Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

Then she will pursue {her lovers}, but she will not overtake them; she will seek them and not find [them]; and she will say, "I will go and return to my first husband because [it was] better for me then than now."

New American Standard Bible

“She will pursue her lovers, but she will not overtake them;
And she will seek them, but will not find them.
Then she will say, ‘I will go back to my first husband,
For it was better for me then than now!’

King James Version

And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them: then shall she say, I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.

Holman Bible

She will pursue her lovers but not catch them;
she will seek them but not find them.
Then she will think,
“I will go back to my former husband,
for then it was better for me than now.”

International Standard Version

She will pursue her lovers, but she won't catch up with them. She will seek them, but she won't find them. Then she will say, "I'll go back and return to my first husband, because it was better for me then than now.'

A Conservative Version

And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them. And she shall seek them, but shall not find them. Then she shall say, I will go and return to my first husband, for it was better with me then than now.

American Standard Version

And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them: then shall she say, I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.

Amplified


“She will [passionately] pursue her lovers, but she will not overtake them;
And she will seek them, but will not find them.
Then she will say, ‘Let me go and return to my first husband,
For it was better for me then than now!’

Bible in Basic English

And if she goes after her lovers she will not overtake them; if she makes search for them she will not see them; then will she say, I will go back to my first husband, for then it was better for me than now.

Darby Translation

And she shall pursue after her lovers, and shall not overtake them; and she shall seek them, and shall not find them: and she shall say, I will go and return to my first husband, for then was it better with me than now.

Julia Smith Translation

And she pursued those loving her, and she shall not overtake them; and she sought them and she shall not find: and she said, I will go and turn back to my former husband, for it was well to me then more than now.

King James 2000

And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them: then shall she say, I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.

Modern King James verseion

And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them. She shall seek them, but shall not find them. Then she shall say, I will go and return to my first husband, for then it was better with me than now.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and though she run after her lovers, yet shall she not get them: she shall seek them, but not find them. Then shall she say, 'Well, I will go turn again to my first husband, for at that time was I better at ease, than now.'

NET Bible

Then she will pursue her lovers, but she will not catch them; she will seek them, but she will not find them. Then she will say, "I will go back to my husband, because I was better off then than I am now."

New Heart English Bible

She will follow after her lovers, but she won't overtake them; and she will seek them, but won't find them. Then she will say, 'I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.'

The Emphasized Bible

And, when she shall pursue her lovers, and not overtake them, and shall seek them and not find, then will she say, Let me go my way now! and return unto my first husband, for it was better with me, then, than, now!

Webster

And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them: then shall she say, I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.

World English Bible

She will follow after her lovers, but she won't overtake them; and she will seek them, but won't find them. Then she will say, 'I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.'

Youngs Literal Translation

And she hath pursued her lovers, And she doth not overtake them, And hath sought them, and doth not find, And she hath said: I go, and I turn back unto My first husband, For -- better to me then than now.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
רדף 
Radaph 
Usage: 143

אהב אהב 
'ahab 
Usage: 212

but she shall not overtake
נשׂג 
Nasag 
Usage: 50

them, but shall not find
מצא 
Matsa' 
Usage: 455

I will go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

and return
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

to my first
ראשׁן ראשׁון 
Ri'shown 
Usage: 182

אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

Devotionals

Devotionals containing Hosea 2:7

References

Context Readings

Israel's Adultery Rebuked

6 Therefore, Look! I [am] going to hedge her path {with thorns}, and I will build a stone wall, a stone wall [against] her, and she will not find her paths. 7 Then she will pursue {her lovers}, but she will not overtake them; she will seek them and not find [them]; and she will say, "I will go and return to my first husband because [it was] better for me then than now." 8 But she did not know that [it was] I who gave her grain, new wine, and oil, and who gave her silver in abundance, and gold which they made into a Baal.



Cross References

Jeremiah 2:2

"Go and proclaim in the ears of Jerusalem, {saying}, 'Thus says Yahweh, "I remember [concerning] you the loyal love of your childhood, the love of your betrothal-time, your going after me in the desert, in [the] land not sown.

Hosea 5:13

And [when] Ephraim saw his illness, and Judah his wound, Ephraim went to Assyria, he sent to the great king. But he was unable to cure you and heal your wound.

Jeremiah 14:22

Are there [any] among the idols of the nation [who] cause rain to pour? Or can the heavens give showers? [Is] it not you, Yahweh our God? Therefore, we hope in you, for you do all these [things].

Ezekiel 23:4

Now [as for] their names, the older [was] Oholah, and Oholibah [was] her sister. And {they became mine}, and they bore sons and daughters, and their names [are] Samaria [for] Oholah, and Jerusalem [for] Oholibah

Hosea 13:6

When I fed them, they were satisfied; they were satisfied and their heart was lifted up; therefore they forgot me.

Deuteronomy 6:10-12

"And then it will happen [that] when Yahweh your God will bring you to the land that he swore to your ancestors, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give to you large and fine cities that you did not build,

Deuteronomy 8:17-18

And you may think in your heart, 'My strength and the might of my hand {acquired this wealth for} me.'

Deuteronomy 32:13-15

And he set him on the high places of [the] land, and he fed [him] the crops of [the] field, and he nursed him with honey from crags, and [with] oil from flinty rock,

2 Chronicles 28:20-22

Then Tiglath-Pileser the king of Assyria came against him and brought trouble for him, {instead of helping him},

Nehemiah 9:25-26

And they captured fortified cities and a fertile land and took possession of houses filled with every good thing: hewn cisterns, vineyards, olive groves, and many [fruit] trees. They ate and became full, and they became fat and took delight in your great goodness.

Psalm 116:7

Return, O my soul, to your repose, for Yahweh has dealt bountifully with you.

Isaiah 30:2-3

Who go to go down [to] Egypt, but they do not ask [of] my mouth, to take refuge in the protection of Pharaoh and to take refuge in the shadow of Egypt.

Isaiah 30:16

and you said, "No! For we will flee on horses!" Therefore you shall flee! And, "We will ride on swift horses!" Therefore your pursuers shall be swift!

Isaiah 31:1-3

Ah! Those who go down [to] Egypt for help! They rely on horses and trust in chariots because [they are] many, and in horsemen because they are very numerous, and they do not look to the holy one of Israel, and they do not consult Yahweh.

Jeremiah 2:28

But where [are] your gods that you made for yourself? Let them arise if they can save you in the time of your trouble. For [according to] the number of your towns are your gods, Judah.

Jeremiah 2:36-1

How you go about so much changing your way! Also by Egypt you will be put to shame, just as you were put to shame by Assyria.

Jeremiah 3:22-25

Return, apostate children, I will heal your backsliding. 'Look, we come to you, for you are Yahweh our God.

Jeremiah 30:12-15

For thus says Yahweh, 'Your injury [is] incurable, your wound [is] overcome by sickness.

Jeremiah 31:18

Indeed I heard Ephraim pitying themselves, 'You disciplined me, and I was disciplined, like a calf that is not trained. Bring me back and let me return, for you [are] Yahweh my God.

Jeremiah 31:32

not like the covenant that I {made} with their ancestors on the day of my grasping [them] by their hand, bringing them out from the land of Egypt, my covenant that they themselves broke, though I myself was a master over them," {declares} Yahweh.

Jeremiah 50:4-5

In those days and in that time,'" {declares} Yahweh, "the people of Israel will come, they and the people of Judah together. {Weeping as they go}, they will go, and Yahweh their God they will seek.

Lamentations 3:40-42

Let us test and examine our ways; let us return to Yahweh.

Ezekiel 16:8

" 'And I passed by you, and I saw you, and look, {your time of lovemaking had come}, and [so] I spread out my hem over you, and I covered your nakedness, and I swore to you, and I entered into a covenant with you,' {declares} the Lord Yahweh, 'and {you became mine}.

Ezekiel 16:18

And you took the clothes of your beautiful finished cloth, and you covered them and my oil and my incense you set {before them}.

Ezekiel 20:32

And {what you are planning}, surely it will not be--that you are saying, 'Let us be like the nations, like the clans of the lands, {serving wood and stone}!'

Ezekiel 23:22

"Therefore, Oholibah, thus says the Lord Yahweh: 'Look! I [am] stirring up your lovers against you [concerning] whom you turned away, and I will bring them against you from all around:

Daniel 4:17

The sentence [is] by [the] decree of [the] watchers, and the decision [by] [the] command of [the] holy [ones], {in order that} the living will know that the Most High [is] sovereign over [the] kingdom of humankind, and {to whomever} he wills he gives it, and he [even] sets [the] humblest of men over it."

Daniel 4:25

you will be driven away {from human society} and {you will dwell} with the animals of the field, and you will be caused to graze grass like the oxen {yourself}, and you will be watered with the dew of heaven, and seven [periods of] time will pass over you until that you have acknowledged that the Most High [is] sovereign over the kingdom of humankind, and {to whom he wills} he gives it.

Daniel 4:32

and you will be driven away from {human society} and your dwelling [will be] with the animals of the field and they will cause you to graze [the] grass like oxen, and seven times will pass over you, until you acknowledge that the Most High [is] sovereign over the kingdom of humankind and that he gives it to whom he wills.'

Daniel 5:21

And he was driven away {from human society} and his mind was made like the animals and his dwelling [was] with the wild asses; [and] {he was given} grass like oxen to eat, and with the dew of heaven his body was bathed, until he acknowledged that the Most High God [is] sovereign over the kingdom of humankind, and {whoever} he wants he sets over it.

Hosea 5:15-1

{I will return again} to my place until they acknowledge [their] guilt and seek my face; in their distress they will search me.

Hosea 14:1

Return to Yahweh your God, Israel, for you have stumbled because of your sin.

Luke 15:17-20

"But [when he] came to himself, he said, 'How many of my father's hired workers have an abundance {of food}, and I am dying here from hunger!

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain