of God.
and their kinsmen, heads of the house of their fathers, one thousand seven hundred and sixty mighty men [for] the work of the service of the house of God. And from the Levites: Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, from the sons of Merari;
And from the Levites: Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, from the sons of Merari;
And from the Levites: Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, from the sons of Merari;
And from the Levites: Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, from the sons of Merari; Bakbakkar; Heresh; Galal; Mattaniah the son of Mica, son of Zicri, son of Asaph;
Bakbakkar; Heresh; Galal; Mattaniah the son of Mica, son of Zicri, son of Asaph; Obadiah the son of Shemaiah, son of Galal, son of Jeduthun; and Berechiah the son of Asa, son of Elkanah, who lived in the villages of Netophathite.
Obadiah the son of Shemaiah, son of Galal, son of Jeduthun; and Berechiah the son of Asa, son of Elkanah, who lived in the villages of Netophathite.
Obadiah the son of Shemaiah, son of Galal, son of Jeduthun; and Berechiah the son of Asa, son of Elkanah, who lived in the villages of Netophathite.
Obadiah the son of Shemaiah, son of Galal, son of Jeduthun; and Berechiah the son of Asa, son of Elkanah, who lived in the villages of Netophathite. And the gatekeepers [were] Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their brethren (Shallum [was] the chief);
And the gatekeepers [were] Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their brethren (Shallum [was] the chief);
And the gatekeepers [were] Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their brethren (Shallum [was] the chief);
And the gatekeepers [were] Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their brethren (Shallum [was] the chief);
And the gatekeepers [were] Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their brethren (Shallum [was] the chief);
And the gatekeepers [were] Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their brethren (Shallum [was] the chief); until then they [were] gatekeepers at the gate of the king on the east [side] toward the camps of the Levites.
until then they [were] gatekeepers at the gate of the king on the east [side] toward the camps of the Levites.
until then they [were] gatekeepers at the gate of the king on the east [side] toward the camps of the Levites.
until then they [were] gatekeepers at the gate of the king on the east [side] toward the camps of the Levites.
until then they [were] gatekeepers at the gate of the king on the east [side] toward the camps of the Levites.
until then they [were] gatekeepers at the gate of the king on the east [side] toward the camps of the Levites. And Shallum the son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah, and his kinsmen of the house of his fathers, the Korahites, [were] over the work of the service, the guardians of the entrances to the tent, and their fathers [were] over the camp of Yahweh, guardians of the entrance.
And Shallum the son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah, and his kinsmen of the house of his fathers, the Korahites, [were] over the work of the service, the guardians of the entrances to the tent, and their fathers [were] over the camp of Yahweh, guardians of the entrance.
And Shallum the son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah, and his kinsmen of the house of his fathers, the Korahites, [were] over the work of the service, the guardians of the entrances to the tent, and their fathers [were] over the camp of Yahweh, guardians of the entrance.
And Shallum the son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah, and his kinsmen of the house of his fathers, the Korahites, [were] over the work of the service, the guardians of the entrances to the tent, and their fathers [were] over the camp of Yahweh, guardians of the entrance. And Phinehas the son of Eleazar was the leader over them {in time past}; Yahweh [was] with him.
And Phinehas the son of Eleazar was the leader over them {in time past}; Yahweh [was] with him.
And Phinehas the son of Eleazar was the leader over them {in time past}; Yahweh [was] with him.
And Phinehas the son of Eleazar was the leader over them {in time past}; Yahweh [was] with him. Zechariah the son of Meshelemiah [was] gatekeeper at the doorway to the tent of assembly.
Zechariah the son of Meshelemiah [was] gatekeeper at the doorway to the tent of assembly.
Zechariah the son of Meshelemiah [was] gatekeeper at the doorway to the tent of assembly.
Zechariah the son of Meshelemiah [was] gatekeeper at the doorway to the tent of assembly. All of them were chosen as gatekeepers at the entrances, two hundred and twelve. They were enrolled by genealogies in their villages. They [were] established [by] David and Samuel the seer on account of their faithfulness.
All of them were chosen as gatekeepers at the entrances, two hundred and twelve. They were enrolled by genealogies in their villages. They [were] established [by] David and Samuel the seer on account of their faithfulness.
All of them were chosen as gatekeepers at the entrances, two hundred and twelve. They were enrolled by genealogies in their villages. They [were] established [by] David and Samuel the seer on account of their faithfulness.
All of them were chosen as gatekeepers at the entrances, two hundred and twelve. They were enrolled by genealogies in their villages. They [were] established [by] David and Samuel the seer on account of their faithfulness. So they and their sons [were] over the gates of the house of Yahweh at the house of the tent as guards.
So they and their sons [were] over the gates of the house of Yahweh at the house of the tent as guards.
So they and their sons [were] over the gates of the house of Yahweh at the house of the tent as guards.
So they and their sons [were] over the gates of the house of Yahweh at the house of the tent as guards. The gatekeepers [were] on four sides: east, west, north, and south.
The gatekeepers [were] on four sides: east, west, north, and south.
The gatekeepers [were] on four sides: east, west, north, and south.
The gatekeepers [were] on four sides: east, west, north, and south. And their brethren in their villages [were] to come [every] seven days {by turn} [to be] with these.
And their brethren in their villages [were] to come [every] seven days {by turn} [to be] with these. For the four mighty gatekeepers, they who [were] Levites, {were entrusted} and [were] over the chambers and over the storerooms of the house of God.
For the four mighty gatekeepers, they who [were] Levites, {were entrusted} and [were] over the chambers and over the storerooms of the house of God. And they lodged all around the house of God, for upon them [was] a responsibility. And {they had charge of opening [the house of God] every morning}.
And they lodged all around the house of God, for upon them [was] a responsibility. And {they had charge of opening [the house of God] every morning}. And some of them [were] over the utensils of the service, for {they count them} [when] they are brought in and {they count them} [when] they are brought out.
And some of them [were] over the utensils of the service, for {they count them} [when] they are brought in and {they count them} [when] they are brought out. And some of them were appointed over the objects, over the objects of the sanctuary, and over the wheat flour and the wine, the olive oil, the frankincense, and the spices.
And some of them were appointed over the objects, over the objects of the sanctuary, and over the wheat flour and the wine, the olive oil, the frankincense, and the spices. And some of the sons of the priests mixed the fragrant ointment for the spices.
And some of the sons of the priests mixed the fragrant ointment for the spices. And Mattithiah, one of the Levites, was the firstborn of Shallum the Korahite and {was entrusted} with the work of the pan breads.
And Mattithiah, one of the Levites, was the firstborn of Shallum the Korahite and {was entrusted} with the work of the pan breads. And from the sons of the Kohathites, some of their kinsmen [were] over the {showbread} to prepare [it] {every Sabbath}.
And from the sons of the Kohathites, some of their kinsmen [were] over the {showbread} to prepare [it] {every Sabbath}. Now these [were] the singers; the heads of the {families} of the Levites [were] in the chambers free from other service, for day and night [they were] over them on the service.
Now these [were] the singers; the heads of the {families} of the Levites [were] in the chambers free from other service, for day and night [they were] over them on the service. These [were] the heads of the {families} of the Levites according to their genealogies, leaders. These lived in Jerusalem.
These [were] the heads of the {families} of the Levites according to their genealogies, leaders. These lived in Jerusalem. And [these] lived in Gibeon: Jeiel the father of Gibeon. And the name of his wife [was] Maacah.
And [these] lived in Gibeon: Jeiel the father of Gibeon. And the name of his wife [was] Maacah.
And this was a small [matter] in your eyes, O God. And you have spoken concerning the house of your servant for a long [time] and have shown me {future generations to come}, O Yahweh God.
And this was a small [matter] in your eyes, O God. And you have spoken concerning the house of your servant for a long [time] and have shown me {future generations to come}, O Yahweh God.
and for every burnt offering offered to Yahweh, on Sabbaths, on new moon festivals, and at the appointed feasts, according to the customary number {required of them}, regularly before Yahweh.
and for every burnt offering offered to Yahweh, on Sabbaths, on new moon festivals, and at the appointed feasts, according to the customary number {required of them}, regularly before Yahweh.
Joab the son of Zeruiah began to count, but he did not finish. But wrath came upon Israel concerning this, and the number was not included in {the chronicles} of King David.
Joab the son of Zeruiah began to count, but he did not finish. But wrath came upon Israel concerning this, and the number was not included in {the chronicles} of King David.
But Yahweh the God of Israel chose me from all of the house of my father to be king over Israel forever, for he chose Judah as leader, and in the house of Judah, the house of my father, and among the sons of my father he took pleasure in me to reign over all Israel.
