Parallel Verses

Amplified

And every single day, in the temple [area] and in homes, they did not stop teaching and telling the good news of Jesus as the Christ (the Messiah, the Anointed).

New American Standard Bible

And every day, in the temple and from house to house, they kept right on teaching and preaching Jesus as the Christ.

King James Version

And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ.

Holman Bible

Every day in the temple complex, and in various homes, they continued teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Messiah.

International Standard Version

Every day in the Temple and from house to house they kept teaching and proclaiming that Jesus is the Messiah.

A Conservative Version

And every day, in the temple and from house to house, they ceased not teaching and preaching good news, Jesus, the Christ.

American Standard Version

And every day, in the temple and at home, they ceased not to teach and to preach Jesus as the Christ.

An Understandable Version

So, every day, they never stopped teaching and preaching that Jesus was the Christ [i.e., God's specially chosen one], in the Temple and in private homes.

Anderson New Testament

And daily in the temple, and from house to house, they ceased not to teach and to preach Jesus the Christ.

Bible in Basic English

And every day, in the Temple and privately, they went on teaching and preaching Jesus as the Christ.

Common New Testament

And every day, in the temple and from house to house, they never stopped teaching and preaching Jesus as the Christ.

Daniel Mace New Testament

and every day either in the temple or in private houses they continued to preach and proclaim Jesus to be the Christ.

Darby Translation

And every day, in the temple and in the houses, they ceased not teaching and announcing the glad tidings that Jesus was the Christ.

Godbey New Testament

And all day in the temple, and from house to house, they ceased not teaching and preaching the gospel of Jesus Christ.

Goodspeed New Testament

and they did not for a single day stop teaching and preaching in the Temple and in private houses the good news of Jesus, the Christ.

John Wesley New Testament

And they ceased not to teach and preach Jesus Christ daily, in the temple, and from house to house.

Julia Smith Translation

And every day in the temple, and at the house, they ceased not teaching and announcing the good news, Jesus the Christ.

King James 2000

And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ.

Lexham Expanded Bible

Every day, both in the temple [courts] and from house [to house], they did not stop teaching and proclaiming the good news [that] the Christ [was] Jesus.

Modern King James verseion

And every day in the temple, and from house to house, they did not cease teaching and preaching the gospel: Jesus Christ.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And daily in the temple, and in every house they ceased not, teaching and preaching Jesus Christ.

Moffatt New Testament

not for a single day did they cease to teach and preach the gospel of Jesus the Christ in the temple and at home.

Montgomery New Testament

but not for a single day did they desist from teaching and preaching in the Temple, and in private houses, the Gospel of Jesus, the Messiah.

NET Bible

And every day both in the temple courts and from house to house, they did not stop teaching and proclaiming the good news that Jesus was the Christ.

New Heart English Bible

Every day, in the temple and at home, they never stopped teaching and proclaiming that Jesus is the Messiah.

Noyes New Testament

and every day, in the temple, and in houses, they ceased not to teach, and to publish the glad tidings concerning Jesus the Christ.

Sawyer New Testament

and every day in the temple, and from house to house, they ceased not teaching and preaching the good news of Christ Jesus.

The Emphasized Bible

And, every day in the temple, and at home, they ceased not to be teaching, and telling the good news as to the Anointed Jesus.

Thomas Haweis New Testament

And all the day long in the temple, and from house to house, they never ceased teaching and preaching Jesus Christ.

Twentieth Century New Testament

And never for a single day, either in the Temple Courts or in private houses, did they cease to teach, or to tell the Good News of Jesus, the Christ.

Webster

And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ.

Weymouth New Testament

But they did not desist from teaching every day, in the Temple or in private houses, and telling the Good News about Jesus, the Christ.

Williams New Testament

and not for a single day did they stop teaching in the temple square and in private houses the good news of Jesus the Christ.

World English Bible

Every day, in the temple and at home, they never stopped teaching and preaching Jesus, the Christ.

Worrell New Testament

And every day, in the temple, and at their homes, they ceased not teaching and preaching Jesus as the Christ.

Worsley New Testament

And every day in the temple and from house to house they ceased not from teaching and preaching that Jesus was the Christ.

