Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

als seine Leuchte über meinem Haupte schien, und ich bei seinem Licht durch Dunkel wandelte,

German: Modernized

da seine Leuchte über meinem Haupte schien, und ich bei seinem Licht in der Finsternis ging;

German: Luther (1912)

da seine Leuchte über meinem Haupt schien und ich bei seinem Licht in der Finsternis ging;

New American Standard Bible

When His lamp shone over my head, And by His light I walked through darkness;

Querverweise

Hiob 18:6

Das Licht verfinstert sich in seinem Zelt, und seine Leuchte über ihm erlischt.

Psalmen 18:28

Denn du lässest meine Leuchte scheinen; Jahwe, mein Gott, erhellt meine Finsternis.

Hiob 11:17

Und heller als der Mittag geht das Leben auf; mag's dunkeln, wird es doch wie Morgen sein!

Hiob 21:17

Wie oft erlischt denn der Gottlosen Leuchte, und überfällt sie ihr Verderben? Wie oft teilt er die Lose aus in seinem Zorn,

Hiob 22:28

Unternimmst du etwas, so gelingt es dir, und über deinen Wegen strahlet Licht.

Psalmen 4:6

Viele sagen: Wer läßt uns Gutes schauen? Erhebe über uns das Licht deines Angesichts, Jahwe!

Psalmen 23:4

Auch wenn ich in dunklem Thale wandern muß, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir: dein Stecken und dein Stab - die trösten mich!

Psalmen 27:1

Von David. Jahwe ist mein Licht und mein Heil: vor wem sollte ich mich fürchten? Jahwe ist meines Lebens Schutz: vor wem sollte mir grauen?

Psalmen 84:11

Denn Jahwe Gott ist Sonne und Schild; Huld und Herrlichkeit verleiht Jahwe: kein Gut versagt er denen, die unsträflich wandeln.

Sprüche 13:9

Das Licht der Frommen scheint fröhlich, aber der Gottlosen Leuchte erlischt.

Sprüche 20:20

Wer seinem Vater und seiner Mutter flucht, des Leuchte erlischt in schwarzer Finsternis.

Sprüche 24:20

Denn der Böse wird keine Zukunft haben; die Leuchte der Gottlosen erlischt.

Jesaja 2:4

Und er wird zwischen den Heiden richten und vielen Völkern Recht sprechen, und sie werden ihre Schwerter zu Karsten umschmieden und ihre Spieße zu Winzermessern. Kein Volk wird mehr gegen das andere das Schwert erheben und nicht mehr werden sie den Krieg erlernen.

Johannes 8:12

Wiederum redete Jesus zu ihnen und sagte: ich bin das Licht der Welt; wer mir folgt, wird nimmermehr in der Finsternis wandeln, sondern er wird das Licht des Lebens haben.

Johannes 12:46

Ich bin als Licht in die Welt gekommen, damit jeder, der an mich glaubt, nicht in der Finsternis bleibe.

Epheser 5:8

denn ihr waret einst Finsternis, jetzt aber seid ihr Licht im Herrn; so wandelt als Kinder des Lichtes,

Epheser 5:14

denn wo etwas geoffenbart wird, da ist Licht. Darum heißt es: Wache auf, der du schläfst, und stehe auf von den Toten; so wird dir der Christus leuchten.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org