But Yahweh the God of Israel chose me from all of the house of my father to be king over Israel forever, for he chose Judah as leader, and in the house of Judah, the house of my father, and among the sons of my father he took pleasure in me to reign over all Israel.
And they gave for the service of the house of God five thousand talents and ten thousand darics of gold, ten thousand talents of silver, eighteen thousand talents of bronze, and one hundred thousand talents of iron.
And they gave for the service of the house of God five thousand talents and ten thousand darics of gold, ten thousand talents of silver, eighteen thousand talents of bronze, and one hundred thousand talents of iron.
Now the words of King David, [from] the first to the last, see, they are written among the words of Samuel the seer, and among the words of Nathan the prophet, and among the words of Gad the seer,
Now the words of King David, [from] the first to the last, see, they are written among the words of Samuel the seer, and among the words of Nathan the prophet, and among the words of Gad the seer,
As for the remainder of the words of Solomon [from] the first to the last, are they not written in the chronicles of Nathan the prophet and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer, concerning Jeroboam the son of Nebat?
As for the remainder of the words of Solomon [from] the first to the last, are they not written in the chronicles of Nathan the prophet and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer, concerning Jeroboam the son of Nebat?
Now the words of Rehoboam [from] the first to the last, are they not written in the chronicles of Shemaiah the prophet and Iddo the seer as a record? And [there were] battles [between] Rehoboam and Jeroboam all their days.
Now the words of Rehoboam [from] the first to the last, are they not written in the chronicles of Shemaiah the prophet and Iddo the seer as a record? And [there were] battles [between] Rehoboam and Jeroboam all their days. And Rehoboam slept with his ancestors, and he was buried in the city of David, and Abijah his son reigned in his place.
And Rehoboam slept with his ancestors, and he was buried in the city of David, and Abijah his son reigned in his place.
Now the rest of the words of Jehoshaphat, [from] the first to the last, behold, they [are] written in the chronicles of Jehu the son of Hanani, which [are] recorded in the scroll of the kings of Israel.
Now the rest of the words of Jehoshaphat, [from] the first to the last, behold, they [are] written in the chronicles of Jehu the son of Hanani, which [are] recorded in the scroll of the kings of Israel.
Now the remainder of the words of Amaziah, [from] the first [to] the last, behold, are they not written in the scroll of the kings of Judah and Israel?
Now the remainder of the words of Amaziah, [from] the first [to] the last, behold, are they not written in the scroll of the kings of Judah and Israel?
Now the remainder of the words of Uzziah, [from] the first [to] the last, Isaiah the prophet, the son of Amoz, wrote [them].
Now the remainder of the words of Uzziah, [from] the first [to] the last, Isaiah the prophet, the son of Amoz, wrote [them].
Now the remainder of the words of Jotham and all his wars and his ways, behold, they are written upon the scroll of the kings of Israel and Judah.
Now the remainder of the words of Jotham and all his wars and his ways, behold, they are written upon the scroll of the kings of Israel and Judah.
After these things and these [acts of] faithfulness, Sennacherib the king of Assyria came, and he came against Judah. And he encamped against the fortified cities and planned to break them down for himself.
After these things and these [acts of] faithfulness, Sennacherib the king of Assyria came, and he came against Judah. And he encamped against the fortified cities and planned to break them down for himself. When Hezekiah saw that Sennacherib had come and [that] his face [was set] for battle against Jerusalem,
When Hezekiah saw that Sennacherib had come and [that] his face [was set] for battle against Jerusalem, he took counsel with his commanders and his mighty warriors to block off the waters of the springs that [came] from outside the city, and they helped him.
he took counsel with his commanders and his mighty warriors to block off the waters of the springs that [came] from outside the city, and they helped him. Then many people were gathered, and they blocked off all the springs and the river that flowed through the midst of the land, saying, "Why should the kings of Assyria come and find much water?"
Then many people were gathered, and they blocked off all the springs and the river that flowed through the midst of the land, saying, "Why should the kings of Assyria come and find much water?" Then he strengthened himself and built up all the walls that were broken down, and raised towers upon [them] and another wall {outside}. And he strengthened the Millo of the city of David and made much weaponry and small shields.