Youngs Literal Translation

every day also in the temple, and in every house, they were not ceasing teaching and proclaiming good news -- Jesus the Christ.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
τε 
Te 
and, both, then, whether, even, also, not tr s
Usage: 170

ἡμέρα 
hemera 
day, daily 9, time, not tr,
Usage: 287

in
ἐν 
En 
κατά 
Kata 
in, by, with, among, at, on, through,
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 2128
Usage: 428

the temple
ἱερόν 
Hieron 
Usage: 64

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

πᾶς 
Pas 
Usage: 704

οἶκος 
Oikos 
house, household, home 9, at home ,
Usage: 77

παύω 
Pauo 
Usage: 15

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

to teach
διδάσκω 
Didasko 
Usage: 82

εὐαγγελίζω 
Euaggelizo 
Usage: 50

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

References

Hastings

Watsons

Context Readings

Gamaliel's Advice

41 So they left the Council, rejoicing that they had been considered worthy [dignified by indignity] to suffer shame for [the sake of] His name. 42 And every single day, in the temple [area] and in homes, they did not stop teaching and telling the good news of Jesus as the Christ (the Messiah, the Anointed).



Cross References

Acts 2:46

Day after day they met in the temple [area] continuing with one mind, and breaking bread in various private homes. They were eating their meals together with joy and generous hearts,

Acts 8:35

Then Philip spoke and beginning with this Scripture he preached Jesus to him [explaining that He is the promised Messiah and the source of salvation].

Acts 20:20

[you know] how I did not shrink back in fear from telling you anything that was for your benefit, or from teaching you in public meetings, and from house to house,

2 Samuel 6:22

Yet I will demean myself even more than this, and will be humbled (abased) in my own sight [and yours, as I please], but by the maids whom you mentioned, by them I shall be held in honor.”

Luke 21:37

Now in the daytime Jesus was teaching in [the porches and courts of] the temple, but at night He would go out and spend the night on the mount that is called Olivet.

Luke 22:53

Day after day when I was with you in the temple, you did not lay hands on Me; but this hour and the power and authority of darkness are yours.”

Acts 3:1-10

Now Peter and John were going up to the temple at the hour of prayer, the ninth hour (3:00 p.m.),

Acts 4:20

for we, on our part, cannot stop telling [people] about what we have seen and heard.”

Acts 4:29

And now, Lord, observe their threats [take them into account] and grant that Your bond-servants may declare Your message [of salvation] with great confidence,

Acts 5:20-21

“Go, stand and continue to tell the people in the temple [courtyards] the whole message of this Life [the eternal life revealed by Christ and found through faith in Him].”

Acts 8:5

Philip [the evangelist] went down to the city of Samaria and began proclaiming Christ (the Messiah, the Anointed) to them.

Acts 9:20

And immediately he began proclaiming Jesus in the synagogues, saying, “This Man is the Son of God [the promised Messiah]!”

Acts 11:20

But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who came to Antioch and began speaking to the Greeks as well, proclaiming [to them] the good news about the Lord Jesus.

Acts 17:3

explaining and pointing out [scriptural evidence] that it was necessary for the Christ to suffer and rise from the dead, and saying, “This Jesus, whom I am proclaiming to you, is the Christ (the Messiah, the Anointed).”

Acts 17:18

And some of the Epicurean and Stoic philosophers began to engage in conversation with him. And some said, “What could this idle babbler [with his eclectic, scrap-heap learning] have in mind to say?” Others said, “He seems to be a proclaimer of strange deities”—because he was preaching the good news about Jesus and the resurrection.

Romans 1:15-16

So, for my part, I am ready and eager to preach the gospel also to you who are in Rome.

1 Corinthians 2:2

for I made the decision to know nothing [that is, to forego philosophical or theological discussions regarding inconsequential things and opinions while] among you except Jesus Christ, and Him crucified [and the meaning of His redemptive, substitutionary death and His resurrection].

Galatians 6:14

But far be it from me to boast [in anything or anyone], except in the cross of our Lord Jesus Christ, through whom the world has been crucified to me, and I to the world.

Ephesians 4:20-21

But you did not learn Christ in this way!

2 Timothy 4:2

preach the word [as an official messenger]; be ready when the time is right and even when it is not [keep your sense of urgency, whether the opportunity seems favorable or unfavorable, whether convenient or inconvenient, whether welcome or unwelcome]; correct [those who err in doctrine or behavior], warn [those who sin], exhort and encourage [those who are growing toward spiritual maturity], with inexhaustible patience and [faithful] teaching.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain