Parallel Verses
Amplified
In view of this, I also do my best and strive always to have a clear conscience before God and before men.
New American Standard Bible
In view of this,
King James Version
And herein do I exercise myself, to have always a conscience void of offence toward God, and toward men.
Holman Bible
I always do my best to have a clear conscience
International Standard Version
Therefore, I always do my best to have a clear conscience before God and people.
A Conservative Version
And in this I fashion myself, having a conscience always nonstumbling before God and men.
American Standard Version
Herein I also exercise myself to have a conscience void of offence toward God and men always.
An Understandable Version
So, for this reason I make every effort to have a clear conscience before God and men at all times.
Anderson New Testament
And I do exercise myself in this, always to have a conscience void of offense toward God and man.
Bible in Basic English
And in this, I do my best at all times to have no reason for shame before God or men.
Common New Testament
And so I do my best always to have a clear conscience before God and men.
Daniel Mace New Testament
and 'tis my endeavour to preserve a conscience free from reproach both with respect to God, and with respect to men.
Darby Translation
For this cause I also exercise myself to have in everything a conscience without offence towards God and men.
Godbey New Testament
In this I also exercise, to always have a conscience void of offense toward God and men.
Goodspeed New Testament
Therefore I strive always to have a clear conscience before God and men.
John Wesley New Testament
And for this cause do I exercise myself to have always a conscience void of offence toward God and toward man.
Julia Smith Translation
And in this I myself attend carefully, to have a conscience unhurt towards God and men always.
King James 2000
And in this do I exercise myself, to have always a conscience void of offense toward God, and toward men.
Lexham Expanded Bible
{For this reason} also myself {always} do my best to have a clear conscience toward God and people.
Modern King James verseion
And in this I exercise myself, always to have a blameless conscience toward God and men.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And therefore study I to have a clear conscience toward God, and toward man also.
Moffatt New Testament
Hence I too endeavour to have a clear conscience before God and men all the time.
Montgomery New Testament
"Hence I too endeavor to have a conscience void of offense toward God and men alway.
NET Bible
This is the reason I do my best to always have a clear conscience toward God and toward people.
New Heart English Bible
Herein I also practice always having a conscience void of offense toward God and men.
Noyes New Testament
On this ground do I also myself strive to have always a conscience void of offence toward God and toward men.
Sawyer New Testament
And in this also I endeavor always to have a conscience without offense towards God and man.
The Emphasized Bible
herein, even I, myself, am studying to have, an unoffending conscience, towards God and men, continually.
Thomas Haweis New Testament
For this cause indeed I exert my utmost care to keep my conscience ever unoffending towards God and towards man.
Twentieth Century New Testament
This being so, I strive at all times to keep my conscience clear before both God and man.
Webster
And in this I exercise myself, to have always a conscience void of offense towards God, and towards men.
Weymouth New Testament
This too is my own earnest endeavour--always to have a clear conscience in relation to God and man.
Williams New Testament
So I am always striving to have a conscience that is clear before God and men.
World English Bible
Herein I also practice always having a conscience void of offense toward God and men.
Worrell New Testament
In this I myself also am striving always to have a conscience void of offense toward God and men.
Worsley New Testament
And on this account do I exercise myself, to have always a conscience void of offence both towards God and towards men.
Youngs Literal Translation
and in this I do exercise myself, to have a conscience void of offence toward God and men always.
Themes
Conscience » A good conscience
Conscience » We should have the approval of
Interlinear
De
Aproskopos
References
Word Count of 37 Translations in Acts 24:16
Verse Info
Context Readings
Paul Before Felix At Caesarea Maritima
15 having [the same] hope in God which these men cherish themselves, that there shall certainly be a resurrection of [the dead], both of the righteous and of the wicked. 16 In view of this, I also do my best and strive always to have a clear conscience before God and before men. 17 Now after several years I came [to Jerusalem] to bring to my people charitable contributions and offerings.
Names
Cross References
Acts 23:1
Then Paul, looking intently at the Council (Sanhedrin, Jewish High Court), said, “Kinsmen, I have lived my life before God with a perfectly good conscience until this very day.”
Romans 2:15
They show that the
Romans 9:1
I am telling the truth in Christ, I am not lying, my conscience testifies with me [enlightened and prompted] by the Holy Spirit,
1 Corinthians 4:4
I am aware of nothing against myself and I feel blameless, but I am not by this acquitted [before God]. It is the Lord who judges me.
2 Corinthians 1:12
This is our [reason for] proud confidence: our conscience testifies that we have conducted ourselves in the world [in general], and especially toward you, with pure motives and godly sincerity, not in human wisdom, but in the grace of God [that is, His gracious lovingkindness that leads people to Christ and spiritual maturity].
2 Corinthians 4:2
But we have renounced the disgraceful things hidden because of shame; not walking in trickery or adulterating the word of God, but by stating the truth [openly and plainly], we commend ourselves to everyone’s conscience in the sight of God.
1 Thessalonians 2:10
You are witnesses, and so is God, how unworldly and just and blameless was our behavior toward you who believe [in our Lord Jesus Christ].
1 Timothy 1:5
But the goal of our instruction is love [which springs] from a pure heart and a good conscience and a sincere faith.
1 Timothy 1:19
keeping your faith [leaning completely on God with absolute trust and confidence in His guidance] and having a good conscience; for some [people] have rejected [their moral compass] and have made a shipwreck of their faith.
1 Timothy 3:9
but upholding and fully understanding the mystery [that is, the true doctrine] of the [Christian] faith with a clear conscience [resulting from behavior consistent with spiritual maturity].
2 Timothy 1:3
I thank God, whom I worship and serve with a clear conscience the way my forefathers did, as I constantly remember you in my prayers night and day,
Titus 1:15
To the pure, all things are pure; but to the corrupt and unbelieving, nothing is pure; both their mind and their conscience are corrupted.
Titus 2:11-13
For the [remarkable, undeserved] grace of God that
Hebrews 9:14
how much more will the blood of Christ, who through the eternal [Holy] Spirit willingly offered Himself unblemished [that is, without moral or spiritual imperfection as a sacrifice] to God, cleanse your conscience from dead works and lifeless observances to serve the ever living God?
Hebrews 10:22
let us approach [God] with a true and sincere heart in unqualified assurance of faith, having had our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed with pure water.
Hebrews 13:18
Keep praying for us, for we are convinced that we have a good conscience, seeking to conduct ourselves honorably [that is, with moral courage and personal integrity] in all things.
1 Peter 2:19
For this finds favor, if a person endures the sorrow of suffering unjustly because of an
1 Peter 3:16
And see to it that your conscience is entirely clear, so that every time you are slandered or falsely accused, those who attack or disparage your good behavior in Christ will be shamed [by their own words].
1 Peter 3:21
Corresponding to that [rescue through the flood], baptism [which is an expression of a believer’s new life in Christ] now