Then he strengthened himself and built up all the walls that were broken down, and raised towers upon [them] and another wall {outside}. And he strengthened the Millo of the city of David and made much weaponry and small shields. And he appointed commanders for battle over the people and gathered them to himself into the public square of the gate of the city. And he spoke to their hearts, saying,
And he appointed commanders for battle over the people and gathered them to himself into the public square of the gate of the city. And he spoke to their hearts, saying,
Now the remainder of the words of Hezekiah and his loyal love, behold, they are written in the visions of Isaiah the son of Amoz, the prophet, upon the scroll of the kings of Judah and Israel.
Now the remainder of the words of Hezekiah and his loyal love, behold, they are written in the visions of Isaiah the son of Amoz, the prophet, upon the scroll of the kings of Judah and Israel.
Now the remainder of the words of Hezekiah and his loyal love, behold, they are written in the visions of Isaiah the son of Amoz, the prophet, upon the scroll of the kings of Judah and Israel.
Now the remainder of the words of Hezekiah and his loyal love, behold, they are written in the visions of Isaiah the son of Amoz, the prophet, upon the scroll of the kings of Judah and Israel.
Now the remainder of the words of Manasseh and his prayer to his God and the words of the seers who spoke to him in the name of Yahweh, the God of Israel, behold, they [are] in the words of the kings of Israel.
Now the remainder of the words of Manasseh and his prayer to his God and the words of the seers who spoke to him in the name of Yahweh, the God of Israel, behold, they [are] in the words of the kings of Israel. And his prayer, and [how] he responded to him, all his sin and his unfaithful acts, and the places where he built the high places and set up Asherahs and idols before he humbled himself, behold, they are written in the words of the seers.
And his prayer, and [how] he responded to him, all his sin and his unfaithful acts, and the places where he built the high places and set up Asherahs and idols before he humbled himself, behold, they are written in the words of the seers.
Jehoiachin [was] eighteen years old when he became king, and he reigned three months and ten days in Jerusalem. And he did evil in the eyes of Yahweh.
Jehoiachin [was] eighteen years old when he became king, and he reigned three months and ten days in Jerusalem. And he did evil in the eyes of Yahweh. And at the turn of the year King Nebuchadnezzar sent and brought him to Babylon, with objects of the treasure of the house of Yahweh. And he made Zedekiah his brother king in Judah and Jerusalem.
And at the turn of the year King Nebuchadnezzar sent and brought him to Babylon, with objects of the treasure of the house of Yahweh. And he made Zedekiah his brother king in Judah and Jerusalem. Zedekiah [was] twenty-one years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem.
Zedekiah [was] twenty-one years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem. And he did evil in the eyes of Yahweh his God. He did not humble himself before Jeremiah the prophet {who spoke for} Yahweh.
And he did evil in the eyes of Yahweh his God. He did not humble himself before Jeremiah the prophet {who spoke for} Yahweh. And he also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him swear by God. He stiffened his neck and hardened his heart against turning to Yahweh, the God of Israel.
And he also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him swear by God. He stiffened his neck and hardened his heart against turning to Yahweh, the God of Israel. All the leaders of the priests and the people likewise increased in unfaithfulness according to all the detestable things of the nations. And they polluted the house of Yahweh that he had consecrated in Jerusalem.
All the leaders of the priests and the people likewise increased in unfaithfulness according to all the detestable things of the nations. And they polluted the house of Yahweh that he had consecrated in Jerusalem. And Yahweh, the God of their ancestors, had repeatedly and persistently sent to them by the hand of his messengers, because he had compassion on his people and on his dwelling place.
And Yahweh, the God of their ancestors, had repeatedly and persistently sent to them by the hand of his messengers, because he had compassion on his people and on his dwelling place. But they were mocking the messengers of God and despising his words and scoffing at his prophets until the wrath of Yahweh rose against his people until there was no remedy.
But they were mocking the messengers of God and despising his words and scoffing at his prophets until the wrath of Yahweh rose against his people until there was no remedy. Therefore he brought against them the king of the Chaldeans, and he killed their young men with the sword in the house of their sanctuary. He showed no mercy on a young man, a virgin, [the] elderly, or decrepit. He delivered all into his hand.
Therefore he brought against them the king of the Chaldeans, and he killed their young men with the sword in the house of their sanctuary. He showed no mercy on a young man, a virgin, [the] elderly, or decrepit. He delivered all into his hand. And all the vessels of the house of God, the great and the small, the storehouses of the house of Yahweh, and the storehouses of the king and his princes, these all he brought to Babylon.
And all the vessels of the house of God, the great and the small, the storehouses of the house of Yahweh, and the storehouses of the king and his princes, these all he brought to Babylon. And they burned the house of God. And they shattered the walls of Jerusalem and burned its citadels with fire and destroyed all the vessels of its treasuries.
And they burned the house of God. And they shattered the walls of Jerusalem and burned its citadels with fire and destroyed all the vessels of its treasuries. And he took {those who escaped the sword} to Babylon. And they became servants to him and to his sons until the rule of the kingdom of Persia,
And he took {those who escaped the sword} to Babylon. And they became servants to him and to his sons until the rule of the kingdom of Persia,
And he took {those who escaped the sword} to Babylon. And they became servants to him and to his sons until the rule of the kingdom of Persia,
And he took {those who escaped the sword} to Babylon. And they became servants to him and to his sons until the rule of the kingdom of Persia, to fulfill the word of Yahweh by the mouth of Jeremiah, until the land has enjoyed its Sabbaths. All the days of desolation it kept Sabbath, to fulfill seventy years.
to fulfill the word of Yahweh by the mouth of Jeremiah, until the land has enjoyed its Sabbaths. All the days of desolation it kept Sabbath, to fulfill seventy years. And in the first year of Cyrus, the king of Persia, in order to fulfill the word of Yahweh by the mouth of Jeremiah, Yahweh stirred up the spirit of Cyrus, king of Persia, so that he {made a proclamation} throughout all his kingdom and also in writing, saying:
And in the first year of Cyrus, the king of Persia, in order to fulfill the word of Yahweh by the mouth of Jeremiah, Yahweh stirred up the spirit of Cyrus, king of Persia, so that he {made a proclamation} throughout all his kingdom and also in writing, saying: "Thus says Cyrus, king of Persia: 'Yahweh the God of heaven has given to me all the kingdoms of the earth, and he has appointed me to build a house for him at Jerusalem, which [is] in Judah. Whoever [is] among you from all his people, may Yahweh his God go up with him.'"
"Thus says Cyrus, king of Persia: 'Yahweh the God of heaven has given to me all the kingdoms of the earth, and he has appointed me to build a house for him at Jerusalem, which [is] in Judah. Whoever [is] among you from all his people, may Yahweh his God go up with him.'"
In the first year of Cyrus king of Persia, in order to accomplish the word of Yahweh by the mouth of Jeremiah, Yahweh stirred the spirit of Cyrus king of Persia and he sent a message to all of his kingdom and also [put the message] in writing:
In the first year of Cyrus king of Persia, in order to accomplish the word of Yahweh by the mouth of Jeremiah, Yahweh stirred the spirit of Cyrus king of Persia and he sent a message to all of his kingdom and also [put the message] in writing:
According to their ability they gave to the treasury room for the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand minas of silver, and one hundred priestly tunics.
According to their ability they gave to the treasury room for the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand minas of silver, and one hundred priestly tunics.
And they kept the feast of booths, as it is written, and [offered] burnt offerings day by day in number according to the ordinance {as described for each day}.
And they kept the feast of booths, as it is written, and [offered] burnt offerings day by day in number according to the ordinance {as described for each day}.
After these things [during] the reign of King Artaxerxes of Persia, Ezra the son of Seraiah, son of Azariah, son of Hilkiah,
After these things [during] the reign of King Artaxerxes of Persia, Ezra the son of Seraiah, son of Azariah, son of Hilkiah, son of Shallum, son of Zadok, son of Ahitub,
son of Shallum, son of Zadok, son of Ahitub, son of Amariah, son of Azariah, son of Meraioth,
son of Amariah, son of Azariah, son of Meraioth, , son of Zerahiah, son of Uzzi, son of Bukki,
, son of Zerahiah, son of Uzzi, son of Bukki, son of Abishua, son of Phinehas, son of Eleazar, son of Aaron the chief priest--
son of Abishua, son of Phinehas, son of Eleazar, son of Aaron the chief priest--
Then my God put into my heart to assemble the nobles, the prefects, and the people to be enrolled. I found the book of the genealogy of those who first came back, and I found [this] written upon it:
Then my God put into my heart to assemble the nobles, the prefects, and the people to be enrolled. I found the book of the genealogy of those who first came back, and I found [this] written upon it:
And the people blessed all the men who willingly offered to live in Jerusalem.
And the people blessed all the men who willingly offered to live in Jerusalem. These are the heads of the province who lived in Jerusalem, but in the cities of Judah each one lived on his property in their cities: Israel, the priests, the Levites, the temple servants, and the descendants of Solomon's servants.
These are the heads of the province who lived in Jerusalem, but in the cities of Judah each one lived on his property in their cities: Israel, the priests, the Levites, the temple servants, and the descendants of Solomon's servants. And [some] from the descendants of Judah and Benjamin lived in Jerusalem. From the descendants of Judah: Athaiah son of Uzziah, son of Zechariah, son of Amariah, son of Shephatiah, son of Mahalalel, from the descendants of Perez;
And [some] from the descendants of Judah and Benjamin lived in Jerusalem. From the descendants of Judah: Athaiah son of Uzziah, son of Zechariah, son of Amariah, son of Shephatiah, son of Mahalalel, from the descendants of Perez; and Maaseiah son of Baruch, son of Col-Hozeh, son of Hazaiah, son of Adaiah, son of Jehoiarib, son of Zechariah, son of the Shilonite.
and Maaseiah son of Baruch, son of Col-Hozeh, son of Hazaiah, son of Adaiah, son of Jehoiarib, son of Zechariah, son of the Shilonite. All of the descendants of Perez who were living in Jerusalem [were] four hundred and sixty-eight able-bodied men.
All of the descendants of Perez who were living in Jerusalem [were] four hundred and sixty-eight able-bodied men. These are the descendants of Benjamin: Sallu son of Meshullam, son of Joed, son of Pedaiah, son of Kolaiah, son of Maaseiah, son of Ithiel, son of Jeshaiah.
These are the descendants of Benjamin: Sallu son of Meshullam, son of Joed, son of Pedaiah, son of Kolaiah, son of Maaseiah, son of Ithiel, son of Jeshaiah. And [following] after him Gabbai, Sallai, nine hundred and twenty-eight.
And [following] after him Gabbai, Sallai, nine hundred and twenty-eight. And Joel son of Zicri, their chief officer; and Judah son of Hassenuah, second [in command] over the city.
And Joel son of Zicri, their chief officer; and Judah son of Hassenuah, second [in command] over the city. From the priests: Jedaiah son of Jehoiarib, Jakin,
From the priests: Jedaiah son of Jehoiarib, Jakin, Seraiah son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub--the leader of the house of God--
Seraiah son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub--the leader of the house of God-- and their brothers who did the work of the house, eight hundred and twenty-two. And Adaiah son of Jeroham, son of Pelaliah, son of Amzi, son of Zechariah, son of Pashhur, son of Malkijah,
and their brothers who did the work of the house, eight hundred and twenty-two. And Adaiah son of Jeroham, son of Pelaliah, son of Amzi, son of Zechariah, son of Pashhur, son of Malkijah, and his brothers, heads of the {families}, two hundred and forty-two. And Amashai son of Azarel, son of Ahzai, son of Meshillemoth, son of Immer,
and his brothers, heads of the {families}, two hundred and forty-two. And Amashai son of Azarel, son of Ahzai, son of Meshillemoth, son of Immer, and their brothers; mighty warriors of strength, one hundred and twenty-eight. The chief officer over them [was] Zabdiel son of Hagedolim.
and their brothers; mighty warriors of strength, one hundred and twenty-eight. The chief officer over them [was] Zabdiel son of Hagedolim. Now from the Levites: Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, son of Bunni;
Now from the Levites: Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, son of Bunni; and Shabbethai and Jehozabad, leaders over the work of the Levites outside of the house of God;
and Shabbethai and Jehozabad, leaders over the work of the Levites outside of the house of God; Mattaniah son of Micah, son of Zabdi, son of Asaph, [who was] the leader to begin the thanksgiving prayer, and Bakbukiah the second of his brothers; Abda son of Shammua, son of Galal, son of Jeduthun.
Mattaniah son of Micah, son of Zabdi, son of Asaph, [who was] the leader to begin the thanksgiving prayer, and Bakbukiah the second of his brothers; Abda son of Shammua, son of Galal, son of Jeduthun. All of the Levites in the holy city [were] two hundred and eighty-four.
All of the Levites in the holy city [were] two hundred and eighty-four. The gatekeepers: Akkub, Talmon, and their brothers, the keepers of the gates, one hundred and seventy-two.
The gatekeepers: Akkub, Talmon, and their brothers, the keepers of the gates, one hundred and seventy-two. And the remainder of Israel, the priests and the Levites, in all of the cities of Judah, each in his inheritance.
And the remainder of Israel, the priests and the Levites, in all of the cities of Judah, each in his inheritance. But the temple servants were living on the Ophel; Ziha and Gishpa [were] over the temple servants.
But the temple servants were living on the Ophel; Ziha and Gishpa [were] over the temple servants. The chief officer of the Levites in Jerusalem [was] Uzzi son of Bani, son of Hashabiah, son of Mattaniah, son of Mica, from the descendants of Asaph, the singers over the work of the house of God.
The chief officer of the Levites in Jerusalem [was] Uzzi son of Bani, son of Hashabiah, son of Mattaniah, son of Mica, from the descendants of Asaph, the singers over the work of the house of God.
Jeshua fathered Jehoiakim; Jehoiakim fathered Eliashib; Eliashib [fathered] Jehoiada; Jehoiada fathered Jehonathan; Jehonathan fathered Jaddua.
Jehoiada fathered Jehonathan; Jehonathan fathered Jaddua. Now in the days of Jehoiakim the priests and the heads of the {families} were: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
Now in the days of Jehoiakim the priests and the heads of the {families} were: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah; of Ezra, Meshullam; of Amariah, Jehohanan;
of Ezra, Meshullam; of Amariah, Jehohanan; of Melichu, Jonathan; of Shebaniah, Joseph;
of Melichu, Jonathan; of Shebaniah, Joseph; of Harim, Adna; of Meraioth, Helkai;
of Harim, Adna; of Meraioth, Helkai; of Adaia, Zechariah; of Ginnethon, Meshullam;
of Adaia, Zechariah; of Ginnethon, Meshullam; of Abijah, Zicri; of Miniamin; of Moadiah, Piltai;
of Abijah, Zicri; of Miniamin; of Moadiah, Piltai; of Bilgah, Shammua; of Shemaiah, Jehonathan;
of Bilgah, Shammua; of Shemaiah, Jehonathan; of Jehoiarib, Mattenai; of Jedaiah, Uzzi;
of Jehoiarib, Mattenai; of Jedaiah, Uzzi; of Sallu, Kallai; of Amok, Eber;
of Sallu, Kallai; of Amok, Eber; of Hilkiah, Hashabiah; [and] of Jedaiah, Nethanel.
of Hilkiah, Hashabiah; [and] of Jedaiah, Nethanel. In the days of Eliashib, Jehoiada, Jehohanan, and Jaddua the Levites were recorded as heads of the {families}. So [these were] the priests [during] the reign of Darius the Persian.
In the days of Eliashib, Jehoiada, Jehohanan, and Jaddua the Levites were recorded as heads of the {families}. So [these were] the priests [during] the reign of Darius the Persian. The descendants of Levi and the heads of the {families} were recorded in the scroll of the Annals until the days of Jehohanan son of Eliashib.
The descendants of Levi and the heads of the {families} were recorded in the scroll of the Annals until the days of Jehohanan son of Eliashib.
The descendants of Levi and the heads of the {families} were recorded in the scroll of the Annals until the days of Jehohanan son of Eliashib.
The descendants of Levi and the heads of the {families} were recorded in the scroll of the Annals until the days of Jehohanan son of Eliashib.
Mattaniah, Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, and Akkub were gatekeepers standing guard at the storerooms of the gates.
Mattaniah, Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, and Akkub were gatekeepers standing guard at the storerooms of the gates. These were in the days of Jehoiakim son of Jeshua, son of Jehozadak, and in the days of Nehemiah the governor and Ezra the priest and scribe.
These were in the days of Jehoiakim son of Jeshua, son of Jehozadak, and in the days of Nehemiah the governor and Ezra the priest and scribe. At the dedication of the wall of Jerusalem they sought the Levites from all of their places in order to bring them to Jerusalem to do the dedication with joy, thanksgivings, song and cymbals, stringed instruments and lyres.
At the dedication of the wall of Jerusalem they sought the Levites from all of their places in order to bring them to Jerusalem to do the dedication with joy, thanksgivings, song and cymbals, stringed instruments and lyres.
{noisy}, tumultuous city, exultant town? Your slain [are] not slain by [the] sword, nor [are they] dead from battle.
{noisy}, tumultuous city, exultant town? Your slain [are] not slain by [the] sword, nor [are they] dead from battle.
And he uncovered the covering of Judah. And you looked, on that day, to the weapons of the House of the Forest,
And he uncovered the covering of Judah. And you looked, on that day, to the weapons of the House of the Forest, and you saw that the breaches in the walls of the city of David were many, and you gathered the waters of the lower pool.
and you saw that the breaches in the walls of the city of David were many, and you gathered the waters of the lower pool. And you counted the houses of Jerusalem, and you broke down the houses to fortify the wall.
And you counted the houses of Jerusalem, and you broke down the houses to fortify the wall. And you made a reservoir between the walls for the waters of the old pool, but you did not look to its maker, and you did not see {the one who created it long ago}.
And you made a reservoir between the walls for the waters of the old pool, but you did not look to its maker, and you did not see {the one who created it long ago}.
And the king {ordered} Ashpenaz, the commander of his court officials, to bring {some of the Israelites} from {the royal family} and from the lords,
And the king {ordered} Ashpenaz, the commander of his court officials, to bring {some of the Israelites} from {the royal family} and from the lords,
And the commander of the court officials gave them names, and he called Daniel, Belteshazzar; and Hananiah, Shadrach; and Mishael, Meshach; and Azariah, Abednego.
And the commander of the court officials gave them names, and he called Daniel, Belteshazzar; and Hananiah, Shadrach; and Mishael, Meshach; and Azariah, Abednego.
Then Daniel asked the guard whom the commander of the court officials [had] appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,
Then Daniel asked the guard whom the commander of the court officials [had] appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,
{When he tasted the wine}, Belshazzar commanded [that they] bring [the] vessels of gold and silver that Nebuchadnezzar his {predecessor} had taken from the temple that [was] in Jerusalem, so that the king and his lords, his wives and his concubines may drink from them.
{When he tasted the wine}, Belshazzar commanded [that they] bring [the] vessels of gold and silver that Nebuchadnezzar his {predecessor} had taken from the temple that [was] in Jerusalem, so that the king and his lords, his wives and his concubines may drink from them.
And [now] you have exalted yourself against the Lord of heaven, and the vessels of his temple you have brought in before you, and you and your lords, your wives and your concubines, have been drinking wine from them, and you have praised the gods of silver, gold, bronze, iron, wood, and stone that [do] not see and [do] not hear and [do] not know, but the God {who holds your life in his hand} and all of your ways {come from him}, you have not honored.
And [now] you have exalted yourself against the Lord of heaven, and the vessels of his temple you have brought in before you, and you and your lords, your wives and your concubines, have been drinking wine from them, and you have praised the gods of silver, gold, bronze, iron, wood, and stone that [do] not see and [do] not hear and [do] not know, but the God {who holds your life in his hand} and all of your ways {come from him}, you have not honored.
in [the] first year [of] his kingship I, Daniel, observed in the scrolls the number of the years that it was [that were] to be fulfilled [according to] [the] word of Yahweh to Jeremiah the prophet for the devastation of Jerusalem--seventy years.
in [the] first year [of] his kingship I, Daniel, observed in the scrolls the number of the years that it was [that were] to be fulfilled [according to] [the] word of Yahweh to Jeremiah the prophet for the devastation of Jerusalem--seventy years.
we have sinned and we have done wrong and we acted wickedly and we rebelled and [have been] turning aside from your commandments and from your ordinances.
we have sinned and we have done wrong and we acted wickedly and we rebelled and [have been] turning aside from your commandments and from your ordinances. We have not listened to your servants the prophets, who spoke in your name to our kings, our princes and our ancestors and to all the people of the land.
We have not listened to your servants the prophets, who spoke in your name to our kings, our princes and our ancestors and to all the people of the land. "{Righteousness belongs to you, O Lord}, and on us [is] open shame, [just] as [it is] this day to the people of Judah and to the inhabitants of Jerusalem and to all Israel, {those who are near and those who are far off} in all the lands [to] which you have driven them, because of their infidelity which they displayed against you.
"{Righteousness belongs to you, O Lord}, and on us [is] open shame, [just] as [it is] this day to the people of Judah and to the inhabitants of Jerusalem and to all Israel, {those who are near and those who are far off} in all the lands [to] which you have driven them, because of their infidelity which they displayed against you. Yahweh, on us [is] open shame, on our kings, on our princes, and on our ancestors, because we have sinned against you.
Yahweh, on us [is] open shame, on our kings, on our princes, and on our ancestors, because we have sinned against you.